Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Предатель крови


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
29.04.2016 — 29.04.2016
Читателей:
117
Аннотация:
Иногда человеку кажется, что он может изменить всё. Или не всё, но хотя бы тот крохотный клочок реальности, который приходится на его долю. Он может сидеть и мечтать об этом, а может начать действовать...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

-Скорее, благодаря им, — подумав, ответила Миллисента. — Когда испробуешь это на себе, уже не тянет говорить о чьем-то превосходстве, чистоте крови... Драко вон чистокровный, а ему досталось так, что он... нет, извини, не стану говорить.

-И не нужно, — кивнул я, зная, что Том вполне мог заставить Драко жрать песок. Либо тот сам сгрыз пару булыжников, когда Риддл прошелся по нему любимым Круцио Максима... Так или иначе, упоминать об этом не стоило. — Знаешь... Нас ждет тяжелый год.

-Я уже поняла, — кивнула она. — Нужно держаться вместе. И, Рон, прости за откровенность, но вас у родителей семеро, а я — единственная дочь. И Драко — один у родителей. И Луна.

-Том никогда не бросит нас в самое пекло, — сказал я, потому что очень хотел на это надеяться. — В конце концов, есть Крауч-старший. И Блэки. И дамский комитет... Не дело отсиживаться за женскими спинами, да вот только тетушка Мюриэль даст фору любой молодой волшебнице!

-Это верно, — улыбнулась Миллисента и вдруг поцеловала меня, а я оторопел от неожиданности и стоял столбом, как дурак...

-Негодяи! — проснулась вдруг мадам Вальбурга. — Малолетние развратники!

-Мадам, имейте совесть, не портите мне первый поцелуй, — совершенно серьезно попросила Миллисента, и — о чудо! — портрет умолк.

Ну а я очнулся, только когда в холле появился Том с Джинни (предшествовавшие им Невилл с Луной, кажется, предпочли ничего не заметить и удалились куда-то), похлопал меня по плечу и проникновенно сказал:

-Рональд, друг мой, если тебе на почве романтических переживаний снесет крышу, я вмиг поставлю ее тебе на место. Круцио, Империо...

-И без тебя справлюсь, — перебила Миллисента. — Хоть ты и... сам-знаешь-кто, а в личные дела, пожалуйста, не лезь!

-Это она тебя обозвала чудаком на известную букву, — перевела Джинни. — В самом деле, не мешай людям!

-До тех пор, пока мои соратники выполняют то, что от них требуется, они могут хоть за кентаврами гоняться, — не остался в долгу Том. — Посторонитесь, прибывают дамы...

Он предупредил вовремя: дамы занимали порядочно места, даром, что с ними не было миссис Лонгботтом — у той обнаружились какие-то неотложные дела, и она оставалась в Британии.

Я подозревал, что она давно уж состоит в Ордене Феникса, как и родители Невилла, а раз Волдеморт возродился, работы будет выше крыши! Ничто, как говорится, не предвещало, а теперь нужно расконсервировать проекты, искать агентов, просто — искать хоть малейшую зацепку, а на это нужны время и человеческие ресурсы. Миссис же Лонгботтом, хоть и дала клятву Тому, демаскироваться не могла, вдобавок наверняка обеспечивала его информацией.

Признаюсь, я не представлял, как Дамблдор увязывает все это: Сириус и Регулус Блэк, прежде непримиримые враги, а теперь любящие братья (а Сириус в самом деле любил младшего брата, примерно так же, как я сестренку), а еще бабушка Цедрелла, и миссис Лонгботтом, и мистер Крауч... молчу уж о тетушке Мюриэль!

Но, в любом случае, она занималась делом, пока мы развлекались, и это дорогого стоило.

-Апокалипсис грядет, дети мои, — говаривал иногда Том, но глаза у него сверкали весельем, — истинно вам говорю! Конь бел у нас есть, это Луна, конь рыж... аж парой запрягать можно, за вороного Невилл сойдет, а если что, Сириус имеется, да и я той же масти...

-А конь блед? — спросил Драко. Не думал, что он знает об этих маггловских бреднях!

-Ты сгодишься, — гадко ухмыльнулся Риддл и мановением руки высветлил ему загар. — Девушки, он теперь нужного оттенка?

-Осветли еще на пару тонов, — хладнокровно ответила сестренка, и Том выполнил требуемое. — Прекрасно! А теперь — меня!

-Не-а, мне так нравится, — сказал он.

-Ты же говорил, что тебе нравятся мои веснушки, — прищурилась Джинни, — а их под загаром не видно.

-И что? Я же знаю, что они там, — улыбнулся Том, но все-таки избавил ее от чрезмерной шоколадности. — Миллисента, услуги косметолога требуются?

-Нет, спасибо, — ответила она, — у меня был солнцезащитный крем.

Ну, должен сказать, ей, темноволосой и темноглазой, легкий загар был очень к лицу...

*

Мы разбрелись по домам, чтобы снова встретиться через неделю на платформе 9 Ў. Надвигался новый учебный год, и он должен был стать тяжелым, как и предрекал Том. Миссис Лонгботтом (я предположил верно) успела разжиться кое-какой информацией, и она не сулила ничего хорошего: оказалось, еще в начале лета на Поттера и его кузена напали дементоры! Волшебник, который присматривал за Гарри, отлучился, и парни спаслись просто чудом: Гарри сумел-таки вызвать патронуса. Ему за это еще и влетело — колдовал ведь на каникулах! Мы — ладно, мы развлекались в другой стране, на территории гасиенды Регулуса Блэка, а Поттер воспользовался палочкой, да еще и при маггле... Словом, ему грозило отчисление. Вдобавок его с всеми предосторожностями забрали из дома тетки и прятали где-то под надежной защитой...

Сириус, узнав об этом, ясное дело, взбеленился, потому что дома надежнее, чем особняк на Гриммо, в Британии не было (если не считать Хогвартса). Но увы, его к крестнику не допустили — видимо, все еще считали неблагонадежной личностью! Все бы ничего, но возвращение Регулуса, в раскаяние которого поверили далеко не все, испортило дело.

А самого Дамблдора и вовсе отстранили от должности в Визенгамоте — дескать, совсем из ума выжил, Волдеморт ему мерещится!

Хуже того, у Гарри дело дошло до заседания дисциплинарной комиссии, и, хоть его оправдали, думаю, приятного во всем этом было мало...

-Нам надо продержаться этот год, — сказал Том, когда мы заняли места в купе.

Наш Риддл в этом году сделался старостой школы, а Малфой с Паркинсон — факультета, так что заседали мы в звездном обществе. У гриффиндорцев старостами стали Грейнджер с Финниганом, так что мы ожидали веселья.

-Думаешь, лорд будет тянуть? — негромко спросила Джинни.

-Конечно. Ему надо поднабраться сил, собрать сторонников, выработать план, верно, Драко?

Тот угрюмо кивнул, видно, прогнозы Тома сбывались, и с Малфоем-старшим Волдеморт уже связался, неважно, лично или через посредника.

-Ну вот... Но и мы не станем сидеть сложа руки, — улыбнулся Том и приобнял нас с Джинни за плечи. — Пошли, Драко, надо пройтись по вагонам и поймать парочку нарушителей! И помни, друг мой, ты должен зверствовать...

-Я помню, — усмехнулся тот и поднялся. Лицо его приобрело замкнутое надменное выражение (и, если честно, мне аж захотелось разбить Малфою нос, как когда-то). — Играем в доброго и злого полицейского?

-Ты — в злого, добрым будет Грейнджер, а я... — Риддл выдержал паузу и закончил фразу: — Я буду судом высшей инстанции!

Нет, пафос в Томе был решительно неистребим...

Глава 56. Новые лица

На этот раз на перроне нас встречал не Хагрид, а профессор Граббли-Дерг, строгая сухопарая дама, которая уже как-то заменяла его на занятиях. Она же заняла его место за преподавательским столом, а еще там обнаружилась прелюбопытная особа: приземистая, с короткими, блекло-каштановыми кудряшками, повязанными жуткой розовой ленточкой в тон пушистой розовой кофточке, надетой поверх мантии. У нее было круглое лицо, большой рот и круглые, немного навыкате глаза. Если честно, она здорово напоминала жабу.

Тем временем началась церемония распределения, и Том шикнул на всех, чтобы не мешали слушать. И правда, вместо обычного бреда Шляпа выдала вполне недвусмысленное предупреждение: "единство в школе — наш успех, тогда наш враг падет", да только кто дослушал до конца ее песенку? Мы, разве что, потому что за невнимание к деталям Том мог и наказать, а каковы у него наказания, все знали не понаслышке...

-Надо будет пообщаться с ней наедине, — едва слышно пробормотал Том и ухмыльнулся, а я вспомнил его идею. Ну да, выкрасть Шляпу из кабинета директора, что может быть проще? Разве что вынуть из нее меч Гриффиндора!

В этот раз директор не стал произносить речь, и на то были свои причины: уже после пира он объявил, что уход за магическими существами теперь будет вести профессор Граббли-Дерг, а защиту от Темных сил — профессор Долорес Амбридж. Да-да, та самая тетенька в розовой кофточке! Кстати сказать, очень деятельная дама: никто из преподавателей прежде не позволял себе перебивать Дамблдора, однако она явно решила, что должна представиться, но вместо этого закатила такую речь, что я уснул бы, если б Том не ткнул меня в бок. Вилкой.

Амбридж закончила, наконец, ей вежливо похлопали, и она села на место, улыбаясь во весь рот.

-Рот до ушей, хоть завязочки пришей, — шепнула мне Миллисента, и я чуть не подавился соком.

-Вы все слышали? — негромко спросил Том.— "Некоторые перемены наступают к лучшему, но другие, устаревшие, будут признаны ошибочными". И еще: "некоторые традиции сохранятся, и заслуженно, тогда как другие, устаревшие, должны быть устранены". "Давайте устремимся вперед"... бла-бла-бла, "избавляясь от того, что, мы находим, должно быть запрещено". Интересно, кто это — "мы"?

-Думаю, скоро узнаешь, — мрачно ответил я. Такое вступление явно не сулило ничего хорошего. — Подозреваю, речь о Министерстве. Вы же слышали, что Фадж ни на кнат не поверил ни Дамблдору, ни Гарри, ни даже тебе...

-Я просто тесно с ним не общался, — серьезно сказал Том. — А когда мы беседовали о происшествии на кладбище, легонько приложил его кое-чем, чтобы не копал слишком глубоко. Ну да он и так не собирался. Фадж, знаете ли, из породы страусов! Только вот если страус засунет голову слишком глубоко в песок, у него есть шанс уткнуться клювом себе под хвост!

-А еще пол может оказаться бетонным, — невозмутимо добавил Невилл, и все мы сделали каменные лица, чтобы не заржать.

-Драко, не спи, пора конвоировать перваков, — кивнул Риддл, и тот со вздохом принялся выполнять обязанности старосты, которые, думаю, ему вовсе не были нужны. — Мерлин, кто тебя учил с детьми так обращаться? А тебя, Панси? Что это за "построились в колонну по двое"? Ты бы еще сказал "руки за спину" или малявками их назвал, как вон Финниган...

Том говорил достаточно громко, чтобы его было слышно не только за соседними столами, но и за учительским.

-Смотри и запоминай, — велел он Драко. — Показываю первый и последний раз. И запомни: быть старостой — значит не просто носить значок и кичиться возможностью снять баллы за то, что кто-то ковырялся в носу. Это, Малфой, прежде всего ответственность. Паркинсон, к тебе это тоже относится, кстати.

Панси несколько раз кивнула и уставилась на Риддла в ожидании инструкций.

-Первокурсники, подойдите ко мне поближе, — мягко проговорил он. — Ну, еще ближе, не бойтесь! Меня зовут Томас де Линт, я староста школы, а это Драко Малфой и Панси Паркинсон, старосты нашего факультета. К нам вы всегда можете обратиться с любым вопросом, попросить о помощи, и мы обязательно поможем, потому что Слизерин — это одна большая семья, где каждому найдется место, но и обязанности у любого найдутся.

-Как у мафии? — пискнул какой-то мальчишка, видимо, полукровка.

-Можно и так сказать, — невозмутимо ответил Риддл. — Сегодня уже поздно, а вы устали с дороги и перенервничали, поэтому отложим знакомство до завтра. Я разбужу вас пораньше и объясню, куда лучше не ходить и почему. И нет, не потому, что "нельзя, и точка", а потому, что там действительно может быть опасно, особенно для детей. Ну а сейчас, — он жестом подозвал к себе Малфоя и Паркинсон, — старосты проводят вас в общежитие. Мальчики — к Драко, девочки — к Панси. Не отставайте по дороге, чтобы не потеряться. У вас еще будет уйма времени на то, чтобы исследовать замок, а пока... пора на боковую!

Малфой живо сориентировался, пересчитал своих подопечных по головам и сказал проникновенным тоном (явно у Риддла научился):

-Идемте, в самом деле спать пора. Не забывайте, утром вас ждет инструктаж, и лучше вам выспаться как следует, чтобы не клевать носом и запомнить самое главное... — Тут он заговорщицки оглянулся и добавил вполголоса: — Слизерин должен быть лучшим! Так что возьмитесь-ка за руки и идите за мной...

Паркинсон последовала его примеру, и скучковавшиеся первокурсники чинно последовали за старостами.

-Приглядите, чтобы никто не отстал, а то мне еще за остальными проследить надо, — велел нам Том, и мы с Невиллом да Джинни с Миллисентой отправились за детьми, а он отошел к столу Гриффиндора, у которого Грейнджер с Финниганом никак не могли пересчитать мельтешащих первогодков.

Что и говорить, коварные невидимые ступеньки, разворачивающиеся лестницы и прочее превращали как минимум первый год учебы в игру на выживание. Хорошо еще, на Слизерине сразу объясняли, что да как, я об этом уже говорил. Сейчас это было бесполезно, конечно: уставшие первокурсники клевали носами и вряд ли могли что-то запомнить. Ничего, Том их с утречка взбодрит!

По пути никто не потерялся, к счастью, только одна девочка едва не наступила на невидимую ступеньку, но Миллисента успела ее подхватить прежде, чем та застряла.

-Смотри под ноги, — серьезно сказала она испугавшейся девчушке. — В этом замке много сюрпризов, и не все они приятны.

Разогнав малышню по спальням, мы собрались в нашей комнате. Панси, впервые оказавшаяся в этой берлоге, с интересом оглядывалась по сторонам.

-Если б я знал, что это за каторга, я бы выкинул значок с Хогвартс-экспресса, — серьезно сказал Драко, потом покосился на нас и добавил: — Понятно, почему Том практикует такие методы воспитания. Это быстро и доходчиво!

-Да, только мы на это пошли добровольно, а детей, будь добр, не трогай, — сказала ему Джинни. — Пусть лучше они тебя любят, чем боятся. Уж не переломишься ответить на пару вопросов и показать, где туалет!

-Мы поможем, если что, — доброжелательно произнес Невилл.

-Ладно, попробуем поиграть в заботливых родителей, а, Панси? — усмехнулся Драко, и та серьезно кивнула. — Хотя... роль старосты лучше подошла бы тебе, Уизли. Ты-то как раз из многодетной семейки, должен знать, как твоя матушка управлялась с такой оравой! Или вы все росли, как сорная трава?

-Малфой, я ведь тебе глаз сейчас подобью, — спокойно сказала Джинни. — И Том меня не осудит. Какой бы ни была наша с Роном мать, упоминать ее в таком тоне ты не имеешь права!

-Извини, я неудачно пошутил, — ответил он после паузы и встал. — Панси, идем. Сообразим, что нужно сказать малышне в первую очередь, а что может обождать, пока не попривыкнут...

Они ушли, а мы только улыбнулись друг другу: похоже, нас ждал крайне интересный год!

*

Урок зельеварения прошел, как обычно, с огоньком. В смысле, Снейп не придумал ничего лучше, чем предложить расслабленным после каникул ученикам приготовить "глоток живой смерти". Не самое простое зелье, но мы-то с Невиллом давно знали, как его варить, так что, не теряя времени, взялись за дело. Драко и Миллисента тоже справлялись, да и у остальных что-то выходило. Только Поттер, витающий в облаках, забыл добавить настой чемерицы, и я не рискнул бы попробовать его варево... Ну и, конечно, влетело ему от нашего декана по полной программе, так что Гарри вылетел за дверь с пылающими ушами.

123 ... 6667686970 ... 868788
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх