Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Путь уцелевшего (+22) Тимоти Зан


Опубликован:
01.06.2016 — 01.06.2016
Аннотация:
1205 Путь уцелевшего (+22) Тимоти Зан
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Очевидно, вагаари захотели еще до прибытия узнать все о "Сверхдальнем перелете".

— Точно, — согласилась Мара. — Что, в свою очередь, поднимает еще более интересный вопрос.

Она повернулась к чиссам.

— Я смотрю, аристократ Формби, вы затребовали для своего сопровождения изрядную охрану. Сначала связались с Парком и попросили прислать Люка и меня, но приглашение по адресу не дошло. Затем, когда стало казаться, что мы не прилетим, вы снова вышли на Парка, и он выделил вам отряд своих лучших штурмовиков.

— И это действительно удача, что все вы оказались здесь, — сказал Драск, сокрушенно качая головой. — Мы обязаны вам своими жизнями.

— Да, — согласилась Мара. — Но вопрос в другом. Откуда вы знали, что вся эта помощь вам понадобится?

— Я не понимаю, о чем вы, — ровным тоном произнес Драск. Тем не менее вокруг его глаз легли напряженные складки. — Вас пригласили для передачи останков "Сверхдальнего перелета" Новой Республике. Вот и все.

Мара покачала головой:

— Простите, генерал, но эта версия не годится. После инцидента с токоедами аристократ четко приказал нам не использовать световые мечи на борту корабля. Даже когда мы не могли проникнуть в ангар дредноута, ни один из вас не попросил, чтобы мы просто взяли и вырезали замок, хотя мы могли бы это сделать в разы быстрее, чем ваши техники с горелками.

— Да, — задумчиво протянул Джинзлер. — Помнится, и я тогда удивился, но подумал, что просто чисская гордость не позволяет.

— Я тоже так подумала. — Мара скупо улыбнулась. — Фактически я так думала до того момента, когда Берш приказал мне готовиться к смерти и небрежным жестом спустил на нас волкилов… которых я успешно располовинила.

Джинзлер сделал резкий вдох.

— Ваш световой меч, — сказал он, начиная понимать. — Он никогда не видел светового меча.

— Именно так, не видел, — подтвердила Мара. — Потому что Формби сделал все, чтобы они не увидели наше оружие в действии. Оно — вкупе с джедайскими приемами, которых они тоже фактически не видели — обеспечило перевес, к которому Берш и компания оказались совершенно не готовы.

Она снова посмотрела на троих чисов:

— Итак, я еще раз спрашиваю: откуда вы знали, что нам понадобится этот перевес?

— Мне не нравится ваш тон, — жестко сказал Драск. — Вы не имеете права выдвигать ничем не обоснованные обвинения против старшего члена Пятой Правящей семьи.

— Фиса, — вдруг пробормотал Джинзлер.

Мара повернулась к нему.

— Что?

— Фиса, — повторил Джинзлер и кивнул: недостающий кусочек головоломки встал на место. — В турболифте, когда Прессор захлопнул свою ловушку, она испугалась гораздо сильнее, чем следовало ожидать. А все потому, что мы оказались наедине с Бершем и тем другим вагаари, верно?

Фиса не ответила.

— Вот как, — сказала Мара, пристально глядя на Формби. — Значит, я ошибалась. На самом деле всю эту аферу устроил не аристократ. Ее устроила Фиса.

Веки Формби дрогнули.

— И поскольку она слишком молода, чтобы быть старшим членом Правящей семьи или в таком духе, — продолжала Мара, — я полагаю, что могу с полным основанием предъявить эти обвинения…

— Довольно, — тихо произнес Формби.

— Пожалуйста, аристократ Чаф'орм'бинтрано, — проговорила Фиса с нотками тревоги в голосе. — Все нормально. Я не боюсь признать свою роль в этом деле.

— Своей преданностью ты оказываешь мне честь, вторая племянница, — сказал Формби и дотронулся до ее руки. — Но это был мой план и мое решение. Я не могу позволить и не позволю, чтобы кто-то брал на себя ответственность за мои поступки.

Он слегка наклонил голову.

— Джедай Скайуокер, приблизьтесь, чтобы я мог вас видеть, и спрашивайте, о чем хотите спросить.

Мара подошла и встала рядом с Фисой.

— Вы знали, что это вагаари, не так ли? — сказала она, решив не поддаваться естественным порывам при виде изможденного лица и окровавленных бинтов чисса. — Вы знали это с самого начала.

Формби кивнул:

— Да.

— Но мне вы сказали, что никогда раньше их не видели, — возразил Джинзлер.

— И это тоже правда, — сказал Формби. — Но я получил подробное описание от человека, который действительно их видел. — Он с улыбкой посмотрел на Джинзлера. — Вы догадаетесь, от кого.

Мара уставилась на Формби: она вдруг поняла.

— Вы имеете в виду… Кар'даса?

Аристократ опять кивнул.

— Мы немного побеседовали, когда он привез посла на борт "Посланника Чафа", — сказал Формби. — Когда явились вагаари, я узнал их.

— Похоже, Кар'дас ведет более насыщеную жизнь, чем я представляла, — прокомментировала Мара. — Не он ли приманил сюда вагаари?

— Нет, — ответил Формби. — Когда я послал сообщение адмиралу Парку с просьбой уведомить мастера Скайуокера о нашем предложении, то позаботился о том, чтобы сигнал можно было перехватить в областях пространства, где, по нашим догадкам, вагаари сосредотачивали свои силы.

— И вы, зная, кто они, пустили их на корабль? — скорее удивленно, чем рассерженно спросил Джинзлер.

Формби снова прикрыл глаза.

— Вагаари — жестокий народ, господин посол, — устало произнес он. — Они убили очень многих, не меньшее число пленили, а всех, кто имел несчастье познакомиться с ними, ввергли в ужас и отчаяние. Хуже того, есть основания полагать, что они заключили союз с силами, которые гораздо опаснее их самих. Если Берш сумеет уйти даже с неполной информацией о пути в Редут — я не сомневаюсь, что эта информация будет использована против нас с ужасными последствиями.

— То есть вагаари нужно как следует осадить. — Мара нахмурилась. — Так в чем, собственно, проблема?

Формби слабо улыбнулся.

— Проблема, джедай Скайуокер, в военной доктрине чиссов, — сказал он. — Конкретно — в постулате о том, что потенциальный противник может быть атакован тогда и только тогда, когда он первым совершил агрессивные действия против чиссов в чисском пространстве.

Мара удивленно посмотрела на него.

— Вы хотели, чтобы они на вас напали, — сказала она, сама не веря собственным словам. — Вы заманили их на борт одного из своих кораблей и привезли на самую важную военную базу в надежде на то, что они провернут именно этот трюк.

Драск фыркнул:

— Именно этот трюк? Надеюсь, это неправда.

— Конечно, я не ожидал такого поворота событий, — заверил его Формби. — Я рассчитывал, что, как только мы доберемся до "Сверхдальнего перелета", пятеро вагаари, которых мы взяли с собой, попытаются захватить "Посланник Чаф". Для нас это послужило бы достаточной провокацией.

— Особенно если подшить к делу убийство нескольких безоружных членов экипажа? — вставил Фел.

— В жертвах не было необходимости, и их никто не ожидал, — с некоторой горячностью возразил Формби, на мгновение позабыв о своей слабости. — Мой корабль специально переоборудовали для этой экспедиции. У каждого члена экипажа возле рабочего места было предусмотрено укрытие для защиты от возможного нападения, если бы вагаари себя выдали. Расположив отряд воинов в ангаре дредноута, я ожидал, что мы будем загодя предупреждены, когда Берш и остальные попытаются вернуться на корабль. Мы рассчитывали просто поймать их на попытке угона или диверсии, что послужило бы основанием для объявления войны.

Аристократ закрыл глаза.

— Я не ожидал такого мощного удара совершенно с другой стороны, — сказал он, снова поникнув. — Воины, которых я разместил на дредноуте, наверняка погибли. Все, кого мы оставили на "Посланнике" — скорее всего, тоже. Их кровь на моих руках.

— Вряд ли вы виноваты в том, что не знали о трюке с анабиозом, — заметил Джинзлер. — Должно быть, Кар'дас его упустил.

— Он встречался с ними всего раз, — произнес Формби. — Они не читали ему лекций о своих технических возможностях.

— В следующий раз пусть будет внимательней, — сказала Мара. — А что остальные? Фиса, генерал Драск, другие ваши помощники?

— Фиса знала весь план от начала до конца, — ответил Формби. — Поэтому я и настоял, чтобы она отправилась с нами: если бы со мной что-то случилось, ей пришлось бы взять руководство операцией на себя. Все остальные знали не больше, чем им было сообщено.

Он слегка улыбнулся:

— Хотя я полагаю, что генерал Драск о многом догадался сам.

— О многом, но не обо всем, — проворчал Драск. — Было бы лучше, если бы вы не держали меня в неведении.

— Тогда вам пришлось бы разделить со мной вину за махинации, приведшие к этому трагическому концу. — Формби покачал головой. — Нет. На мне и только на мне должна лежать ответственность за эту катастрофу.

— Этот вопрос вы можете обсудить и дома, — заметила Мара. — Я так понимаю, основание для объявления войны теперь есть?

— Более чем есть, джедай Скайуокер, — угрюмо ответил Драск. — На нас напали без повода и без жалости. Теперь Доминация чисов и вагаари находятся в состоянии войны.

— Ну и хорошо, — сказала Мара. — Жутко не хотелось бы повторять все сначала из-за пропущенного примечания в правилах. В таком случае остается только один момент, нуждающийся в прояснении. Канат, который чуть не отшвырнул Люка на другую сторону комнаты, когда мы только прибыли на борт "Посланника Чафа". Я надеюсь, тут вы не станете пытаться свалить вину на вагаари?

Драск смущенно прочистил горло.

— Боюсь, джедай Скайуокер, винить в этом инциденте следует меня, — сознался он. — Когда аристократ Чаф'орм'бинтрано спросил у адмирала Парка, кого из воинов Новой Республики лучше всего взять с собой на случай неприятностей, адмирал порекомендовал вас и мастера Скайуокера.

— Кажется, он имел возможность лично оценить ваше боевое мастерство, — пробормотал Формби.

— Да, — подтвердил Драск. — Однако я не вполне поверил его рассказам о способностях джедаев.

— И поэтому организовали просмотр, — заключила Мара. — Что же, мы заслужили ваше одобрение?

— Скажем так: вы меня не разочаровали. — Драск еле заметно улыбнулся. — Просмотр, организованный сегодня вагаари, дал вам намного лучшую возможность показать себя в деле.

— Да уж, — пробормотала Мара. — Будем надеяться.

За ее спиной открылась дверь. Вошли Эвлин и Розмари в сопровождении Прессора.

— А, вот и ты, — сказала Мара. — Как себя чувствуешь?

— Со мной все в порядке, — ответила девочка, обводя взглядом остальных. "Считает, у кого сколько бинтов", — с веселым удивлением подумала Мара.

— А как там Люк? — спросила Эвлин. — То есть, я хотела сказать, мастер Скайуокер. Он спас мне жизнь — бросил на пол и прикрыл собой, когда пилон взорвался.

— С ним все хорошо, — успокоила Мара девочку, которую мать подвела к другому процедурному столу. — Кстати, что касается спасения жизней, я думаю, вы с ним в расчете.

— Что вы имеете в виду? — пожелала знать Розмари с нотками подозрения в голосе. — Эвлин ничего не сделала.

— Сделала, и даже очень, — возразила Мара. — Эвлин очень вовремя реактивировала ловушку, так что кабина помчалась вниз и за миг до взрыва вошла в гравитационное вихревое поле. Если бы она этого не сделала, удар пришелся бы не на стену кабины, а на разбитый потолок, и тогда в них попало бы гораздо больше осколков. Такую инстинктивную точность может дать только Сила.

— Но вы же им об этом не скажете, правда? — умоляюще сказала Розмари. — Пожалуйста!

— Джедаев здесь не любят, Мара, — тихо предупредил Фел. — Не знаю, почему, но это факт.

— Мы не просто их не любим, коммандер, — угрюмо произнес Прессор. — Если совет вешает на кого-то ярлык джедая, его сразу же ссылают на "Третий".

— Вы имеете в виду, на "Д-3"? — уточнил Джинзлер. — Дредноут номер три?

— Да, именно, — подтвердил Прессор. — Пилоны, соединявшие его с остальной сборкой, были уничтожены или обрушились во время боя и крушения, так что он оказался изолирован от "Сверхдальнего". Поэтому Улиар и остальные Уцелевшие устроили там место, куда можно спокойно изгонять людей с джедайскими способностями.

— Я думал, для этого у вас Карантин на "Д-6", — сказал Фел.

Прессор покачал головой.

— Карантин — для тех, кого только подозревают в использовании Силы, — ответил он. — На "Третий" их ссылают, когда это достоверно известно.

— Достоверно известно, говорите? — негромко спросил Су-мил с застывшим лицом. Маре подумалось, что без доспехов он выглядит еще более угрожающим. — И насколько же достоверно?

Прессор отвернулся.

— Абсолютно достоверно, — сказал он. — По крайней мере, Управляющий Совет в этом уверен. За остальных я говорить не могу.

Защитник посмотрел на Мару.

— И это не есть смертный приговор, — добавил он со странной смесью убежденности и смущения в голосе. — Там вдоволь пищи и энергии. Человек может прожить там с комфортом целую жизнь.

— В полной изоляции, — угрюмо добавил Су-мил. — Вы приговариваете этих людей к пожизненному одиночеству.

Прессор вздохнул.

— Таких случаев было всего два, — сказал он. — По крайней мере, до сих пор.

— Они никуда ее не пошлют, Джорад, — заявила Розмари. — Не посмеют.

Она вдруг повернулась к Маре:

— Вы ведь можете увезти ее, правда? Забрать с собой, когда полетите обратно.

— Вообще-то изначально планировалось забрать вас всех, — ответила Мара. — К сожалению, если мы не сможем попасть на "Посланник Чаф", оба варианта можно похоронить.

— Я несколько минут назад говорил с техниками, — сказал Прессор. — Большинство взрывозащитных дверей не работает уже много лет, а из тех, что работают, большая часть не закрывается из-за проклятых кабельных червей. Если мы не починим хотя бы несколько из них, то не сможем открыть ни двери турболифта, ни шлюзы: весь воздух улетучится.

Он повернулся к Драску:

— Я так понимаю, с вашего корабля никаких вестей?

Генерал покачал головой.

— Никаких, — ответил он. — И я уже не верю, что они придут.

— Вы думаете, там все погибли? — спросил Прессор.

Драск закрыл глаза.

— На "Посланнике Чафе" было тридцать семь воинов, включая экипаж, — сказал он. — Вагаари было не меньше трехсот. — Генерал приоткрыл глаза — тонкие щелочки, пылающие красным. — Они не были готовы к такой сокрушительной атаке.

У Мары сжалось горло. Внезапная смерть множества разумных существ, которую они с Люком почувствовали на "Д-1" — это могли быть или все чиссы, или значительная часть их — а может, только отряд воинов, которых Драск оставил в ангаре "Д-4". Тогда не было возможности это выяснить, да и сейчас тоже.

Хотя, даже если кто-то из чиссов выжил, разницы от этого никакой. Даже если вагаари и не удосужились выследить и убить всех до единого, они, конечно, не забыли привести корабль в негодность.

— Иными словами, остается рассчитывать только на себя, — заключила Мара. — Ладно. Прессор, ты говорил, что "Д-3" изолирован от остальной сборки. Значит, попасть туда можно только в скафандрах. Есть скафандры в рабочем состоянии?

— Десятка два найдется, — ответил Защитник. — Но я уже сказал, что шлюзы мы не откроем.

— И не нужно, — сказала Мара. — Достаточно соорудить маленький кессон вокруг одного из турболифтов, так чтобы я оказалась внутри. Я прорежу стену, вскарабкаюсь по пилону и пешком доберусь до "Посланника Чафа".

123 ... 3940414243 ... 495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх