Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сила Мысли (старая версия)


Опубликован:
17.04.2013 — 03.01.2014
Читателей:
6
Аннотация:
Попаданец. Для начала в Вавилон 5. Потом посмотрим=) Вообще пишется на спор по просьбе знакомой. Набросок сюжета готов, буду разбавлять подробностями. Может потом пролог растянется во что-то большее, а пока про что мне сказали писать, про то и придется... Мир Гарри Поттера ожидает встряска. Просьба оставлять комментарии, если вам не тяжело... Чищенная версия от 25.04.2013 г. + главы 7,8,9 и 10. Обновлено 12.05.13.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Ожидая Гермиону, я наблюдал за волшебниками и родителями магглорождённых, когда они проходили через барьер. Пытался не прибегая к телепатии определить кто есть кто. Уже после четвёртого, прошедшего через барьер, я бросил это занятие. Отличить было не просто, а очень просто. Волшебники, маскирующиеся под магглов, могли бы смешаться с толпой лет эдак двадцать-сорок назад. Некоторые же не покинули ещё девятнадцатый век.

Почти в половину одиннадцатого я почувствовал приближение Джона Грейнджера с женой и дочерью и направился на встречу с ними.

— Привет, Гермиона. Здравствуйте Джон, миссис Грейнджер... — закивал я.

— Привет, Гарри...

— Привет.

— Здравствуй...

— Я тут побродил немного, и уже нашел проход, так что можем не плутать, — сказал я.

— Хорошо, тогда пойдём скорее, мне не терпится посмотреть на то, на чём вы поедете в Хогвартс, — слегка волнуясь произнёс Джон.

Минута ходьбы, несколько шагов с закрытыми глазами, и мы перешли на указанную в билете платформу. Что ж, картинка, знакомая по фильму. Раритетный локомотив, яркой красной расцветки, гораздо более современные вагоны.

— Нда... Я ожидал чего-то более волшебного. — Сказал Джон. — А тут совсем обычный поезд, только устаревший полвека назад...

— Волшебники жутко консервативны, насколько я успел понять. Изменения в этой среде происходят очень медленно.— начал я и с совершенно серьезным лицом добавил:

— Тут до сих пор летают на мётлах, хотя тот же пылесос гораздо удобнее. — 'Главное не заржать. Главное не заржать'

— Ты это серьезно? Про мётлы и пылесосы? — задала вопрос Линда.

— По мётлы — да. А про пылесосы... Видели бы вы ваши лица... Вы были так напряжены, что пришлось разрядить обстановку, — улыбнулся я.

— Спасибо, немного помогло.

— Мам, Пап. А все же вы забыли — я вам рассказывала про волшебный вид спорта, в котором летают именно на мётлах.

— Ну, мы подумали, что ты шутишь, и не обратили на это внимание. Прости.

Решив, что пора это заканчивать, я произнес:

— Тут становится все больше народу с каждой минутой. Нам надо поспешить, и занять места.

— Да, действительно, — заметил Джон. — Пойдём.

Выбрав ещё слабо заполненный вагон в середине состава, мы попрощались с родителями Гермионы и пошли искать свободно купе.

— Гарри, ты уже опробовал какие-нибудь заклинания? Я еще не пыталась, хотя и заучила некоторые из них. Профессор МакГонагл предупреждала, что дома нам нельзя колдовать. А вот сейчас, наверное, уже можно, поэтому я хочу их попробовать, — затараторила Гермиона. От этой манеры говорить надо её постепенно избавлять. Уши устанут.

— Я тоже не пробовал, — в очередной раз соврал я. — Давай немного потренируемся. Думаю, будет интересно.

Классические Люмос, Вингардиум Левиоса, Коллопортус и Алохомора 'получились' у нас со второго-третьего раза. Гермиона была счастлива. Как она призналась, в своей неподражаемой манере вывалив на меня тонну словесных конструкций, до этого момента она боялась, что у нее ничего не получился и она не особенная, что в Хогвартсе ошиблись. Теперь же у неё появилась уверенность, что она станет самой сильной ведьмой в школе. Я не стал её в этом разубеждать. За тренировкой Гермионы мы не заметили, как поезд тронулся и уже покинул пределы Лондона.

— Интересно, какой у меня будет самый любимый предмет? Чары или Трансфигурация? А может быть Зелья или ЗоТИ? — Продолжала фонтанировать Гермиона.

— Пока не приедем в Хогвартс и не посетим хотя бы по паре занятий, говорить об этом рано. Вдруг преподаватель Чар окажется злобным великаном, и за проступки будет съедать ученика? Ну или просто бить его по голове дубиной? — 'Предположил' я. — Или на уроках Зелий мы будем варить не волшебные отвары, а готовить супы или компоты на обед для остальных учеников?

— Гарри, я не думаю, что в Хогвартсе кому-то разрешат съедать ученика, или бить его по голове дубиной. Даже преподавателю. Я не знаю! И, надеюсь, на Зельях мы будем все же готовить зелья, а не 'компоты'.

— Вот о чем я и говорю. Не зная всего, нельзя быть в чем-то уверенным до конца. Да и, зная всё, тоже. Вдруг это наше 'всё', часть чего-то большего.

Примерно в половине первого из тамбура донёсся стук, а затем в купе заглянула улыбающаяся женщина с ямочкой на подбородке.

— Хотите чем-нибудь перекусить, ребята?

Вот и волшебные сладости. Я купил понемногу всего, что у неё было, чтобы не упустить ничего интересного.

— Гарри, зачем ты купил так много сладостей. В это раз ты мне не докажешь, что эти сладости полезны. Я не вижу тут горького шоколада.

— Ты уверена, что я не смогу объяснить тебе если не целесообразность, то хотя бы не бесполезность этой покупки?

— Я не уверена, но...

— Может поспорим?

— Я не буду с тобой спорить, но твоё объяснение выслушаю.

— Хорошо. Объясняю. Мы с тобой попали практически на другую планету, в совершенно другой мир. И нам необходимо точно знать, что следует ждать с той или иной стороны. Разнообразная еда тоже входит в этот список. По поводу сладостей. Если ты боишься, что сладкое испортит твои зубы, то ты не права. Волшебники, насколько я знаю, могут вырастить у человека за несколько часов полный набор новеньких 'кусалок'. Уж кариес-то они точно победили. Есть зелье, кстати оно встречается в 'Дополнении' к 'Расширенному Справочнику Опытного Зельевара', которое при применении один раз в неделю полностью восстанавливает здоровье зубов и устраняет все повреждения. Я купил этот фолиант, когда мы с Хагридом были у Флориш и Блоттс.

— Я не помню такого у них. Я бы точно обратила на него внимание. Сам расширенный справочник у меня есть, но никаких дополнений я не помню.

— Он был в единственном экземпляре. Так, что будешь брать его у меня почитать. Да и не дешёвая это книга, так как полностью рукописная, размером почти с сам справочник, поэтому большая цена закономерна.

— И сколько она стоит? Мне просо любопытно? Сто тридцать пять галлеонов и девять сиклей. Я за палочку отдал семь галлеонов. Такие книги большая редкость, поэтому я и купил его не раздумывая. Знания этого стоят.

— Согласна.

— Так, что смело пробуй все, что тут есть. Будем знать, что нам нравится, а что нет. А в Хогвартсе сварим побольше этого зелья.

— Угу-м... — согласилась Гермиона, откусывая часть от 'танцующей конфеты'.

Через некоторое время опять раздался стук в дверь, и мы на пороге увидели круглолицего мальчика, который выглядел несколько испуганно и собирался вот-вот расплакаться.

— Извините, — сказал он. — Вы тут не видели жабу?

Я и Гермиона дружно покачали головами, так как продолжали жевать сладости, и мальчик начал причитать:

— Я потерял её! Она вечно от меня убегает! Бабушка расстроится, когда узнает!

Прожевав очередную шоколадную лягушку, я спросил:

— А как зовут твою жабу, и как твое имя?

— Простите. Меня зовут Невилл Лонгботтом, — 'кто бы сомневался' — а жабу Тревор.

— Палочка, — произнес я, пошевелив правой кистью. Когда 'официальная' палочка появилась в руке, у Невилла при этом слегка округлились глаза, Гермиона же это уже видела, я продолжил:

— Акцио, Тревор — жаба Невилла, — и, вытянув левую руку, пояснил. — Это манящие чары. Чем полнее описание того, что зовешь, тем больше шансов, что все получится. Через пол минуты на руку плавно опустилось искомое земноводное.

— Спасибо, не знаю, что бы я без вас делал.

— Попросил бы помощи у старших курсов, или кого-нибудь еще. — Вставила свои 'пять копеек' Гермиона. — Я не знала, что ты знаешь такое сложно заклинание.

— Я прочитал про него опять же в 'Дополнении' к чему-то там по Чарам. Просто это заклинание осваивают, как правило, на пятом курсе. В литературе начального уровня, даже расширенной, такого не найти.

— Невилл, можно тебя спросить? Ты из семьи волшебников? Можешь нам рассказать про магический мир? Мы с Гарри воспитывалсиь в мире магглов: он у родственников, а я магглорожденная. — Протараторила Гермиона.

'Нет, долго такую манеру вываливать на собеседника всё и сразу, я не выдержу. будем принимать меры.' Там слово, тут фраза. Пока никакого вмешательства, по крайней мере, если кроме этого ничего не поможет.

— Хорошо, я расскажу.

Невилл присел на сиденье, и начал рассказ. Магические заморочки, квиддич, Хогвартс, Дамблдор и Министерство магии, авроры — на этом он слегка загрустил. Вобщем час времени мы убили, и узнали несколько забавных, но малозначительных фактов, и просто довольно весело провели время. В процессе разговора, я дважды возвращал Невилллу постоянно убегающего Тревора.

Хороший этот парень — Невилл. Добрый, открытый. Но может быть и довольно жестким, когда что-то для себя твёрдо решит. Надо ему помочь обрести чуть уверенности в себе, да и в следующим летом, попробую посмотреть, что с его родителями. В корпусе мы все в обязательном порядке изучали работу с 'сумасшедшим сознанием'. Изучали тонкости работы, механизмы вывода людей из подобного состояния или, наоборот, введения в него. Благодаря 'тонкости' моих ментальных щупов, я осваивал эту науку проще других. Так что, может быть, и смогу помочь.

Внезапно дверь без стука распахнулась, и на пороге возник 'блондин со свитой'. Малфой. Интересно. В этот раз я попал на платформу сам, чемодана у меня нет, соответственно близнецы, подсобившие в каноне, не видели шрама и не разнесли по поезду весть, что я в поезде. Просто ищешь кого-то, или все же меня? Что скажешь?

— В этом году в Хогвартс поступает Гарри Поттер. Кто-нибудь знает, где он?

Прежде, чем Гермиона полностью 'сдаст' меня, я спешно ответил:

— Я думаю, что любую знаменитость надо искать ближе к началу состава, возможно, даже у старост. По крайней мере, это довольно логично.

— Интересная мысль. Пожалй так и поступлю. Крэбб, Гойл, за мной!

Я повесил на Малфоя метку и закрыл за ним дверь.

— Гарри, почему ты не сказал ему, что Гарри Поттер это ты? — задала мне вопрос Гермиона.

— Так т-ты Гарри Поттер? Тот самый? Герой всего волшебного мира? — подскочил Невилл. — Ой, извините...

— Вот именно по этому, Гермиона. Не в обиду Невилл. Не хотел схожей реакции, да и не понравился он мне. Открыл дверь не постучавшись, не представился. Некультурный хам.

— Это ты, Гермиона, знала меня раньше, а остальные в большинстве своем реагируют, как Невилл. Зачастую же гораздо более бурно. Ты бы видела, что творилось в моё первое посещение Дырявого котла. Меня чуть не затискали до смерти. И это взрослые волшебники.

— Понятно. Тяжело, наверное, быть знаменитым, — вздохнула Гермиона.

— Прости меня, Гарри, что я так отреагировал, но это было неожиданно. Я разговаривал с Гарри, и, вдруг, ты раз — и Гарри Поттер.

— Ничего, я не в обиде. Сам виноват.

— Кстати, Гарри, ты знаешь, что про тебя написано во многих книгах. Твоё имя упоминается в 'Современной истории магии', и в 'Развитии и упадке Тёмных искусств', и в 'Величайших событиях волшебного мира в двадцатом веке'.

— Читал я эти опусы. Про меня там ни слова.

— Но как же, там написано, что Гарри Поттер...

— Там написано про выдуманного автором 'героя', которого он в глаза и не видел, и знает о событиях из третьих или четвёртых рук. Как я мог себя 'героически вести'? В один год, лежа или сидя в кроватке. Смешно читать. Вот, кстати, еще один камешек к тому, что в книгах не всегда пишут правду. Откуда авторы могут знать, что там произошло? Они там были? Они опрашивали непосредственных участников? Из всех, кто там был, выжил только я. И я ничего не помню, кроме вспышки зелёного света. — Я резко замолчал и отвернулся к окну. Воспоминания некоторым образом подействовали на 'псевдоГарри', что выразилось в неудовольствии от разговора.

— Прости, что заставила тебя вспоминать, — через минуту попросила порщения Гермиона.

— Не извиняйся. Я в порядке, Ты не виновата. Просто лучше обдумывай, что и кому говоришь. У многих людей есть некоторые темы неприятные для обсуждения.

Через некоторое время, внезапно, в который раз, без стука дверь нашего купе открылась, и на пороге нарисовался Уизли номер 6. Анализ. — Проникновение. — Просмотр.

Мысли Рональда ездят по паре параллельных рельс. Квиддич и мечты стать знаменитым. Ищет Гарри Поттера. Зная, что будет учиться на одном курсе, САМ решил подружиться со мной и использовать мою известность. На самом дне сознания крепким сном спит неплохой тактик, который просыпается только поиграть в шахматы. Для других целей не используется. Ленив. По 'контейнеру памяти' словно прошлись картечью пара арт-батальонов — настолько много дыр. Информация задерживается слабо. Только что-то значительное.

На вопрос о том, где может быть Гарри Поттер, был послан по маршруту Малфоя. Кстати, тоже не представился. Невежа.

Закрыл за рыжим дверь и запечатал её Коллопортусом. 'Давно надо было'. И мы втроём продолжили разговор о школе и факультетах. Совместно было принято решение просить шляпу об отправке в Гриффиндор, если у той будут сомнения.

Наконец-то прошло объявление о скором прибытии в Хогвартс. Невилл был уже в мантии, а нам с Гермионой пришлось переодеваться, поочередно выходя из купе.


* * *

Первое, что мы услышали, выйдя из поезда, был громовой голос Хагрида:

— Первокурсники! Первокурсники, все сюда! Эй, Гарри, у тебя всё в порядке?

Над морем голов возвышалось заросшее лицо Хагрида.

— Так, все собрались? Тогда за мной! И под ноги смотрите! Первокурсники, все за мной!

Поскальзываясь и спотыкаясь, мы шли вслед за Хагридом по узкой дорожке, резко уходящей вниз. Нас окружала такая плотная темнота, что создавалось впечатление, будто мы пробираемся сквозь лесную чащу. Все разговоры стихли, и шли мы почти в полной тишине, только Невилл, пару раз чихнул.

— Ещё несколько секунд, и вы увидите Хогвартс! — крикнул Хагрид, не оборачиваясь. — Так, осторожно! Все сюда!

— О-о-о! — вырвался дружный, восхищённый возглас.

Действительно, завораживающее зрелище. Фильм не показал и половины. Мы стояли на берегу большого чёрного озера. А на другой его стороне, на вершине высокой скалы, стоял гигантский замок с башенками и бойницами, а его огромные окна отражали свет усыпавших небо звёзд.

— По четыре человека в одну лодку, не больше, — скомандовал Хагрид, указывая на целую флотилию маленьких лодочек, качающихся у берега.

Гарри с Гермионой и Невиллом оказались в одной лодке вместе с какой-то блондинкой.

— Расселись? — прокричал Хагрид, у которого была личная лодка. — Тогда вперёд!

Флотилия двинулась, лодки заскользили по гладкому как стекло озеру. Все молчали, не сводя глаз с огромного замка. Чем ближе мы подплывали к утёсу, на котором он стоял, тем больше он возвышался над нами.

— Пригнитесь! — крикнул Хагрид, когда лодки подплыли к утёсу.

Все наклонили головы, и лодки оказались в зарослях плюща, который скрывал огромную расщелину. Миновав заросли, мы попали в тёмный тоннель, который, судя по всему, заканчивался прямо под замком, и вскоре причалили к подземной пристани и высадились на камни.

123 ... 1112131415 ... 181920
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх