Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Миленький Розовенький Пони


Жанр:
Опубликован:
10.03.2013 — 27.01.2022
Читателей:
34
Аннотация:
Фанфик (стыдно сказать) по My Little Pony: Friendship is Magiс, одновременно вбоквел к моей "Лисьей напасти". p/s/ правоверным брони этот текст лучше не читать. Всем оcтальным читать с осторожностью - рискуете стать правоверными брони; p/s/2/ И если вам не понравилось - все претензии к Вольтьрону. Не знаю, почему, примите как факт; p/s/3/ По немногочисленным просьбам, предупреждение: гарем; p/s/4/ (ибо воистину!) Твайликорнизации _Н_Е_ _Б_У_Д_Е_Т_;
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Давайте же мы сейчас сменим тему. Ведь первый воин взошёл на арену.

Первое, что мной увиделось, был не молот и не шляпа. А... именно! Закорючки! Параспрайт их загрызи! Да ещё и зеркально отражённые от привычных. Я едва не сломал глаза вместе с мозгами, пока не понял, что их надо читать не слева на право, как все нормальные письмена, а справа налево. Третий сын Дома Камня, Четвёртого правящего семейства КоньГонга.

— Ещё один шпринц... — проворчал я. И осёкся, увидев лёгкую неприязнь во взгляде розовой пони. Мда, такое выражение у Пинки "Я-дружу-со-всеми!" Пай можно сравнить разве что со смертельной ненавистью до гроба. Стоп! Дома Камня? И я наконец-то заметил молот в специальных креплениях. — Пинки, это ведь он разбил камни?

Её ответ заглушил Спайк, начавший свою трансляцию:

— Фелледи и джентельпони! Сегодня в нашем Понильзее состоится турнир по Конь-Фу! И первый участник уже на арене. Это Пан-Чи, лунмо из КоньГонга!

Зрители не особо громким топотом поприветствовали.

— Второй участник, — сквозь открытые ворота прошёл уже знакомый мне кирин, — Рэдео Вэйв, кирин из Ня-Понии!

Топот опять был довольно тихим.

— Они вызывают на Арену любого, кто захочет с ними состязаться!

По рядам зрителей прошёл гул, а затем с самого верхнего ряда слетел — в прямом смысле — пегас. Нет, пегасище раза в два крупнее обычных пони за счёт чудовищной мускулатуры. Увидев его, гости с востока слегка попятились.

— Первый участник от Понивилля, Шварсон Сталлионе! И он готов победить!

— ЙЕАХ! — высказался пегасище.

— Второй участник, Айронхорс, гвардеец Кантерлота!

Элита элит, ага. Важно спустился по пандусу и встал рядом с пегасом.

— Третий участник... Аритака?!

Одним прыжком я выпрыгнул на утоптанный жёлтый песок.


* * *


* * *

*

Рарити

Устроившись в ложе для важных персон, которая от обычных трибун отличалась разве что перегородками, Рарити поискала взглядом подруг. Да, последние дни они были сильно заняты, но подругами-то не перестали быть. И вовсе Рэдео тут не при чём! Ну, ладно, она тоже немного виновата, что увлеклась. Но ведь принц же! А, вот и они, все пятеро. Нет, шестеро. То есть семеро, Спайк тоже там. Однако, какой же этот Аритака миленький! Жаль, не единорог. И не принц. Рэдео говорил, что такие имена в Ня-Понии только у самых последних простолюдинов.

Дракончик ушёл. Куда это он? А, на комментаторскую вышку. Зато появилась Зекора. Интересно, что такого сказала зебра, что Аритака глаза закатил?

О, Спайк объявляет участников. Не густо: Пан-Чи, Рэдео, Шварсон и Айронхорс.

Что? Аритака выпрыгнул? Он, что, совсем с ума сошёл? Эй, прогоните его кто-нибудь оттуда!

— В очередь, сынок, в очередь, — снисходительно сказал гвардеец.

— ЙЕАХ! — согласился Сталлионе.

Аритака просто фыркнул и отошёл в сторонку.

— Первая схватка! — объявил Спайк. — Пан-Чи и Айронхорс!

Гвардеец поправил шлем и шагнул вперёд. Тут же лунмо в два прыжка преодолел разделяющее их расстояние, одновременно срывая со спины молот, и нанёс удар. Со звуком гонга Айронхорс вылетел за территорию арены вообще. Да, несмотря на презрительные высказывания ня-понийского принца, Пан-Чи был серьёзным противником.

Пегасы во главе с Рейнбоу, в том числе и Флаттершай, сорвались с места и полетели проверить состояние гвардейца.

Через пару минут пегасы вернулись на Арену, подруги подлетели к дракончику, где Дэш прошептала ему пару слов.

— Победитель — Пан-Чи! — объявил Спайк, пока кобылки садились на своё место. — Вторая схватка! Шварсон и Рэдео!

— ЙЕАХ! — от шагов Сталлионе, казалось, трясся весь Понильзей.

Кирин молча набрал в грудь воздух и выдохнул большой язык пламени.

Огонь отразился в расширившихся от ужаса зрачках пегаса, и тот опрометью бросился прочь, едва не сбив Аритаку. Далеко убежать не дала стена. Понильзей содрогнулся по-настоящему и обзавёлся живым барельефом.

— Победил Рэдео Вэйв, — без особого огонька объявил Спайк. Если гвардейцев он вместе с "элементами гармонии" несколько недолюбливал (ещё бы, сколько раз шести кобылкам приходилось выполнять обязанности спецназа! Чужие, к слову), то за понивилльца дракончик всё-таки болел. — Схватка третья, Аритака, — розовый пони вышел в центр, поочерёдно глядя на возможных соперников, — и...

Договорить Спайку не дал новый грохот.


* * *


* * *

*

Аритака

Пони не приспособлены для кувырков и перекатов! Но иного способа спастись от мчавшейся на меня массы мышц — воистину, сила есть, ума не надо! — не нашлось. И, похоже, я остался единственным представителем Понивилля на Арене.

— Победил Рэдео Вэйв, — донеслось с вышки. — Схватка третья, Аритака...

Переводя взгляд с одного единорога на другого, я вышел в центр арены.

— Да этот пижон даже кобылу не победит, — тихо хмыкнул кирин.

— И... — но Спайк не успел объявить моего соперника, его прервал новый грохот. И пегасище вновь пролетел мимо меня. Оглянувшись, я увидел проём в стене и стоящего в нём единорога.

— Но кто-то станет стеной, а кто-то — плечом, под которым дрогнет стена, — вспомнилось мне.

Через пару минут, во время которых весь Понильзей потрясённо молчал, пыль осела, и стало можно рассмотреть нового единорога. Ширококостный, в чешуе, с продольными полосками вишнёвого цвета на белом фоне, большой, но мягкий на вид рог и львиный хвост. Не единорог. Цилинь. Он встряхнулся, и стали видны закорючки на его одежде. При попытке их прочитать голова мгновенно закружилась. Если первый ряд нормально шёл слева направо, то второй был подобен коньгонкскому письму — зеркальный и справа налево. Полный изврат! Но поломав мозги, можно было прочитать, что в проломе оказалась Её Императорское Величество Владыка Мареджурии Черрианна Ин-Шанг. Естественно, слов было гораздо больше, перед основным титулом стояло "Сотрясательница Земли и Неба" и тому подобные эпитеты строчек на пять, и названия всяких подчинённых земель — княжеств, герцогств и так далее — на семь строк после.

— Дорогой! Наконец-то я тебя нашла! — от такого заявления кирин несколько поблек. И рванул от Черрианны на всех порах. Ин-Шанг бросилась следом.

— Уж кто бы про кобыл говорил, — хмыкнул лунмо. — Похоже, в этот раз догонять придётся мне.

— Схватка третья! Аритака и Пан-Чи! — объявил дракончик.

Ну, сейчас кое-кто получит копытом!


* * *


* * *

*

Рарити

Неожиданное бегство кирина — а весьма обидную фразу про кобылу Рарити прекрасно расслышала — заставило единорожку задуматься на счёт заморских принцев. Стоит ли оно, бегать за такими.

Тем временем на арене началась новая битва. Лунмо выхватил свой молот и нанёс удар. Вот только Аритака вместо того, чтобы улететь, запрыгнул на оружие и там остался. Три минуты Пан-Чи пытался стряхнуть соперника, но это не получалось до тех пор, пока тот не спрыгнул сам. Оказавшись на земле, розовый пони лягнул по молоту. Древко с хрустом сломалось, навершие улетело в сторону Вечнодикого леса, самого молотобойца протащило по песку, крутанув пару раз при этом. Судя по мимике Аритаки, такого результата он не ожидал. Лунмо с недоверием скосил глаза на обломок рукояти.

— Хорошая тренировка, — поочерёдно встряхнув ногами, усмехнулся розовый пони.

Пан-Чи выплюнул деревяшку, пошевелил челюстью, проверяя зубы. После чего с утробным рёвом кинулся на противника.

Ожидавшие красивого боя зрители разочаровано вздохнули. Поднятые бойцами клубы пыли практически сразу скрыли центр арены.

Спустя минуту к выкрикивающей на два голоса "Кия!" туче пыли подошла Зекора. Прислушавшись к происходящему и пару раз чихнув в процессе, она прокашлялась и высказала:

— Воины, слушайте волю мою. Именем леса объявляю ничью!

Первым из пыли выпал Пан-Чи, прямо к ногам зебры. Затем, весь в отпечатках подков, поднялся его соперник.

— Согласен на ничью, — сказал он и рухнул на песок.

— Богиня! — высказался лунмо и тоже отрубился.


* * *


* * *

*

Во глуби Вечнодикого леса, древесный волк.

О, Селестия, иже еси в Кантерлоте, да сбудется воля твоя! Чем же так тебя прогневал род волчий, что ты натравила на него это чудовище? Или это только один представитель рода? Мало этому монстру деревьев, так ещё и обломками магического молота швыряться вздумал! В миллиметре же пролетело! Как теперь с красными листьями посреди лета на глаза сородичам показаться?


* * *


* * *

*

Аритака

Пока Понивилль бурлил: "Наш-то пони не хуже всяких там заграничных будет!", этот самый пони отлёживался в больнице. Куда его, в смысле, меня пришли проведать "элементы гармонии" полным составом. И один дракончик. Пожелали выздоровления и поставили перед фактом: после выздоровления мне сошьют ещё один костюм.

Но всё оказалось не так плохо, как ожидалось. В новом чёрном наряде со вставками красного и стального цвета меня можно было назвать пижоном, но только издалека и шёпотом. Рарити — гениальна, она умудрилась создать ощущение оружия, запрятанного в ножны.

— Кстати, а Пан-Чи тоже принц, — сказал я, наконец-то прекратив восхищаться работой.

— Да ну, он глаз на Зекору положил. И не отвлекай, я письмо принцессе Селестии пишу.


* * *


* * *

*

Отчёт об уроке дружбы

Перо окунулось в чернильницу и принялось выводить на бумаге красивые буквы.

О, прекраснейшая наша принцесса!

Я выучила один интересный урок: гоняясь за иностранной синичкой, рискуешь упустить отечественного журавля. Иными словами, не то всё золото, что блестит.

Пэ. Эс. Он такой миленький!

— И не стоит так закатывать глаза! Ты и вправду милый.

С почтением, Рарити.


* * *


* * *

*

Глава четвёртая

Каноном по затылку.

Принцесса Луна

Выведя ночное светило на положенное место, Принцесса Луна посмотрела на сестринские покои. Не смотря на то, что день сменился ночью, в окнах старшей правительницы Эквестрии свет всё ещё не гас. И судя по мелькающему в них силуэту, аликорнесса нервно ходила по малому залу из стороны в сторону. Вздохнув, младшая сестра отправилась туда.

Перед самой дверью Владычица ночная остановилась и прислушалась. На всякий случай, если сестра всё-таки решает государственные задачи, а не...

— Миленький, — послышалось из зала немного недовольное высказывание.

Нет, опять.

Луна вздохнула и толкнула дверь.

Старшая сестра остановилась и косо поглядела на нарушительницу покоя.

Та вздохнула ещё раз. В такие моменты Хранительница Снов сожалела, что потеряла способность Найтмары превращаться в дымку.

— Спать давно пора, — сказала Луна и невольно улыбнулась. Это действительно было забавно: заботиться о правильном распорядке дня старшей сестры, когда всё должно быть наоборот. — Ты всё равно скоро всё увидишь своими глазами.

— Да, завтра, — кивнула Селестия.

— Тогда тем более! Не стоит являться подданным с мешками под глазами. Пусть и неофициально.

— Нет, ты не понимаешь! Даже Рарити назвала его миленьким!

Владычица ночная закатила глаза. Опять двадцать пять! Но, поскольку на потолке ничего интересного не прибавилось с прошлого раза, Луна телекинезом подняла сестру над полом.

— Эй! — возмутилась та. — Куда ты меня тащишь?

— Спать! — непреклонно заявила младшая аликорнесса, изо всех сил пытаясь не веселиться.

— Опусти меня на место! Я — старшая и имею право делать всё, что захочу! Поставь, кому говорят! Я — правительница Эквестрии, в конце концов, и я приказываю!

— Сейчас ночь, и правительница — я! — действительно, сколько бы Селестия не дёргалась, вырваться из магического поля никак не получалось. — А будешь кочевряжиться, вообще свергну! — дабы окончательно додавить сопротивление, Луна наслала сон. — Вот устрою солнечное затмение и свергну!

— Нау... — старшая правительница Эквестрии зевнула, — наупомни потом тебя наказать... — новый зевок, — жестоко... — и уснула.

Хранительница Снов уложила аликорнессу в кровать, накрыла одеялом и вытерла лоб. Иногда её сестра ну совершенно несносна, девчонка девчонкой, не взирая на возраст.

Ничего, завтра съездит в Понивилль, посмотрит на того жеребца и подуспокоится. Может быть. Интересно, этот загадочный "милый он" как — нибудь связан с тем пони из сна? Как его там? Аритака, кажется...


* * *


* * *

*

Аритака

Проанализировав свою первую серьёзную схватку в Эквестрии, я пришёл к выводу: нужно заново учиться "яки". В этой стране непуганых непарнокопытных оно может стать весьма серьёзным подспорьем. А поскольку я ещё по миру Наруто помнил, какая разница между самостоятельными тренировками и ими же под контролем опытных джонинов, то сделал вывод: необходим учитель. На роль которого мне представлялась Зекора. А что, судя по серии "магическая дуэль", её методики очень похожи на шинобейские.

Но не успел я после тренировки отправиться в лес, как мне на голову свалилась Рейнбоу.

— Хай, Така! — она подлетела на пару метров вверх и продолжила оттуда: — Ты в курсах, сёдня Селестия приезжает?

— Теперь — да, — кивнул я, отряхиваясь.

— Чтобы познакомиться с тобой, между прочим, — вашу биджашу! — Встреча в "Сахарном Уголке". Все наши будут! — добавила пегаска и улетучилась.

Где? А, это дом Пинки, который я упорно "Сладким Королевством" обзываю. Что-то мне это напоминает, вот только что?


* * *


* * *

*

Флаттершай

Операция на задней лапке мыша закончилась успешно, и кобылка подтолкнула носом маленькую инвалидную коляску к норке.

— Вот так, малыш. Выполняй все рекомендации, и скоро лапка будет как новая, — пегаска довольно зажмурилась.

В дверь влетел белый кролик с часами. Подбежав к Флаттершай, он начал показывать на циферблат.

— В чём дело, Ангел? Ты нашёл часы?

Кролик помотал головой и изобразил передними лапами стрелки.

— Ты хочешь стать часами?

Ангел вновь помотал головой и изобразил бег на месте.

— Ты куда-то опаздываешь?

Ангел шлёпнул себя по мордочке и показал на понивилльскую башню с часами.

— Ох! Я опаздываю на очень важную встречу! — Флаттершай заметалась по комнате в поисках чего бы одеть. — Принцесса хочет увидеть нас всех в "Сахарном Уголке", а меня там нет! Что же делать?! Может, не идти?! — услышав горн, метнулась к выходу. Вернулась. — Благодарю, Ангел! Если бы не ты... — кролик забарабанил по копыту. — Ах, ну да, — вылетела. Вернулась. — Да, Ангел, ты мне очень-очень помог... — вылетела. И прежде, чем успела вернуться, кролик захлопнул дверь и запер на замок. Флаттершай забарабанила снаружи. — Хорошо. Увидимся позже!

И, к большому облегчению питомца, всё-таки улетела. Кролик вытер пот со лба.

Перед дверями "Сладкого Уголка" стояли на страже два невозмутимых гвардейца-пегаса. Настолько невозмутимых, что Рейнбоу, корчившая перед ними рожи, не смогла вывести их из равновесия.

— Да, вы — хороши! — признала пегаска. — Даже слишком — скучно мне тут с вами! — и влетела внутрь.

Флаттершай попыталась пройти, но перед ней с характерным лязгающим звуком скрестились крылья стражей.

1234567 ... 979899
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх