Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Предатель крови


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
29.04.2016 — 29.04.2016
Читателей:
117
Аннотация:
Иногда человеку кажется, что он может изменить всё. Или не всё, но хотя бы тот крохотный клочок реальности, который приходится на его долю. Он может сидеть и мечтать об этом, а может начать действовать...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

-Подождем, — ответил Том. — Пока займемся прочими проблемами. Лето — оно короткое, а мне хоть разорвись: и этих оболтусов натаскивать надо, и в вашем деле разбираться, и работать...

-Брось ты, работать!

-А жить на что? — резонно спросил Риддл. — Кстати, а вы на какие деньги существовать намерены?

-У меня оставалось порядочно средств... — выговорил Блэк.

-А доступ к ним имеется? — приподнял брови Том.

-Ну а как бы я купил Гарри метлу, если бы не мог получить деньги из собственного сейфа? — удивился тот.

-Интересненько! — обрадовался Риддл и снова зачиркал карандашом в тетради. Видимо, его взволновало наличие такой дыры в безопасности "Гринготтса". Впрочем, я уверен, дыра эта была оставлена нарочно: гоблины никогда никого никому не выдают, а лежащие мертвым грузом деньги им ни к чему. Только место занимают! — Ну да в этом мы разберемся в процессе... До встречи, Сириус! Не наделайте глупостей, очень вас прошу!

-Постараюсь... — усмехнулся тот, примериваясь к потрепанной палочке.

-Вы увидите Гарри, — серьезно сказал Том. — Обещаю. Потерпите еще немного.

Когда он говорил таким тоном и так смотрел, не поверить ему было нельзя. Блэк тоже не устоял — улыбнулся неуверенно и протянул руку. Риддл серьезно пожал его ладонь и отвернулся.

-Идем, — скомандовал он нам и только когда дверь Выручай-комнаты закрылась за нашими спинами, сказал негромко: — Поразительное ощущение — смотреть в глаза человеку, который по твоей вине лишился дюжины лет жизни...

-Надеюсь, ты не собираешься терзаться муками совести? — ядовито спросила сестренка. И какая муха ее укусила? Переходный возраст напал, что ли? Вот не было печали!

-Это глупо и нелепо, — отозвался Том. — Я могу только помочь. А вот исправить уже ничего нельзя, вдобавок, виноват не я-нынешний, а мой огрызок. О, так и буду его называть! Лорд Огрызок...

-Тогда уж осколок, — сказала Луна. — Красивее.

-Не надо ему кра... Что ты сказала?

-Осколок звучит красивее, — повторила она. — А что?

-Ровным счетом ничего, — улыбнулся Том. — Так, мелькнула любопытная мысль... Ну, идемте спать. Поезд рано утром...

Я чуть поотстал от прочих, Том тоже, и тогда я спросил его:

-А ты уверен, что исправить ничего нельзя?

-Я посоветовал Грейнджер не бросать на будущий год дополнительных занятий, — ответил он. — Маггловедение, правда, она решила больше не посещать, но...

-Хроноворот останется у нее? — сообразил я.

-Не на лето, конечно. Но на будущий учебный год она вновь его получит, — Том улыбнулся. — А мы найдем ему достойное применение. Себе я пока такую штучку не раздобыл, стоят они бешеных денег, вдобавок все на учете... Придется брать напрокат!

-Ох и пронырливая же ты сволочь, Том! — искренне сказал я.

-На том стоим! — ухмыльнулся он в ответ.

Глава 42. Боевое крещение. Часть 2

Убывали из Хогвартса мы как обычно, поездом. Признаться, я очень опасался встречи с бабушкой Цедреллой, я уж молчу о миссис Лонгботтом! Что-то они скажут...

Мне еще и Том подбавил переживаний, вызвав из купе в тамбур и категорически потребовав:

-Рональд, будь добр, объясни своей сестре, что я — не ее собственность, это во-первых!

Я аж подавился, а он продолжал:

-Во-вторых, я встречался и буду встречаться со своими сверстницами и даже теми, кто постарше. Надеюсь, не нужно объяснять, зачем и почему?

-Ищешь невесту побогаче? — прокашлялся я.

-Болван, — беззлобно ответил Том. — Создаю себе репутацию донжуана! Времени жалко, конечно, но деваться некуда. Если я не стану заигрывать с девицами, обо мне начнут распространять слухи те, кого я не одарил своим божественным вниманием...

-Градус пафоса убавь, а? — попросил я. — А то аж скулы сводит.

-Одним словом, меня еще устроит, если мне придумают несчастную любовь, оставшуюся в далекой Африке, — нормальным тоном продолжил он, — но может быть вариант и похуже. Если я не интересуюсь девушками, следовательно...

-Гхм... — произнес я. — Да, морда у тебя смазливая, могут и такое предположить.

-Вот-вот. Ну а с Джиневрой я могу встречаться только ради занятий и только в вашем присутствии, — завершил Риддл. — На будущий год — еще возможны варианты, но и то я бы обождал. Этак меня педофилом ославят, что ненамного лучше предыдущей версии!

-Том, ты так уверен в своей неотразимости? — спросил я. — Думаешь, Джинни тебя и впрямь ревнует?

-Конечно, — ответил он. — Правда... Хм, нет.

-Что — нет?

-Я предположил было, что она относится ко мне как к старшему брату, но... Тебя она к Миллисенте отчего-то не ревнует.

-Должно быть, я неудачный старший брат, — буркнул я. — Знаешь, сам с ней объясняйся! Ты убедительный, а меня она пошлет к Моргане, вот и всё.

-А ты учись разговаривать с девушками, — улыбнулся Том. — Не справишься,тогда, так и быть, я сам этим займусь...

Я только тяжело вздохнул и вернулся в купе. Том ушел к однокурсникам, потом вернулся к нам, спросил, с чего это мы вдруг повесили носы и велел сдавать карты: ехать еще далеко, а делать все едино нечего!

Тут стало повеселее, и думы о том, как-то нас встретят бабушки, понемногу выветрились из головы.

Правда, они вернулись, когда на вокзале нас встретила не миссис Лонгботтом, а ее домовик. Луну-то забрал отец, а мы в недоумении уставились на ушастое недоразумение по имени Ликки.

-Ликки взять хозяина Невилла и багаж! — пропищал домовик, и мы с Джинни мрачно переглянулись. Оригинальный метод отказать от дома, ничего не скажешь! "Ну что ж, мы можем напроситься в гости к Блэку", — подумал я, но тут, к моему несказанному облегчению, Ликки добавил: — А потом забрать мисс и мистер Уизли! Хозяйка и гости раз пить чай на террасе!

-Зачем же такие хлопоты, — улыбнулся Том и присел на корточки перед домовиком. Тот попятился. — Забирай хозяина и вещи, а я позабочусь об этих двоих. Я знаю, куда аппарировать.

-Хозяйка... — заикнулся было Ликки, но тут вмешался Невилл:

-Так будет лучше, — серьезно сказал он. — А то выходит, что Джинни с Роном придется ждать на платформе, как...

-Как нищебродам, — любезно закончил Том и поднялся во весь рост. — Это нехорошо, Невилл прав. Вдобавок у меня будет повод познакомиться с миссис Лонгботтом! Давайте руки!

Первым исчез Ликки с Невиллом и нашим барахлом, а следом отправились мы. Что я могу сказать... Уж на что я ненавидел путешествия через камин, но аппарация оказалась еще хуже! А ведь придется и этому выучиться, куда ж без того...

Даже если Том и дал кому-то взятку, чтобы получить свою лицензию, он все равно аппарировал точно к террасе. А ведь видел ее всего один раз и издали!

Невилл с Ликки опередили нас буквально на несколько секунд, и миссис Лонгботтом еще не успела прижать внука к груди. Я же, увидев гостей, невольно вцепился в руку Тома покрепче.

Там, на увитой плетистыми розами террасе за накрытым чайным столом восседали три пожилые дамы. И если миссис Лонгботтом мы знали достаточно хорошо, вторую даму — даже слишком хорошо, то третью никогда не видели, кроме как на колдографиях. Ну или видели, но были так малы, что не запомнили.

-Ну, ну! Что встали? — скрипучим голосом произнесла тетушка Мюриэль. — Идите-ка поближе, я на вас посмотрю!

По случаю хорошей погоды на ней была кокетливая розовая шляпка с перышком поверх пышно взбитых седых куделек, и розовое же платье, которое более пришлось бы к лицу молоденькой девушке. Ну и с макияжем она несколько переборщила, как и обычно. (Именно поэтому мы не любили, когда тетушка нас целовала — непременно вымажет помадой и осыплет пудрой! Я уж молчу про ее духи — ими только клопов морить...)

-Добрый день, — выговорил я, когда Том выдрал свою ладонь из моей хватки и толкнул меня вперед. — Мы... э-э... очень рады встрече.

-Да, мы очень рады, — повторила Джинни и даже изобразила реверанс. Мантии мы сняли еще в поезде, так что выглядело это довольно мило. — Мы так давно не видели вас, тетушка Мюриэль! Вы совсем не изменились!

-Ха, ты лучше бы сказала "и еще сто лет бы тебя не видеть, старая перечница", — фыркнула та, но сестренку так просто не заткнешь.

-А вы, должно быть, бабушка Цедрелла? — продолжила она, повернувшись к сухопарой седой даме с профилем гордым и надменным. А уж какая у нее была осанка! Я не удивился бы, узнав, что она до сих пор носит корсет. — Простите, я не помню, видела ли вас когда-либо вот так, а не на колдографии.

-Ты не видела, девочка, — неожиданно низким хрипловатым голосом произнесла та и поманила Джинни к себе. — А вот твой брат видел, но запомнить вряд ли смог — ему тогда едва сравнялся месяц. Подойдите-ка ближе, дайте взглянуть на вас!

-Успеете еще налюбоваться, — каркнула тетушка Мюриэль и, порывшись в ридикюле, без которого я ее представить не мог, выудила старинный лорнет. — А это что еще за молодой человек? Гувернер? Августа, вы непозволительно тратитесь на этих шалопаев! В мои времена...

-Ну что вы, Мюриэль, какой гувернер! Я впервые вижу этого юношу, — ответил миссис Лонгботтом, вглядываясь в лицо Тома. Тот отвесил легкий поклон и учтиво произнес:

-Прошу извинить за вторжение, почтенные дамы, но я взял на себя смелость проводить сюда Рональда и Джиневру, чтобы им не пришлось стоять на перроне в одиночестве.

-Хм... — тетушка Мюриэль воззрилась на него сквозь лорнет. — Тоже со Слизерина?

-Да, мадам, только что окончил пятый курс. Томас де Линт к вашим услугам, — он снова поклонился, а тетушка вдруг принялась яростно протирать лорнет салфеткой.

-Что-то я не припоминаю такой фамилии, — сказала вдруг и бабушка Цедрелла, нахмурившись. — Вы... нет, Слизерин же, о чем я говорю!

-Я полукровка, мадам, — любезно сообщил Том, — и я не англичанин, поэтому вряд ли моя фамилия может быть вам знакома.

-Фамилия-фамилией, а вот физиономия... Кого-то ты мне напоминаешь, юноша! — сказала тетушка Мюриэль.

-Вполне вероятно, мадам, — кивнул он, — мои предки — выходцы из Англии, и вы могли встречать кого-то из них или нашей родни.

-Очень может быть, — проговорила бабушка Цедрелла. — Потому что и мне ваше лицо знакомо, молодой человек.

Миссис Лонгботтом, тоже напряженно вглядывавшаяся в Риддла, вдруг выронила чайную ложечку и переменилась в лице.

"Мерлиновы подштанники! — невольно подумал я. — Она же младше Риддла! Она могла запомнить его старшекурсником! Вряд ли он сильно изменился за пару лет... Эти старые перечницы если и видели его, то уже Волдемортом, а миссис Лонгботтом... Ну всё, нам не жить!"

-Разрешите откланяться, дамы, — произнес Том, от которого явно не укрылось замешательство миссис Лонгботтом. Это что же, он опять все подстроил?! — Меня ждут. Дети... слушайтесь бабушек!

С этими словами он аппарировал, оставив нас переваривать сказанное. Дети, ну надо же! Джинни это явно обозлило...

-Хм... — произнесла бабушка Цедрелла. — Какой учтивый молодой человек! А вы что стоите, дети? Присаживайтесь!

-Да, Ликки, принеси им стулья и приборы, — опомнилась миссис Лонгботтом.

Честно говоря, я не понимал, что тут затевается и почему нас усаживают за стол, не дав даже умыться и переодеться с дороги. Видимо, о том же подумала Джинни, потому что сказала голоском благонравной девочки:

-Простите, а не могли бы мы пойти переодеться с дороги? Все-таки столько часов в поезде...

-Верно, — кивнула миссис Лонгботтом, — идите.

-Да не копайтесь! — скрипнула тетушка Мюриэль.

Быстренько приведя себя в порядок — по пути мы успели переброситься паой слов, но, как я и думал, никто ничего не понимал, но все одинаково хотели придушить Тома, — мы вернулись и расселись за столом. Больше всех повезло Джинни — она ловко заняла место между миссис Лонгботтом и бабушкой Цедреллой. Я же оказался между нею и тетушкой Мюриэль, а Невилл — между тетушкой Мюриэль и собственной бабушкой.

-Ишь ты, как выросли, — произнесла тетушка, разглядывая нас в лорнет. — Поди, не напасешься на них, и одежда, небось, будто горит... А юбка могла бы быть и подлиннее, в мое время коленками светить было неприлично!

Миссис Лонгботтом с бабушкой Цедреллой переглянулись и вздохнули. Видимо, они не разделяли мнения тетушки Мюриэль, но спорить с нею — себе дороже. Ей же целых сто четыре года, подумать только! Авторитет ископаемый... Хотя Дамблдор старше, если не ошибаюсь, а он еще какой авторитет для магического мира!

Так или иначе, мы скромно помалкивали.

-И как успехи в школе? — успела бабушка Цедрелла вклиниться в монолог тетушки. Она явно не знала, как с нами обращаться и чувствовала себя неловко.

-У Джиневры одни "превосходно" по всем предметам, бабушка, — ответил я, — у меня тоже.

-Невилл? — строго спросила миссис Лонгботтом. — Ты чем порадуешь?

-У меня только по полетам "удовлетворительно", — грустно ответил он. — А по всем прочим предметам — "превосходно", Прости, бабушка, круглого отличника из меня никак не выходит!

-Мерлин великий, и ты еще извиняешься! — всплеснула она руками. — Да это нужно отпраздновать! Ликки! Живо неси торт! Хм... да, а Луна?

-Луна что-то перепутала на истории, — сказал Невилл, — так что она тоже не круглая отличница.

-Ну уж из-за подобных предметов переживать не стоит, — сказала бабушка Цедрелла, глядя на нас с интересом. — Я поражена, как дети ухитрились выдержать учебный год в таких ужасных условиях. Мало того, что вокруг школы расставили дементоров, так еще и беглого маньяка не могут поймать столько времени! Я слышала, он объявился в Лондоне, его видели магглы... Куда смотрит Министерство?!

-Миссис Уизли, Сириус не опасный, — ляпнул Невилл, а я мысленно застонал. — А вот дементоры — это да, это просто ужас... Как он рядом с ними столько лет сумел прожить, не представляю! Я как увидел, думал, на месте умру...

Я покосился на сестру. Джинни натянуто улыбалась, делая вид, что она вовсе ни при чем.

-Где же это ты видел дементоров, позволь узнать? — осведомилась миссис Лонгботтом. — Кажется, они не должны были приближаться к школе!

-Ну... не должны, — вздохнул Невилл. — Но они сперва появились на стадионе — Поттер чуть не разбился, и если бы Том его не поймал, мог бы и шею сломать... А потом, когда Сириус забрался в гриффиндорскую гостиную...

-Погоди— погоди! — остановила его бабушка. — Это что еще за леденящая кровь история? Почему никто не в курсе?

-А что, никто не написал родителям? — удивился я. — Невилл точно писал вам, верно же?

-Писал, — кивнул он. — Еще удивился, что ты так коротко ответила, бабушка, мол, будь осторожен, вот и всё. Я-то думал, ты мне инструкцию на десяти листах пришлешь!

-Очень интересно! — воскликнула тетушка Мюриэль и сделала большой глоток чаю. Очевидно, ей не хватало сплетен. — Значит, это происшествие решили замолчать?! Безобразие! Я всегда говорила, что Дамблдор плохо кончит!

-Чуть тише, уважаемая Мюриэль, — попросила бабушка Цедрелла и вынула палочку. — Августа, с вашего позволения, я заглушу нашу беседу, она явно не предназначена для посторонних ушей!

123 ... 4546474849 ... 868788
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх