Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Колдуны. Под покровительством Тьмы


Опубликован:
04.03.2010 — 29.10.2011
Читателей:
4
Аннотация:
В роковую Хэллоуинскую ночь Гарри и его сестра потеряли родителей. Восемь долгих лет по прихоти Дамблдора дети провели в доме своих маггловских родственников. Но в один прекрасный день, попав случайно на одну из тёмных аллей, двойняшки узнали о своем истинном происхождении... Какую сторону они выберут? Что, если Свет не такой светлый, а Тьма не такая уж и тёмная? (Плохой Дамблдор)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Вы... вы хотите усыновить нас? — недоверчиво произнесла Одри, внимательно смотря на Паркинсонов-старших. Ее брат крепко сжал руку девочки.

Панси же молчала, переводя взгляд с родителей на двойняшек. "У меня будут брат и сестра!" — она просто сияла от счастья, нетерпеливо ерзая на своем стуле. Наконец, после минуты молчания девочка не выдержала:

— Гарри, Одри, так это же классно! — быстро произнесла она, уверенная в согласии двойняшек. — Вы станете моими братом и сестрой! — звонкий голос Панси разрушил тишину.

— Мы... — медленно начал Гарри, глядя на сестру. — Мы согласны!

Двойняшки не верили своему счастью. Они привязались к Паркинсонам за время проведенное с этими так называемыми темными магами. К тому же... у них появятся родители! И вот сейчас, смотря на счастливую улыбку Беаты Паркинсон, Гарри понял, что именно этот момент и был для него с сестрой настоящим началом новой жизни.

— Тогда... — Доминик облегченно вздохнул и уже расслаблено откинулся на спинку кресла, — в своем письме лорд Малфой сообщил, что максимум через пару недель можно будет в его замке провести Обряд Усыновления. — Думаю, я могу сообщить ему о нашем согласии.

В МАЛФОЙ-МЕНОРЕ

"Ну что ж, — Люциус Малфой довольно улыбнулся, читая ответ лорда Паркинсона. — Совсем скоро Спасители магического мира окажутся на стороне аристократов. А я уж позабочусь, что бы у Доминика не было возможности разорвать помолвку его будущей дочери с Драко"

Глава десятая. Усыновление

Итак, вот и наступил этот долгожданный день. С самого утра Паркинсон-Менор напоминал разбуженный муравейник. Туда-сюда сновали загруженные поручениями домовые эльфы, дети, с трудом сдерживая радостное возбуждение, не давали покоя Паркинсонам-страшим.

Но вот, Гарри Одри и Панси были одеты, все нужное для ритуала подготовлено, и волшебники собрались перед камином.

— Ну что ж, адрес назначения Малфой-Менор, — произнес Доминик, подталкивая детей к камину. — Там вас встретят.


* * *

Драко был недоволен. Что-то интересное происходило в замке, слишком частым гостем стал лорд Паркинсон, и это наводило на подозрения. Но мальчику так и не удалось ничего узнать! Возмутительно! Отец, прекрасно знающий своего отпрыска, не давал ему не единой возможности узнать о происходящем.

И вот сегодня. С самого утра прибыл какой-то непонятный, все время нервничающий мужчина, тут же удалившийся вместе с Люциусом в Ритуальную комнату. Сейчас, в Малфой-Менор вновь кто-то прибыл, Драко уверенным шагом направился в Каминный Зал.

— Маленький хозяин, — на пути мальчика появился домашний эльф. — Лорд Малфой просил вас дождаться его и гостей в Синей Гостиной, — домовик поклонился и вновь уставился на Драко своими большими глазами.

"Вот так всегда..." — пробурчал себе под нос мальчик, но направление движения, тем не менее, сменил, через пару минут оказавшись у дверей Синей Гостиной. Уже подняв руку, чтобы распахнуть дверь, Драко услышал доносящиеся из гостиной приглушенные голоса. Тут же передумав, мальчик выпрямился, стряхнул с мантии невидимые пылинки и с гордо поднятой головой, как и полагается наследнику древнего рода, вошел в помещение.

— Позвольте представить вам моего сына, — как только мальчик вошел в гостиную, раздался спокойный голос его отца. — Драко, подойди сюда.

Приближаясь к отцу, Малфой-младший с любопытством огляделся — кроме Люциуса в Синей гостиной находился еще тот незнакомый мужчина, прибывший утром, а также чета Паркинсонов с дочерью и двое смутно знакомых детей.

— Драко, это Гарри и Одри Поттеры, — начал лорд Малфой и, не обращая внимания на расширившиеся глаза сына продолжил. — И через несколько часов они станут Паркинсонами. Мистер Эрвин поможет нам в этом, не так ли? — мужчина обратил внимание на теребящего рукав мантии человека, стоящего неподалеку.

Эрвин же, в сотый раз упрекающий себя за то, что умудрился попасть в такую безвыходную ситуацию, казалось, отгородился от всего происходящего. Поначалу он бросал виноватые взгляды на двойняшек Поттер, которые по его вине вскоре должны были стать членами семьи Упивающихся Смертью. Семьи, когда-то стоящей на стороне убийцы Джеймса и Лили Поттеров. Но двойняшки отчего-то не выглядели расстроенными, да что там расстроенными — она даже радовались этому! Эрвин недоумевал, но не проронил ни слова, ожидая своей участи. Перед его внутренним взором то и дело появлялись картины отнюдь не радостного будущего.

"Спасители мира магии в руках Упивающихся Смертью! Кто виноват в этом?!"

"Эрвин МакДауэл отдал Избранных в руки убийцы их родителей!"

И следом за этим, Эрвин не сомневался — последует суд и заключение в Азкабане. Но выбор уже был сделан, и пути назад не было. Вздохнув, мужчина стал прислушиваться к ведущемуся в Гостиной разговору.


* * *

Двойняшки не находили себе место от волнения, конечно, они старались не выказывать свои эмоции перед посторонними людьми, но... глаза возбужденно блестели, сердце колотилось в предвкушении. Еще бы! Ведь сегодня, всего через пару часов, они обретут новую семью. У них, как и у всех детей, будут любящие — а дети в этом были уверены, — родители и даже младшая сестра.

Разумеется, дети знали и помнили о Лили и Джеймсе, но в возрасте Гарри и Одри легче было принять смерть настоящих родителей, которых, к тому же, они совершенно не знали.

Но даже волнение не заглушило любопытство детей. Едва попав в Синюю Гостиную Малфой-менора, они с интересом принялись разглядывать все вокруг. Замок Малфоев совершенно не походил на теплый и уютный Паркинсон-Менор, в котором Гарри и Одри провели последние месяцы. Каменные стены, покрытые гобеленами и высокие потолки, темно-синие шторы и мягкая мебель; свечи, в изящных литых подсвечниках в форме голов каких-то мифических существ, — все это погружало гостиную в полумрак, рождало тени на стенах. Казалось, вся обстановка была угрожающей, она пугала и подавляла. Но Паркинсоны-старшие, да и сама Панси не обращали на окружающее их никакого внимания, и через некоторое время двойняшки также решили не забивать этим головы, начав между собой обсуждать грядущее событие.

Вскоре появился и сам хозяин замка — Люциус Малфой. Гарри и Одри узнали этого аристократа по рассказам Панси. Люциус вызывал уважение и невольный страх, казалось, что все в нем идеально — начиная с тонких черт лица и заканчивая холеными руками и темной одеждой. Замок идеально подходит лорду Малфою — сразу же решили про себя двойняшки, легким кивком головы, как и учил их Доминик, приветствуя Люциуса. Все же Гарри и Одри были последними представителями семейства Поттеров и, соответственно, являлись его единственными законными наследниками. Вместе с Малфоем-старшим в Синей гостиной появился и бледный, явно волнующийся темноволосый мужчина приятной наружности, назвавшийся Эрвином МакДауэлом. По-видимому, это и был обещанный Люциусом министерский работник.

Затем взрослые начали разговор о каких-то непонятных и неинтересных детям вещах. Еще первые предложения начали клонить неудержно зевающую Одри (она с братом не спала всю ночь, обсуждая ритуал) в сон. Панси же, видя это безобразие, подобралась поближе к двойняшкам и как можно беззаботнее стала рассказывать о своем первом посещении Малфой-менора. За всем этим двойняшки пропустили появление в гостиной еще одного персонажа — Драко Люциуса Малфоя.

— А теперь позвольте представить вам моего сына, — медленный, слегка высокомерный голос Люциуса заставил детей оторваться от разговора и перевести взгляды на дверь.

Гарри и Одри, ожидавшие увидеть в Драко уменьшенную копию его отца, были несколько разочарованы. Да, заметно было воспитание и происхождение Малфоя-младшего, его желание походить на Люциуса, выглядеть как он. Но... более мягкие черты лица, еще не исчезнувшая детская округлость лица сглаживали производимый эффект. Светлые мягкие волосы длиной до плеч, серые глаза в обрамлении по-девчоночьи пушистых ресниц, невысокий рост, — да, Драко Малфой больше походил на свою мать, Нарциссу. И в сочетании со всем этим гордо задранная вверх голова, широко, насколько это вообще возможно, расправленные плечи вызывали улыбку.

— Драко, подойди сюда. — Люциус косо взглянул на сына.

Мальчик, на миг склонив голову в приветствии, подошел к лорду Малфою, тем временем украдкой разглядывая находящихся в гостиной людей. "Отец как всегда в своем репертуаре. Пытается произвести впечатление, принимая гостей в Синей Гостиной"

— Драко, это Гарри и Одри Поттеры. И через несколько часов они станут Паркинсонами. Мистер Эрвин поможет нам в этом, не так ли? — голос Люциуса вырвал Драко из раздумий. Глаза мальчика удивленно расширились: "Поттеры? Но как..." Малфой-младший, как и любой представитель магического общества, знал об уникальных детях, каким-то чудом сумевших выжить после смертельного заклинания.

НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ

"Что произошло?" — Гарри на миг вынырнул из тёплого океана забытья. — "Где я?"

"Не надо..." — тихий шёпот раздавался в голове мальчика. — "Не уходи..." — он, обещая долгожданный отдых, звал туда... в такой манящий, но невозможно далёкий мир... Поттер чувствовал, как одна за другой падают защищающие разум стены.

— Гарри! — смутно знакомый голос девочки ворвался в пока ещё сопротивляющееся обмороку сознание юноши. — Что с ними, мистер МакДауэл?

— Это одно из последствий ритуала Усыновления, все будет в порядке, и они скоро очнутся, — усталый голос министерского работника.

"Панси? Ритуал уже закончился?" — даже находясь на зыбкой грани между реальностью и забытьем, понял Гарри Поттер, переставая сопротивляться неведомому зову.

"Он вновь уходит от нас..." — донесся до мальчика обрывок фразы Эрвина... и в тот же самый миг:

— Одри очнулась! — негромкий голос Беаты.

"Неужели это не сон? Теперь у меня есть мама и папа..." — водоворот воспоминаний кружится в голове девочки.

— Пить... — хриплый шёпот срывается с пересохших губ. Перед глазами Одри всё плывёт.

— Вот, — девочка чувствует на губах благословенную прохладу. Несколько жадных глотков, и изо рта исчезает солоноватый привкус собственной крови.

— Ох... — срывается непроизвольный стон, когда она пытается пошевелиться. Всё тело отдаётся невыносимой болью.

— Все хорошо, Одри, — успокаивающее прикосновение. "Это Панси", — улыбнувшись, Одри, превозмогая боль, поворачивает голову. Недвижимое тело ее брата... сознание вновь покидает девочку.

Люциус Малфой безмолвной тенью стоял рядом с кроватью, с нечитаемым выражением лица наблюдая за взволнованными Паркинсонами-старшими, беспокоящихся за двойняшек, теперь уже являющихся их детьми. И в памяти мужчины всплывали сцены далекого прошлого:

— Люциус! — бледная Нарцисса ворвалась в комнаты мужа. — Драко, Филипп... — она всхлипнула, не в силах продолжать. Было видно, что женщина уже близка к истерике.

— Что случилось! — тут же накинувший халат лорд Малфой протянул жене успокоительное. Мужчина только что вернулся с очередного собрания Упивающихся Смертью. Дабы не беспокоить жену, он решил остаться в Северных покоях, находящихся в другом крыле замка.

— Они... библиотека ...— стакан с зельем выпал из дрожащих рук женщины.

Не на шутку взволновавшийся Люциус бросился было к двери, но, остановившись на полдороги, вернулся к камину. Бросив в него горсть Летучего пороха и, громко произнеся: "Библиотека Малфой-Менора", мужчина шагнул в зелёное пламя.

— Ещё долгие годы Малфоя-старшего будет преследовать картина, представшая перед его глазами той ночью. Древние фолианты, обращённые в пыль, разрушенные стеллажи, и посреди этого хаоса — два детских тела. Его сыновья... близнецы Филипп и Драко Малфои. Изогнувшаяся под неестественным углом ручка и безжизненные, словно с упрёком смотрящие куда-то серые глаза Филиппа. Расплывающееся кровавое пятно на рубашке шестилетнего Драко.

Люциус, прикрыв глаза, прислонился к холодящему камню стены. Как оказалось, мальчики ночью пробрались в закрытую секцию библиотеки имения.

...никто не знает, да теперь и не узнает уже никогда, почему так среагировали на детей заклинания, наложенные на книги — ведь раньше оба мальчика по много раз брали эти фолианты... Драко удалось спасти. Все события той ночи из-за взрыва стёрлись из памяти мальчика, как и воспоминания о том, что у него когда-то был брат...

~~~

"Семья — одна из важнейших частей человеческой жизни. С давних пор она играет огромную роль в становлении человеческой личности. Древнейшие кланы, великие фамилии... недаром одним из самых страшных наказаний считалось отлучение.

Между этими огромными семьями заключались взаимовыгодные союзы, в большинстве своём скрепляемые узами брака. Известные имена, огромные родословные...

Каждый мог положиться на защиту своего рода. Честь... семья всегда на первом месте. Семейные кодексы, правила... но идут времена, меняется сознание людей. Новшества... близкородственные браки приводят к упадку, вымиранию и исчезновению. Раньше непобедимые, они пытаются удержать остатки былого величия.

Тяжело... и благородные предки остаются лишь именами на страницах истории, лишь парой строк в семейных архивах... новое поколение — и всё больше забывается многовековая история..."

(Спустя много лет в личном дневнике Одри Паркинсон (Поттер) будет обнаружена такая записка)

~~~

Глава 11. Спустя два года

После проведения обряда Усыновления дни полетели один за другим. Они сливались в недели, недели — в месяцы. И так — бесконечная череда. Новоиспеченные Паркинсоны и представить не могли, как трудна жизнь детей аристократов. Уроки этикета, фехтование, верховая езда. Да, все это было безумно интересно, но, тем не менее, и ужасно утомляло.

В первые месяцы у них практически не оставалось свободного времени, но постепенно жизнь входила в свою колею. Так незаметно пролетело два года. Двойняшки и Панси знакомились с другими детьми аристократов, переписывались и иногда встречались с Роном.

И вот наступили последние летние недельки. Гарри и девочки с нетерпением ожидали прибытия писем из Хогвартса, ведь это значило начало новой жизни. Из объяснений Доминика Паркинсона следовало, что письма о принятии в школу высылаются автоматически, а значит о местонахождении двойняшек по-прежнему не будет никому известно. Дети же сгорали от любопытства, представляя себе реакцию Дамблдора, когда он узнает, что Поттеров нет на месте.

"ХОГВАРТС"

ШКОЛА КОЛДОВСТВА и ВЕДЬМИНСКИХ ИСКУССТВ

Директор: АЛЬБУС ДАМБЛДОР

(Орден Мерлина первой степени, Великий Влшб., Гл. Колдун, Важная Персона, Всемирная Конфедерация Чародейства)

Уважаемый м-р Поттер!

С радостью извещаем, что Вы приняты в Школу колдовства и ведьминских искусств "Хогвартс". Список необходимой литературы и оборудования прилагается.

Начало занятий — 1 сентября. Ожидаем ответную сову не позднее 31 июля.

Искренне Ваша,

Минерва МакГонагалл

Минерва МакГонагалл,

Заместитель директора

— в конце концов прибыли долгожданные письма. Гарри достал вторую бумагу:

123 ... 789101112
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх