Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Предатель крови


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
29.04.2016 — 29.04.2016
Читателей:
117
Аннотация:
Иногда человеку кажется, что он может изменить всё. Или не всё, но хотя бы тот крохотный клочок реальности, который приходится на его долю. Он может сидеть и мечтать об этом, а может начать действовать...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Ну, дошла очередь и до меня...

Шляпа бубнила что-то про способности, про логическое мышление, еще что-то, но я так упорно повторял в уме одно-единственное слово, что она сбилась с мысли.

"Ты рехнулся, что ли?" — горестно вопросила она.

"Нет. Хочу туда, и точка. Иначе до утра тут просидим, — подумал я в ответ и добавил по наитию: — Лонгботтом и Поттер же вас упросили? А я чем хуже?"

"Ничем", — согласилась Шляпа и рявкнула на весь Большой Зал:

-Слизерин!

Честное слово, обрушившаяся после этого на зал тишина была намного круче, чем овация в честь Поттера. И еще я очень пожалел, что у меня нет колдоаппарата, и я не могу заснять лица братьев. Впрочем, можно посмотреть воспоминания, а это лучше колдографий...

В мертвой тишине я слез с табурета, прошел ко столу и сел рядом с Лонгботтомом.

-Мерлин великий... — прошептал Малфой, картинно закатывая глаза. — Куда мир катится?!

-Иди в задницу, — некуртуазно ответил я. — Я тоже чистокровный. И я не хочу дерьмо за драконами выгребать или там бумажки перекладывать, как мои братцы. А чего наши папаши не поделили, не знаю. Это их дело. Усек?

-Какой лексикон! Шарман, шарман! — продолжал веселиться Драко, но опасный огонек в его глазах угас, и хорошо. А то знаю я таких, мелкий-то он мелкий, но подлости на троих хватит. — Извольте видеть, смертельный номер: Уизли на Слизерине, первый сезон, только в нашем шапито!

За столом посмеивались, но негромко. За гриффиндорским непременно начали бы ржать во всю глотку, а тут предпочитали делать все втихомолку. И это меня более чем устраивало!

*

-Ты что, рехнулся? — подлетел ко мне Перси, едва закончился ужин. — Ты... ты... а родители?!.

-Первый курс отправляется по спальням, — легко отодвинул его плечом один из старшекурсников, капитан квиддичной сборной. Против Маркуса Флинта Перси был все равно что волшебная палочка против бейсбольной биты. Ну, если без волшебства. Хотя и колдовал Флинт наверняка лучше. (И еще явно ухлестывал за старостой, Джеммой Фарли, иначе с чего бы ему ей помогать конвоировать стадо первокурсников?) — Поговорите завтра.

-Это же мой брат!

-Меня не касается, — буркнул Флинт, построил нас в колонну по двое и повел в подземелье, инструктируя: — Запоминайте сразу, я повторять не стану. Эта лестница... видите красное пятно на ступеньке? Вот, она поворачивается по часовой стрелке на двести семьдесят градусов раз в полчаса, и если кто-нибудь спросит меня, что такое "двести семьдесят градусов" и "часовая стрелка", я лично сдам его на отработки Филчу на весь год. А вот эта...

С этого момента я влюбился в Слизерин.

Лестницы были отмечены особым образом, проходы тоже, оставалось только выучить график движения этих лестниц, и мы оказывались где угодно раньше остальных! Разумеется, посторонним сведения разглашать запрещалось, это подразумевалось само собой. Да никому и в голову бы не пришло сдать тайные проходы ненавистным "грифам"! Одно дело, если старшекурсник приводит в гости девушку с другого факультета (даже если это рэйвенкловка, то она не вычислит сходу, как именно движутся лестницы, у нее голова другим будет занята), а другое — прямой "слив" информации. За это, я так понял, тут не устраивали темную, как на Гриффиндоре. Тут... впрочем, об этом позже.

Я оказался в одной спальне с Лонгботтомом, и еще две койки пустовало: на Слизерине было мало новичков.

-Мерлин, я думал, меня вообще никуда не распределят! — выдохнул Невилл, упав на кровать.

-А сюда-то тебя каким ветром занесло, чудо? — спросил я, разбирая немудреные пожитки. — Ты ж на Гриффиндор хотел, как родители!

-Так-то оно так, — серьезно сказал он, сев прямо, — но ты верно тогда сказал насчет учебы. Я сходил и поговорил со старостами. Вот. Рэйвенкло и Хаффлпафф — они хорошие, но... ну...

-Теоретики, — подсказал я.

-Точно! Гриффиндор ты сам описал. А... — Невилл помрачнел. — Если я хочу бороться с темными силами, я должен знать, что они из себя представляют, верно?

-Ну?

-На Слизерине этому лучше научат, — сказал Лонгботтом. — И как творить зло, и как от него защищаться. Я неправ?

-Прав, — ответил я, потому что мыслил точно так же. — Как спасаться от темных сил, если ничего о них не знаешь? Сперва их изучить надо! Молодец, Невилл!

-Ох, от бабушки мне влетит... — пробормотал он.

-А как мне от мамочки влетит... — вздохнул я.

Мы переглянулись и рассмеялись.

Глава 3. Слизерин

Ночь прошла спокойно, к завтраку мы вышли чинно и благородно.

Да, мамочка готовила вкусно, но она не научила меня правильно обращаться со столовыми приборами, поэтому я поглядывал на старшекурсников: у них это получалось легко и непринужденно. Да и Лонгботтом ловко орудовал ножом и вилкой, а я ковырялся еле-еле...

-Меньше съешь, Уизли, нам больше достанется, — не преминул подколоть Малфой, видя, что я никак не совладаю с омлетом.

-Иди в задницу, — привычно ответил я. — Показал бы лучше, как это делается, чтобы я первый курс и весь факультет не позорил!

-А я тебе нанимался в гувернеры?

-Разве Слизерин — не одна большая семья?

Повисла пауза. Флинт покосился на нас и нахмурился.

-Возьми вилку в левую руку, нож в правую, — другим тоном сказал Малфой. — Повторяй за мной. Лонгботтом! Что замер? Ты тоже действуй... хотя ты-то как раз умеешь. И — раз...

К концу завтрака я уже усвоил, как есть левой рукой, выслушал лекцию о столовых приборах (я очень хотел заткнуть Малфоя с его шуточками, но знал, мне это пригодится, поэтому сцепил зубы, слушал и запоминал), немного разобрался в сортах чая и кофе... Бедная моя мамочка! Она, повторюсь, замечательно готовит, но вот чай заваривать не умеет, я тут впервые попробовал такое... такое...

И вот тут-то и появились почтовые совы. Лонгботтом съежился, предчувствуя разнос от бабушки, а я просто прикрыл голову руками. Ясно было, что мамочка развернется на всю катушку...

И верно, громовещатель ка-ак раскрылся!.. Да так и закрылся. Эту заразу мгновенно сбила староста.

-Мистер Уизли, — холодно сказала она мне, — пожалуйста, передайте вашей матушке, что на нашем факультете, — эти слова она особенно выделила голосом, — не принято присылать детям вульгарные крикливые... хм... открытки. Или, быть может, вы предпочитаете, чтобы я сама это сделала?

-Если вам не трудно, — ответил я смиренно. — Боюсь, матушка может меня и не послушать...

-Хорошо, я ей напишу, — кивнула она.

Лонгботтом тоже получил послание — длиннющее письмо с массой подчеркнутых слов, закапанное слезами... и с припиской в конце: "Ты вылитый Фрэнк!"

-Это мой отец, — напомнил Невилл, улыбаясь. — Ну вроде она не очень сердится...

Перси явно ненавидел меня. Близнецы выплатили мне выигрыш — они не верили, что я попаду на Слизерин, — и теперь думали, чтобы еще такое провернуть. А мне, чтоб его, было просто хорошо: я чистокровный, с этой стороны ко мне было не подкопаться. Я ни к кому не приставал, общался с Лонгботтомом и изредка с Малфоем (ну, когда тому хотелось подурачиться), не лез в драки, учился... не очень здорово, но все же получше Крэбба с Гойлом! Вот наш декан явно был в шоке, пару раз протер глаза, обнаружив за партой нас с Невиллом, но быстро успокоился. Главное было вовремя хватать Лонгботтома за руку, чтобы не сыпанул в котел, чего не надо, а то он как задумается — так и валит, что попало. Невилл и не мыслил получить на зельях больше "удовлетворительно", но у меня были совсем иные планы, так что я старался не отставать от большинства. Вот на Поттера с той самой кудрявой девочкой вечно сыпались громы и молнии: у него руки не оттуда растут, а она вечно умничает...

...-Уизли, сколько лет вашей палочке? — спросил Флинт, переговорив с Фарли.

-Не знаю, сэр, много...

-Ясно. Держите, — он протянул мне позвякивающий кошелек. — Купите новую, ради Мерлина, иначе школа может не пережить вашего присутствия!

-Я... — рука дернулась было за деньгами, но я ее удержал. — Я не возьму подачку.

-Уизли, вы идиот?! Какая подачка?! Для малоимущих студентов на факультете давно заведен фонд, кто сколько может, тот столько и вносит. А учитывая ваши обстоятельства, — сказал он, окинув меня взглядом, — мы можем потратиться. Хотя бы ради того, чтобы вы нас не покалечили этой, с позволения сказать, палочкой!

-Спасибо, — понуро выговорил я, хотя ликовал в душе. — Но я же не смогу купить новую раньше каникул...

-Я сам вас отведу в выходные, со мной отпустят. Лишь бы не находиться рядом с этой жертвой... гм... Не знаю, что ваши братья делали с палочкой, только не колдуйте рядом со мной!

-Спасибо! — уже искренне произнес я. У меня вообще-то имелись деньжата, близнецы ведь отдали долги, но если платит факультет... Почему нет?

-И еще, Уизли, — произнес Флинт, — ваш фамилиар...

-А что с ним?

-Уберите либо поменяйте. У нас на факультете крыс не было, нет и не будет, — многозначительно произнес он.

-С огромным удовольствием! — выпалил я, выудил из кармана носовой платок, из рукава мантии — крысу, завернул ее понадежнее и сунул узелок Флинту. — Передайте ее, пожалуйста, Перси, скажите, я был рад подарку, но это его крыса... вот... Извините, я боюсь лично с ним говорить.

-Я понимаю, — неожиданно мягким тоном сказал Флинт. — Все предки, братья — "грифы", а тут вдруг Слизерин, который они ненавидят за одно название.

-Точно. Я на каникулы не поеду домой, ну его...

Я стиснул зубы.

-Страшно? — опасным тоном спросил Флинт.

-На слабо брать не надо, дешевый прием, — ответил я. — Просто не хочу. Достали. Старшие то, старшие сё... Устал я от них. Нет, про отца не спрашивайте. Его работа — это его работа, я тут ни при чем.

-Да, вижу, достали вас, молодой человек, основательно...

-Угу, — сказал я и молчал до самого вечера, когда меня застукал в душевой Малфой.

-Ай-ай, — сказал он, — вот так картина! Уизли плачет! Сокрушается, что не попал на Гриффиндор?

Первым моим порывом было взять его за шкирку и подолбить башкой о стенку, спасибо, я вовремя одумался, а то мог бы и убить. А так — утерся полотенцем и с каменной мордой пошел на выход...

-Постой, — нормальным тоном сказал Драко, — что случилось? Наши тебя не травили, ты же чистокровный... хоть и...

-Предатель крови, — я сумел вымучить улыбку.

-Ты же пытаешься вернуть семье... — он не сумел завершить фразу, но я понял.

Я пытаюсь вернуть семье уважение, чтобы вслед неслось не ядовитое "А-а-а, Уизли, те самые!", а хотя бы "Уизли? Знаю, знаю, сталкивался". Папочка пытался такое провернуть, но ему оказалось не по силам. Перегнул он с магглолюбием!

-С ума сойти, — произнес Малфой без издевки. — Не думал, что скажу такое, но... Тянуть на себе грешки всей семьи — тебе не по силам, Уизли.

Я посмотрел на его бледную физиономию и понял: он знает, о чем говорит.

-Себя бы вытянуть, — закинул я пробный камень.

-Не выйдет. Родители, братья-сестры... кто еще не может о себе позаботиться, их бросать нельзя, — отрезал Драко.

-Мои родители худо-бедно выживут, — ответил я. — Все старшие братья — тоже, ну уж и сестренку не бросят. Малфой, пойми, я изучал генеалогическое древо и плакал кровавыми слезами!

-Верю, — вставил он.

-Ты сам знаешь, кто там у меня в родичах... А папочка разбирает древний маггловский автомобиль! И живем мы... не приведи тебе Мерлин узнать, как мы живем! — меня сжигала злоба. — Причем виноват не дядя с улицы, а папочкины опыты... Денег и так мало было, а он спустил последние! Видел бы ты нашу "Нору"... лучше бы правда нора была, не так стыдно...

-Не заводись, — сказал мне Драко. — Родителей не выбирают.

-Но мама такая деловая, из ничего может состряпать обед... почему она папу не остановила?

-Может, потому, что в ее интересы входит только кухня?

Тут я и умолк. Мамочка числилась хорошей волшебницей, но я не видел ее истинного мастерства. Она прекрасно готовила, прибиралась, вязала кошмарные свитеры... и все.

-Я не знаю, — честно ответил я. — Мне все равно что там и кто, но я землю есть буду, чтобы моя фамилия звучала не хуже твоей, понял, Малфой?

-Я и не сомневаюсь, Уизли, — странным тоном произнес он. — А что Лонгботтом?

-Он до сих пор в шоке, бабушка его ругалась не сильно... переживет. Он, видишь ли, решил вплотную заняться Темными искусствами.

-Что?!

-Что слышал. Логично же: чтобы побороть, сперва надо изучить. А Невилл упрямый, он изучит от и до... Ты не смотри, что он тюфяк с виду, там силы воли на троих меня хватит!

-Да я верю... А Поттер?

-Мне почем знать? Я с ним и не разговариваю...

-Поссорились?

-С чего бы нам ссориться, если мы даже познакомиться толком не успели?

-Ну ма-а-ало ли, — своим обычным противным голосом протянул Малфой. — Взять хоть тот случай с напоминалкой...

-Ну а что с ним? Поттер ее в воздухе подхватил, а я попросил отдать, я все-таки с Невиллом живу в одной комнате... Почему из этого такой скандал вышел, я так и не понял.

-Потому что мы, Уизли... да-да, "мы", ты же теперь один из нас... Так вот, мы — моральные уроды и вообще свиньи. И ты не отдать эту дурацкую игрушку Лонгботтому собирался, а разбить ее или, не знаю, забросить куда подальше. Ясно?

-Ты бы так и сделал?

-Ага, — честно ответил Малфой. — Чтобы соответствовать образу. А то, знаешь ли, обидно: тебя за вселенское зло принимают, а ты любишь маггловскую камерную музыку и средневековые рыцарские романы. А вздумаешь заржать — в морду дам, ты не думай, я умею...

-Чего мне ржать-то, — буркнул я. — Я тоже маггловскую музыку люблю, у нас же слушать вообще нечего. И книжки у них интересные. Папочку в магглолюбии обвиняют, конечно, но у него много чего достать можно. Притащит добычу, свалит кучей, мол, потом разберусь, да и забудет, а я таскаю то одно, то другое. Все равно же не вспомнит!

-Они сошлись, вода и камень, стихи и проза, лед и пламень... — явно процитировал Малфой и захихикал.

-Это что такое?

-Маггловский поэт девятнадцатого века, не британский, перевод вольный, — пояснил он. — Аналогию, думаю, ты уловил. Ты совсем не такой тупой, каким кажешься... или прикидываешься, Уизли!

-Спасибо за комплимент, — буркнул я.

-Не за что. Кстати, решение поступить на Слизерин хорошо для тебя хотя бы в одном...

-В чем это?

-Красно-золотой галстук при твоих волосах — это же ужас что такое! — выдал он и удрал. А я посмотрелся в зеркало и решил, что, в самом деле, зелено-серебряный к рыжей шевелюре идет намного больше. Надо еще научиться носить мантию так же непринужденно, как прочие чистокровные... а для начала — купить новую.

*

Флинт, как и обещал, подписал для меня разрешение у декана сам (я к тому соваться искренне опасался), взял за шкирку и сказал:

-Так, Уизли... Шаг влево, шаг вправо расценивается как побег, ясно?

-А прыжок на месте — как попытка улететь? — вспомнил я продолжение старой маггловской хохмы.

-Вы откуда знаете? — удивился он, ответа не дождался и протянул мне руку. — Давайте, молодой человек, живее! У меня еще тренировка сегодня!

1234 ... 868788
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх