Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Темная сторона Эмеральд Эберди


Опубликован:
26.09.2015 — 26.09.2015
Аннотация:
У Эмеральд Эберди все отлично. Было. Теперь ей приходится мириться со смертью отца, которого она почти не помнит; с тайнами и с неприятностями, прорастающими из далекого прошлого ее семьи. Вскоре девушка узнает, что мир не такой, каким она себе его представляла. И, как ни странно, подобные перемены не придутся ей по душе.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Венера, иногда ужасные и непоправимые поступки — то, что действительно нужно. Я ведь убила Эринию. Я подхватила с земли прут и..., — морщу лоб, — и, если честно, я и не помню, сколько раз я проткнула ее острым наконечником. Я просто била и била. И теперь мне жаль, но, знаешь, она заслужила.

— Да. И Сомерсет заслужил.

— Вот именно. Мы должны избавиться от него. Согласна?

Девушка кивает. Откидывает назад голову и спрашивает:

— Тебе страшно?

— Нет.

— Но почему? Ты ведь прекрасно понимаешь, что между тобой и Сетом есть связь, но тебя это не пугает. Как такое возможно?

— Что ты имеешь в виду?

— Я знаю, что Колдер Эберди воскресил тебя, — неожиданно признается Прескотт, и я застываю. Вскидываю брови и собираюсь спросить: откуда, черт подери! Но не успеваю. Венера продолжает. — Но ты не умрешь. Никто не умрет. Я сразу же ощутила, что с тобой что-то не так, но это не означает, что мы пожертвуем твоей жизнью ради общей цели. Я не позволю, Эмеральд. Я придумаю что-нибудь еще, я...

Почему-то усмехаюсь. Кладу руку на плечо девушки и протягиваю:

— Не волнуйся, слышишь? Я и сама не собираюсь умирать из-за этого напыщенного, бессмертного старика. Ясно? Мне еще жить хочется.

— О, — смеется Венера, — это отлично. А то я думала, что придется тебя отговаривать!

— Ради Бога! Это же я. Меня не нужно заставлять вести себя эгоистично.

Мы улыбаемся друг другу. Затем к нам подходит Саймон, и я вздыхаю.

— Присаживайся. У нас тут клуб неудачников.

— Тогда мне здесь точно нечего делать.

— Очень смешно. — Я тяну друга за руку, и он плюхается рядом со мной, водрузив на меня свои тяжелые ноги. Я пытаюсь их скинуть, но вскоре сдаюсь, скрестив руки. — Итак, у нас с вами немного времени. Ни Лис, ни Терранс больше не сумеют нам помочь.

— И что будем делать? — спрашивает Венера.

— Будем избавляться от Сета. И начнем с револьвера. В каком именно музее он был?

— Я видела стеклянную стену, треугольником спадающую вниз. Не знаю, как именно называется это здание, но оно было очень высоким и красивым. В духе...

— ... Э.М.Б. Корпорэйшн, — восклицает Саймон. — Это же очевидно! Стеклянные окна, треугольники. Это их стиль! Город кишит сооружениями, построенными за счет Саммера Эмброуза, и я не удивлюсь, если нужный нам музей — одно из них.

— Может, Художественный? Там есть стеклянная стена.

— Да, но не треугольниками. — Блумфилд задумчиво морщит нос. Наконец, снимает с меня свои ноги и спрашивает, — а что насчет музея естествознания?

— Смеешься? — прыскаю я. — Он уместился бы на ладони Сомерсета.

— Да. Шикарным его не назовешь.

— О, подожди, — резко выпрямлюсь и перевожу взгляд на друга. — Музей Рок-н-ролла!

— Что?

— У него огромная стеклянная стена, падающая треугольником на площадь!

— Родди, — не понимает Венера, — какое отношение музей Рок-н-ролла может иметь к истории с Сетом и его револьвером?

— Вдруг револьвером владел какой-нибудь музыкант? Коллекционер? — протягивает Саймон и пожимает плечами. — Почему бы и нет? Всякое возможно, тем более что мы и не просто так выдумываем, а ты действительно видела нечто похожее.

— А вдруг мы ошибаемся?

— Тогда обыщем все музеи по порядку.

— Ага. Если речь вообще идет о музее, который находится в нашем городе.

— Господи, — вспыляет Блумфилд, — Венера, ты стала отвратительным пессимистом, я надеюсь, в этом нет вины Родди. Обычно именно она портит людей.

— Просто..., — девушка болезненно горбится, — теперь я и не знаю, чему верить, и мне страшно. Вдруг это ловушка? Вдруг пострадает кто-то еще?

— Мы не можем сомневаться. — Я поправляю волосы и смотрю Прескотт в глаза. Они у нее блекло-зеленые, как и в первый день нашего знакомства. Говорю ей не сомневаться, а сама едва не схожу с ума от того, что запуталась в своих ощущениях. Пора бы мне взять себя в руки и начать уже делать то, к чему я стремилась почти целый месяц. — Мы можем ошибаться, как и все люди. — Выдыхаю. — Но главное не опускать руки. Слышишь?

— Да.

— Мы справимся, Венера. Мы должны справиться.

— Все совсем не просто, Эмеральд.

— Я знаю. Но это не значит, что мы можем бездействовать. Да мы даже тянуть время не имеем права! Если умрет кто-то еще — это уже будет наша вина. — Я поднимаюсь с пола и грузно выдыхаю, ощущая в себе нечто новое: ответственность. Мои пальцы смыкаются в кулаки, в легких вспыхивает пожар. Я смотрю на друзей, но больше не вижу подростков. Теперь от нас зависит, что будет дальше, и мы должны хотя бы попытаться выиграть. Нет пути назад. — Саймон, — сглатываю, — ты должен найти карту музея, чертеж помещений. И еще на тебе система безопасности. Сможешь ее отключить?

— Я..., — парень чешет шею, — я, конечно, попробую. Но...

— Нет никаких но. Нужно сделать это, иначе меня посадят за решетку. Там, конечно, гораздо веселее, чем у Сета, но все равно — хочется слабо.

— Хорошо-хорошо, я понял.

— А что буду делать я? — Прескотт поднимается с пола и вскидывает подбородок. Ее глаза становятся темнее. — Ты ведь не думаешь, что пойдешь одна.

— Я пойду одна.

— Эмеральд!

— Но ты, — продолжаю я, — ты — запасной вариант. Если у меня вдруг что-то не выйдет, ты пойдешь и прикончишь любого, кто встанет на пути.

— Это не честно.

— Не рвись ты так спасать человечество. Поверь мне, в этом нет ничего интересного.

— Но ты можешь пострадать.

— Будем надеяться, что я отделаюсь легким испугом.

— Эмеральд...

— Перестань, Венера, — я кладу ладонь на плечо девушке, — все будет в порядке. Что со мной может случиться? К тому же, вы будете рядом, и я не к Эмброузу домой собираюсь.

— Я не хочу, чтобы и ты...

Прескотт замолкает, а я и так понимаю, что она пытается сказать.

Впервые мне хочется выглядеть сильной ради кого-то. Ради этой девушки, которая, порой, становится опасней бури. Я киваю.

— Не переживай.

— Лучше бы ты переживала.

— С какой стати? — прыскаю со смеху. — У меня такая отвязная сестра! Не думаю, что есть повод дрожать от ужаса.

Мы выезжаем следующей ночью. Мортимер распечатывает мне картинку револьвера и говорит быть осторожной. Но, в общем, он выглядит очень плохо. Постоянно молчит, и мне кажется, желает удачи неосознанно. Не думаю, что он понимает, на что мы решились, иначе бы встал поперек лифта и не выпустил бы нас наружу.

Всю дорогу я изучаю револьвер, вертя лист из стороны в сторону, то приближая его к глазам, то отдаляя. В конце концов, бумага мнется, и Саймон выдергивает из пальцев рисунок, чтобы я не испортила его до того, как попаду в музей, иначе потом не смогу ни с чем его сверить. Вредный он и жутко взволнованный. В его машине повсюду разбросаны какие-то чертежи. На приборной панели стоит ноутбук. Еще в его ухе торчит наушник, и я думаю, что именно через него мы будем общаться, когда я войду в здание.

Ночь холодая. На мне черные штаны и теплая толстовка. Я надеваю капюшон, туго стягиваю ремень, на котором висит браунинг, и выхожу из салона, вообразив себе, что не револьвер собираюсь украсть, а просто прогуляться по пустому, гигантскому музею. Если честно, мне совсем не хочется угодить в неприятности, но почему-то я не сомневаюсь, что их будет огромное количество. Когда в последний раз простое решение проблем было не ловушкой, а удачей? Я уже и не помню такого.

Выдыхаю холодный воздух.

— Итак, — Саймон тоже выкатывается из салона. Венера следом за ним. — Не волнуйся. Я все время буду на связи и скажу, куда идти, чтобы ты не угодила в тупик. В здание — как мы и планировали — ты пройдешь через черный вход. И прошу тебя, Родди, давай без этой твоей самодеятельности. Ты просто находишь револьвер и возвращаешься.

— Если что-то пойдет не так, говори сразу, — просит Прескотт. У нее трясутся губы, и я не знаю отчего: от страха или от холода. — Мы будем здесь, никуда не уедем, пока ты не выберешься из музея, слышишь?

— Хватит меня накручивать.

— Охрана обходит залы каждые четверть часа. А ровно в половину первого у них, как и обычно в будни, пересменка. Это значит, у тебя есть еще минут пять. Слышишь? Пять минут, и коридоры на время опустеют.

— Что с камерами?

— Система безопасности под моим контролем. Но ты не обольщайся. Я не собираюсь вырубать видео. Я буду отключать одну камеру за другой, исходя из твоего маршрута, для того, чтобы эти болваны как можно дольше не понимали, что происходит.

— Так тебя послушать, можно подумать, что у нас действительно хороший план.

— У нас хороший план, — ворчит Саймон. — Просто обычно хорошие планы нарушают плохие люди. Все, Родди, не задерживайся. Пистолет с собой?

— Да.

— Иди сюда. — Парень крепко обнимает меня и грузно выдыхает. Никогда я не видела его таким взвинченным. А мне-то казалось, что он боится только итоговых экзаменов, но, видимо, я ошибалась. — Будь осторожна, бестия. Прошу тебя.

— Я сама осторожность, ковбой.

Мы киваем друг другу, а затем я смотрю на Прескотт. Не знаю, что ей сказать. Разве что посоветовать найти что-нибудь потеплее в машине Блумфилда, иначе она замерзнет и заболеет, а нам — между прочим — нужно спасать мир. Герои, в конце концов, не болеют.

— Я скоро вернусь, — обещаю я и улыбаюсь, — не скучайте.

Музей расположен на берегу Эри, и со стороны озера отлично видно сердце здания, иными словами, высокую пятидесятиметровую башню. От нее в разные стороны — прямо над водой, нависают два гигантских "крыла" необычной формы. Одно крыло — театр, а на втором расположен концертный и выставочный залы. В вестибюль ведет стеклянный вход треугольной формы, который как раз и увидела Венера. Это огромная и прозрачная стена, ниспадающая вниз, будто зеркало. Я пробегаю мимо нее и прижимаюсь к стене, желая как можно дольше оставаться незамеченной, хотя было бы классно вообще на глаза никому не попасться. Но это, конечно, мечты.

Внутри помещение очень простое. Белая отделка, белый бетон у основания стен, и светлые алюминиевые панели с серыми вставками на внешней поверхности башни. Я тихо пробираюсь вдоль узкого коридора и через несколько секунд оказываюсь в просторном и темном помещении, заполненным различными экспонатами электронных гитар.

— Ух ты.

— Что? — звенит в моем ухе, и я неприятно морщусь. Черт! Совсем забыла. — Родди, у тебя все в порядке?

— Да, гений, только не кричи так.

— Хорошо.

Чешу ухо и осматриваюсь. Сколько же здесь этажей? Наверно, пять или больше. Не думаю, что обойти их все — интересное занятие. По крайней мере, сейчас, когда так темно, что ничего толком не видно. Вздыхаю.

— Почему-то меня здесь никто и не ждет, — шучу я. — А мы-то надеялись увидеть, как минимум целую эскадрилью Сомерсета. Видимо, стареет не Эмброуз, а его воображение.

— Давай ты не будешь каркать, а пойдешь дальше. Как считаешь?

Я кривляюсь и быстрыми шагами плетусь вперед. Прихожу на второй этаж и тут же осматриваюсь, выискивая хвост. Пока что меня никто не заметил. Поразительно.

— Если верить видению Венеры, то револьвер находится в маленьком помещении. Ты меня слышишь?

— Да-да, — я облизываю губы. — И что?

— А то, что маленьких залов в этом музее не так уж и много. Один — на втором этаже, и еще три — на четвертом.

— Хорошо.

— Пересменка скоро закончится. Поторопись, Родди.

Стискиваю зубы и бегу быстрее. Эхо от моих шагов заполняет помещение. Не так уж и просто идти тихо, когда в музее царит строжайшая, почти мертвая тишина. Вокруг лишь полупустые стены, фотографии знаменитых музыкантов, инструменты. Я даже натыкаюсь на зал с реконструкцией ванной комнаты Элвиса Пресли. Наверняка, очень занимательно разглядывать его расчески. Мда. Бегу на четвертый этаж и прыгаю за угол, услышав шум. Прижимаю к себе руки, скорее пытаясь успокоиться, нежели защититься, и не шевелюсь, ожидая встречи с неизбежным.

— Саймон, — шепчут мои губы, — ты здесь?

— Конечно.

— На камерах есть кто-то?

— Нет. Я никого не вижу. Что-то случилось?

Выглядываю из-за угла. Изучаю темный коридор и нервно сглатываю, надеясь, что мне показалось. Не хотелось бы сесть за решетку, ведь это было бы просто "триумфом".

— Нет. — Посторонних звуков больше не слышно, в зале становится также тихо, как и несколько минут назад. — Все в порядке.

Иду дальше. Смахиваю со лба пот и осматриваю еще пару маленьких помещений. В какой-то момент, я начинаю терять надежду: вдруг Венера была права, и мы ищем не там, где нужно? Встряхиваю головой. Я найду револьвер. Найду этот чертов револьвер! Разве можно сдаваться, когда сделано так много?

Распахиваю очередную дверь и замираю на пороге.

— Черт подери.

— Что? — пугается Блумфилд. — Родди, что такое?

— Я нашла.

— Что?

— Я нашла эту комнату! Саймон, я нашла! — довольно улыбаюсь и шагаю вперед, но оказывается, что нельзя радоваться, когда ходишь по тонкому льду. Стоит только решить, что все легко, как тут же он трескается, и ты оказываешься в ледяной воде. — Саймон, я...

Меня резко толкают в сторону. Я валюсь на пол, ударяюсь лбом о какой-то шкаф, и чувствую, как из уха вываливается наушник. Черт! Как больно! Ох! Морщусь, стискиваю зубы и подрываюсь на ноги с рычанием, вырвавшимся из груди. В то же мгновение чьи-то руки хватают меня за горло и сжимают его так сильно, что я судорожно кашляю. Наконец, вижу перед собой лицо какого-то мужчины, вижу много лиц. Человек шесть стоит вокруг меня, и, не думаю, что они пришли поболтать об истории музея. Грубо отпихиваю от себя незнакомка, ударяю его кулаком в челюсть и рвусь к стеклянному кубу, в котором лежит на бордовой подушке, блестящий револьвер. Однако меня быстро перехватывают. Крепко стискивают за руки, и ударяют несколько раз по торсу. Черт подери! С рыком вырываюсь, бью сначала одного мужчину, потом другого, но отбиться от них всех одновременно — не так уж и просто, поэтому мне приходится отпрыгнуть назад, чтобы вытащить из-за спины браунинг. Вынимаю пистолет. Поднимаю его, касаюсь курка, но не успеваю выстрелить, так как кто-то грубо тянет меня назад, и я выгибаюсь настолько сильно, что быстро теряю равновесие и валюсь на ледяной пол.

— Дьявол!

Их слишком много, и дерутся они отлично. Конечно, я понимала, что будет не так-то просто выкрасть револьвер, но я надеялась на лучшее, как полная идиотка. Теперь нужно выбираться, а меня припечатывают к стене и связывают веревкой; связывают запястья. Не перестаю сопротивляться, правда, только выматываюсь и бесцельно деру горло.

— Саймон! — кричу я. Надеюсь, он услышит, и как можно скорее унесет ноги. Что-то мне подсказывает, что засада ждала нас не только внутри здания. — Саймон, уезжайте, не ждите меня, Саймон!

Незнакомцы в черной одежде тащат меня по коридору. Я нагибаюсь и кусаю одному из мужчин ладонь, пытаясь сдернуть ее со своего плеча, однако у меня ничего не выходит, и он лишь со всей силы бьет меня по щеке; да так, что в глазах начинает рябить.

Внезапно мы останавливаемся. Отлично! Решаю воспользоваться моментом и кричу так дико, что один из незнакомцев все-таки пугается и отпружинивает в сторону. Грубо и резко я отталкиваю второго противника ногой. Плевать, что их так много. Я буду биться до тех пор, пока не вырублюсь от усталости.

123 ... 2627282930 ... 323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх