Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сэр Троглодит


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
22.07.2010 — 07.10.2010
Читателей:
4
Аннотация:
Первая книга романа. Закончена 22.07.2010 Название изменено на издательское.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Не дождешься, Леокарт, — угрюмо ответил Ромис и предложил: — Может, начнем?

— А что это за обезьяну ты с собой привел? — вякнул один из дружков Леокарта. — Будет нас развлекать? — троица с удовольствием заржала над этой немудреной шуткой.

Я молча посмотрел на умника и решил, что умрет он вторым. Не раньше. Сначала поймет и прочувствует неизбежность ухода на звездную тропу душ. Что-то, наверное, в моем взгляде было такое, что умник поежился и спрятался за спину вожака.

Мы прошли на площадку утоптанной земли, посыпанной песком, имеющую форму круга и огороженную невысоким забором. Арбитр предпринял последнюю попытку нас примирить, предложив отменить дуэль по обоюдному согласию или одной из сторон принести свои извинения. Из сочувствия к Ромису он шепнул ему, что эта троица — известные городу бретеры и отменные фехтовальщики. Рекомендовал быть осторожными, а лучше и вовсе принести свои извинения.

Ромис поблагодарил арбитра и неуверенно посмотрел на меня. Однако не за тем, чтобы последовать совету доброго человека.

— Прости, Дит. Я даже не спросил, как ты оружием владеешь, так обрадовался, что у меня появился шанс. Может, откажешься пока не поздно?

Я подумал и честно ответил:

— Оружием владею средне, — что это в понимании барсов, пояснять Ромису не стал, — а вот отказываться теперь не буду ни в коем случае, поскольку меня только что оскорбили. Если в родном поселке я могу еще простить своим, то здесь делать этого не буду ни в коем случае.

Выяснив у обеих сторон, что примирение невозможно, арбитр вышел за пределы круга и подал сигнал к бою.

Вокруг площадки толпился народ, но не сказать, чтобы полгорода сбежалось полюбоваться на зрелище. Дуэли здесь не редкость, поэтому приходили в основном самые азартные — сделать ставки и попытаться выиграть немного деньжат.

Вошли мы одновременно через противоположные калитки. Оказавшись внутри, Леокарт скомандовал своим дружкам:

— Вы вдвоем по-быстрому разбираетесь с этим... а потом стоите и не вмешиваетесь. Разве что, в крайнем случае, но, думаю, до этого не дойдет.

Мы с Ромисом разошлись в разные стороны, чтобы не мешать друг другу. Нас вполне устраивал расклад, предложенный Леокартом. Сам он, выхватив богато изукрашенную шпагу и под стать ей дагу, осторожно стал сближаться с моим другом, в то время как ко мне двинулись, обнажив только шпаги, двое его дружков. Я вызвал легкий транс — состояние граничное с переходом в холод в готовности немедленно в него войти. Наставники предостерегали от недооценки противника и учили всегда сражаться против любого так, будто перед тобой воин более искусный, чем ты. Однако и новые приемы боя я должен буду продемонстрировать старшинам через пять лет для получения усов на мордашку моей киски, поэтому сознательно пренебрег этим золотым правилом. Хотелось увидеть, на что способны эти парни. Вдруг да смогут меня чему-нибудь научить.

Противники не оправдали моих надежд. Через две минуты мне были уже известны их наиболее отработанные атакующие и защитные комплексы. Не отработанные тоже. К сожалению, ничего интересного перенять было невозможно. Я перестал сдерживаться и на контрударе пронзил шпагой горло одного из них. Как и обещал, умника, любителя пошутить над чужой внешностью, оставил напоследок. После гибели партнера в глазах у него появилось загнанное выражение, и на лбу крупными каплями выступил пот. От усталости, наверное. Пренебрежительных ухмылок шакалы лишились гораздо раньше, когда и третья их совместная пАрная атака провалилась. Когда я увидел в его глазах, что он, наконец, понял неизбежность собственной гибели, только тогда я длинным выпадом, как и его дружку, нанес укол в горло, пробив его насквозь вместе с шейными позвонками. Выпустив из руки шпагу, умник захрипел, рухнул на колени и, постояв немного в такой позе, опрокинулся навзничь. Я протер лезвие шпаги своим платком и бросил его на труп. Платка мне было не жалко. Его мне не вышивала и не дарила любимая девушка на прощание, а на трофеи от двух бывших дворян, как я уже примерно прикинул от нечего делать, можно будет купить повозку таких платков. Не потому, что добыча велика. Просто платки дешевы.

Ромис с Леокартом все еще продолжали свои танцы. Каждый уже имел по царапине — мой друг на боку, а его обидчик на лице. Они кровоточили, но не сильно. Крупные сосуды не были задеты. Ромис был явно лучше. В один из моментов, когда оба противника отскочили друг от друга для краткой передышки, я глазами спросил Ромиса: надо ли мне вмешаться? Оценив, что я спокойно стою, а мои враги лежат, он одобрительно улыбнулся, но подал знак оставаться на месте.

На площадь ворвался отряд всадников. Они раздвинули толпу, скакавший первым вельможа с баронской цепью поверх богатого камзола быстро спрыгнул, открыл калитку и встал в проеме. Не входя в круг, он мрачно и молча наблюдал за схваткой Ромиса с Леокартом, бросив всего один равнодушный взгляд на мертвые тела его дружков.

К этому моменту преимущество моего друга стало очевидно. Он теснил своего противника, который едва успевал защищаться, даже не думая нападать. Следующая атака Ромиса увенчалась успехом, проведя два ложных укола и отбив своей дагой шпагу Леокарта, он молниеносно атаковал и вонзил клинок в плечо Леокарта. В следующее мгновение кончик шпаги уперся в горло забияки. Тот выронил оружие, левой рукой зажал рану на плече и, тяжело дыша, затравлено посмотрел на Ромиса.

Друг не спешил доводить дело до конца. Так они и стояли несколько секунд. Мрачный барон словно очнулся и крикнул:

— Сэр! Прошу тебя! Оставь ему жизнь!

— Сдаешься? — спросил Ромис, казалось, не обратив внимания на просьбу барона.

Леокарт сглотнул и прохрипел:

— Да.

Ромис посмотрел на арбитра, но тот отрицательно помотал головой:

— Если побежденный в силах, он должен, как положено, заявить о сдаче.

Друг слегка надавил, и из-под кончика его шпаги на горле Леокарта появилась капля крови.

— Я сдаюсь на милость победителя, — поспешно сказал тот положенные слова.

— Я оставляю тебе жизнь, — ответил Ромис ритуальной фразой, вложил шпагу в ножны и заявил свое условие, — положенные мне по праву победителя трофеи хочу получить здесь и сейчас.

Леокарт побледнел от унижения, отцепил от пояса кошель и бросил на землю, освободил пальцы от перстней и снял кулон с крупным изумрудом на прочной золотой цепочке. Если перстни он даже немного равнодушно бросил на землю, то с кулоном явно не хотел расставаться. Его руки дрожали, когда он аккуратно и благоговейно положил его поверх кошелька. Настала очередь оружия. Леокарт начал расстегивать пояс, когда снова вмешался барон и предложил Ромису:

— Сэр. Я, барон Тафка, хочу предложить тебе за все имущество этого... — он кивнул в сторону сына, — недостойного мальчишки... семьдесят драконов.

Я не торговец, но по моим прикидкам, если продавать, то можно выручить ящерок сорок за все про все. Значит, оружие — вероятно, фамильное — и кулон, имеют для барона особую ценность, раз он предлагает заплатить почти вдвое больше.

Ромис согласился и барон тут же отсчитал ему всю сумму. Кроме того в кошельке, доставшемся победителю, также оказалось четырнадцать ящерок, три воробья и около семнадцати косточек.

Мой улов был пожиже. Всего пять ящерок. Около двух в сумме было в кошельках дружков Леокарта, и еще три мне предложил барахольщик, тут как тут нарисовавшийся возле нас, стоило только закончиться схватке. Сначала-то он предлагал одну ящерку, но после небольшого торга я убедил его, в том числе и с помощью моей фирменной улыбки, что смогу продать все за пять, и, так и быть, отдам такому уважаемому человеку за четыре. В результате сошлись на трех. Похороны павших — за счет торговца.

Довольный сделкой я увидел, как барон с сыном шепотом о чем-то яростно спорят. Войдя снова в транс и "навострив уши", стал молчаливым и незаметным участником разговора.

— ...Покарать голытьбу. Отец, ты не можешь оставить все как есть! Пострадает наша честь, — бледный, как моль, но горячий, как кипяток, распинался Леокарт.

— Честь наша уже пострадала, когда ты собрался драться с этим Ромисом не один на один, а вместе с дружками, — столь же яростно шипел на него барон. — Ты не понимаешь своей тупой башкой, что независимо от исхода поединка каждый ничтожный смерд тыкал бы в нас пальцем: "Они боятся выйти один на один против нищего дворянчика и зовут на помощь не меньше двух друзей"?! Не понимаешь?!

— Но они и не должны были вмешиваться!

— А кто об этом знает? А?! Ты понимаешь, что я едва успел?! Стражник прибежал весь в мыле предупредить, что мой сын выходит в круг против барса...

— Ко-о-о-ого?! — ахнул Леокарт. — Этот дворянчик — барс?!

— Нет. Не он. Дружок его.

— Эта о... — барон заткнул сыну рот и зашипел целым клубком гадюк:

— Тиш-ш-ше! Если он услышит и вызовет тебя на поединок, я ничего не смогу сделать.

— Отец! Да пусть он хоть помесь тигра со львом! Ты же здесь владыка. Одно твое слово и...

— Да. Одно мое слово и... — мрачно и устало сказал барон, — набегут королевские дознаватели, всех подряд посадят под обруч правды и докопаются до истины. Ты, в лучшем случае, лишишься дворянства и станешь беднее последнего нищего, а мне так легко не отделаться.

— Но почему так? Подумаешь, барс?

— Их клан очень сплочен и всегда лоялен королю. Все случаи гибели своих они тщательно расследуют и горе тому, кто убил не в бою или защищаясь. А король их всегда поддерживает. Вот если бы этот барс на кого-нибудь ни с того ни с сего напал... Но эти воины как раз славятся в числе прочего своей выдержкой. Видишь теперь, что просто так и владетельный господин не может убить неугодного?

Барон снова вскипел:

— Сколько раз я тебе говорил заняться делами вместе со мной?! Вместо того, чтобы учиться управлять, ты шляешься по бабам и затеваешь дуэли... Ты понимаешь, что наше фамильное оружие, которое я тебе так опрометчиво вручил, не дожидаясь твоего совершеннолетия, могло достаться какому-нибудь торгашу? А кулон твоей покойной матери? "Носи, сынок, и помни обо мне" — говорила она тебе. А сынок... готов его первому встречному...

Леокарту помогли сесть в седло, и кавалькада шагом покинула площадь. Ко мне подошел сияющий, как новенький воробей, Ромис, положил руку мне на плечо и предложил:

— Ну что? В кабак и по девочкам?

Глава 4

В кабак, так в кабак. Против этого я ничего не имел, но вот "по девочкам"... Стыдно признаться, но опыт в этом отношении у меня был чисто теоретический. Мастер-целитель в свое время рассказывал нам и про эту сторону жизни людей. Каждый из нас прочитал книгу восточных мудрецов с подробными иллюстрациями и имел представление об эрогенных зонах. То есть, что, как и куда, я знал, но на практике применить знания так и не довелось. Это меня немного беспокоило.

Ромис между тем не забыл о своих сестрах и первым делом предложил зайти в банк. Ему не терпелось порадовать родителей очень приличной суммой, которой, по его словам, должно хватить на приданое одной сестре точно, а при удаче так и сразу двум. В знакомом помещении нас встретили приветливо и живо обслужили. Заплатив ящерку за услуги, Ромис перевел на имя своего отца пятьдесят драконов. Пятнадцать положил на свое имя, а восемь оставил на расходы. Поскольку транжирить он не привык, то их за глаза должно хватить до самой столицы.

Закончив дела в банке, мы наконец-то отправились к дядюшке Сэмнию, где Ромис решил снять номер дня на три и отпраздновать победу на дуэли. Быстренько заселившись неподалеку от меня, он предложил умыться и отпраздновать здесь же в обеденном зале гостиницы.

— Пойдем, дружище. Сегодня Я угощаю!

Мы спустились вниз и Ромис с видом богача, собравшегося основательно покутить, занял тот же столик, что и вчера. Вся гостиница уже знала о его победе и даже, сколько денег примерно ему досталось в качестве трофея. Разносчица появилась моментально и затараторила, перечисляя блюда, которые можно получить прямо сейчас, а также те, что делаются под заказ. Мы выбрали жареные колбаски, гуся, пиво, лепешки и зелень.

Первым принесли большой жбан пенного напитка и две кружки. Ромис разлил пиво по кружкам и предложил тост.

— За тебя, дружище! Если бы не ты, хоронили бы сейчас не этих шакалов, дружков Леокарта, а меня! Я восхищаюсь тобой! Уложить двоих не слабых фехтовальщиков — это нечто! А почему ты мне сказал, что оружием владеешь средне?

— Потому что это так и есть. До уровня мастера мне еще тренироваться и тренироваться.

— Что ж за мастера у вас там, если ты считаешься средним бойцом?

— О! Мастера у нас... — не скрывая зависти, ответил я, — могут такое, что тебе и не снилось! — и с грустью добавил: — И мне пока только снится.

— Так... таких бойцов надо бы в гвардию короля, не меньше! — воскликнул приятель.

— Там и служим обычно, — пожал я плечами.

— Постой-постой... я, кажется, что-то такое слышал про чудо-бойцов, которые служат в гвардии короля и его вельмож... — старательно копая пласты своей памяти, задумчиво сказал Ромис.

Некоторое время мы пили пиво в тишине, потом лицо Ромиса просветлело, он оживился и радостно воскликнул:

— Вспомнил! Отец мне как-то рассказывал, что в одной из заварушек ему довелось сражаться вместе с... леопардами... или гепардами... Нет. С барсами! Ох, говорит, они и дрались. Говорит, рядом с ними чувствовал себя мальчишкой, впервые взявшим в руки учебную шпагу. Говорит, все они, как на подбор, рослые, светловолосые и голубоглазые... — Ромис осекся, посмотрел на меня и смущенно закончи: — Прости, но ты совсем на них не похож.

Я угрюмо кивнул:

— Не похож.

Подняв к плечу левую ладонь, я проявил знак моего клана:

— А так похож?

Ромис восхищенно потряс головой и сказал:

— Пох-о-о-ож! Еще как похож! С ума сойти и в лужу рухнуть! Я познакомился с настоящим барсом! Скажи кому — не поверят. А почему ты вместо того, чтобы во дворце короля романы с фрейлинами крутить, в Вармоке киснешь? — он оглянулся по сторонам и шепотом спросил: — Или ты на тайном задании?

— Нет. Не на задании.

Под гуся и колбаски я поведал Ромису свою нехитрую историю, начиная с драки в трактире и кончая знакомством с ним.

Все когда-нибудь кончается. Закончился наш обед, и наступило то тревожное мгновение, когда Ромис хлопнул ладонью по столу:

— Все. Пора по девочкам. Двум уставшим воинам необходимо сбросить напряжение.

Легкое волнение и неуверенность с новыми силами навалились на меня. Заметив мое состояние, друг забеспокоился и стал допытываться, в чем дело. Пришлось мне смущенно признаться в том, что это у меня будет впервые и никогда ранее...

— Грозный барс боится девушек?! — улыбнулся Ромис. — Не переживай. Я все устрою в лучшем виде. Пошли. Я знаю одно приличное заведение, где тебе точно помогут.

— Ты что, все деньги на девочек потратил?

— Нет. Здесь я не бывал, но вот в других городах... Раньше. Отец иногда давал деньги на профессионалок. Говорит, у деревенских девок толком ничему не научишься. Так что я тоже через это прошел... — он легонько хлопнул меня по плечу. — Не тушуйся. В первый раз все нервничают. Одна из моих "наставниц" говорила: "Большинство мужчин такие нежные создания... Не будешь деликатной — удовольствия не дождешься".

123 ... 56789 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх