Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Крыло Отбрасывает Тень


Автор:
Жанр:
Опубликован:
31.07.2015 — 10.09.2018
Читателей:
28
Аннотация:
Общий файл.Второй том.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Он смотрел в ее лицо и прикидывал, может она марионетка? Отсюда и отсутствие мимики. И звук протеза. Да и опасно оставаться практически одной в комнате с неизвестным.

— Да, все так, — Инахо пожал плечами. — Я вполне в своем уме. Только ты не понимаешь. Я не никто. Я был никем. Когда притопал к Орочимару. Ушел я от него во главе своей банды не в одну сотню рыл. Они пошли за мной просто так. Просто потому, что я им сказал. И погибали за меня, пока я грабил встреченные по пути сюда селения и городки. Я не просто паршивый синоби средней силы. Я нечто большее. Просто пока не разбежался. И вы мне сами еще на голову наденете эту бутафорскую шляпу. Тебе ее отсутствие не мешает управлять деревней. И мне она не особо нужна. Так, как дань традициям.

Инахо замолчал, быстро прокручивая в голове развитие диалога. Он убедит ее. Никуда девчонка не денется, он ее убедит. Сначала закрепиться здесь, а потом и подомнет все под себя. Просто потому, что здесь нет никого, кому бы он мог подчиняться. А значит, здесь все будут подчиняться ему. Только так и никак иначе.

— Ладно.

Ответ был неожиданным. Темари развернулась и прошла к своему месту, снова сев, пока Инахо пытался понять, какого сейчас произошло. Даже не обратил внимания на то, как ей сложно просто сесть на стул.

— Ты хочешь шляпу Казекаге? Хорошо, — она подняла правую руку и показала три пальца. — У меня есть три условия. Выполнишь их, и я своими руками надену шляпу на твою голову. При всех. Даже поклонюсь в ноги.

Сенджу медлил, глядя ей в лицо. Все такое же выражение красивого лица. Презрение. Или маска? А если маска, то что же под ней, презрение дается ей так легко.

— Отлично! Не скажу, что люблю выполнять прихоти, но... Какие условия?

— Первое, — Темари опустила руку и откинулась на спинку. — Ты сказал, что знаешь Кьюджина и Учиху. А знаешь того, кто был с ним третьим?

Инахо кивает:

— Да, знаю. Тера. Пересекался с ним несколько раз.

— Найди его и доставь сюда. Живым. Он будет умирать так, как я этого пожелаю. И умрет только тогда, когда я этого захочу. Докажи, что ты хитер и способен добиваться любых целей.

Инахо улыбнулся. Желание у девчонки оказалось не слабое. И если это первое, то что же будет дальше?

— Хорошо. Дальше?

— Деньги. То, что ты приволок с собой — ничто. Ты хочешь стать лидером деревни? Так докажи, что ты на это способен. Я хочу много денег. Очень много. Чтобы ты меня удивил. Чтобы я поверила в тебя. Это второе условие.

Инахо поморщился:

— Немного размыто, но я тебя понял. Хорошо. А третье?

Она впервые улыбнулась. Зло. С насмешкой.

— Однохвостый. Сейчас он бесполезен. Возродился недавно, но толку от него нет. Стань его джинчурики. Докажи, что ты достаточно силен, чтобы носить шляпу Казекаге. И учти, у нас здесь тех, кто может провести запечатывание, не то, чтобы хватает. Вот такие условия.

Инахо медленно кивнул:

— Да, красавица, аппетиты у тебя впечатляющие. Но... — он ухмыльнулся, поднимаясь. — Нет ничего невозможного. У меня есть человек,который может помочь с запечатыванием. И я даже знаю, с чего начать поиск денег. Ну и Теру достану, это на фоне остального выглядит не таким уж и сложным. Но...

Он отошел от стола и развел руками:

— Уважаю. Я люблю сложные задачки, а это прямо... Супер! То, что нужно. Мне потребуется какое-то время, конечно. Но... Нет ничего невозможного, — прошелся до стены и обратно, размышляя на ходу. — Я оставлю здесь часть своих людей. Бывших нукенинов и тех, кто адекватный. Они в твоем распоряжении. Мне они будут только мешать сейчас.

Он остановился и улыбнулся девушке.

— Все будет выполнено в лучшем виде, Сунахама-доно.

Глава77.

Ранее утро. Было немного страшно просыпаться, еще не открывая глаза, и проводя рукой под одеялом, обнаружить себя в одиночестве. Открыть глаза и не увидеть его лица рядом. Но Ино все равно улыбнулась, отгоняя холодок страха, пробежавшийся по мыслям. Она ощутила его запах, да и помятая постель носила следы двух человек.

Подняться с постели, потягиваясь под лучами пробивающихся через окно солнечных лучей, было легко. Об усталости преследовавшей ее некоторое время, она уже не вспоминала. И, подойдя к зеркалу, не увидела в нем жесткой маски. Только ее собственное улыбающееся лицо. Удовлетворенная собственным отражением, она оделась и покинула комнату.

Гэнины уже шевелились внизу, наверняка поднятые Като для каких-то поручений. Он уже второй раз вставал раньше нее. Намного раньше. Но вчера он вернулся в комнату, когда она начала просыпаться. Просто чтобы прошептать на ушко: "доброе утро".

Найти его оказалось несложно. Дверь в кабинет была приоткрыта. Ино потянула за ручку и осторожно заглянула внутрь. На краю стола, на котором аккуратными стопками были разложены бумаги, дремал лисенок. Сам Като сидел в развернутом к окну кресле, нанося какие-то символы на свиток.

— Прости, я не могу долго спать, — не оборачиваясь, сказал он. — Доброе утро.

Ино молча вошла и подкралась к спинке кресла, чтобы нагнуться и обнять мужа за шею.

— Угу. Что делаешь?

— Шифрую свиток с поручениями. Напитаешь? От моей чакры он в прах рассыплется.

Девушка пробежалась глазами по строчкам. И кроме свитка и каллиграфических инструментов в его руках ничего не было.

— Ты на память шифр помнишь?

Като чуть пожал плечами:

— Выучил за пару лет практики.

Со стола подал голос фенек:

— Ключ лежит на столе, и он его видит.

Сеннин хмыкнул:

— Ну вот, не дали распустить хвост перед девушкой.

Ино поцеловала его, успокоив:

— Не бойся. Я и так верю, что ты у меня самый замечательный.

— Это успокаивает, — улыбнулся Като.

Она неохотно разжала объятия и выпрямилась, подходя к столу и просматривая сложенные на нем бумаги.

— Я не успела все испортить?

Като поднялся с кресла и обнял жену сзади, небрежно бросая свиток на стол.

— Нет, ты хорошо справилась.

— Ой, не ври! — возмутилась Ино. — Я по уши увязла в бумагах и понятия не имела, как из них выбраться!

Но сеннин лишь спокойно кивнул:

— Да. Но ты, не имея практического опыта, сумела не разориться сама и не разорить своих партнеров. Это больше, чем можно ждать от новичка. Так что определенный талант у тебя есть, а подход к делу вообще меня порадовал. С промыванием мозгов — мое почтение.

Ино густо покраснела:

— А мне стыдно, что пришлось прибегать к таким грубым методам.

Като лишь сильнее ее обнял, положив подбородок на плечо.

— А, не расстраивайся! Считай, что это для их же блага. В общем-то, так оно и есть, просто они об этом еще не знают.

Ино запрокинула голову назад, позволяя целовать себя в шею, наслаждаясь близостью, и задала один из вопросов, который вертелся у нее на языке с момента возвращения Като.

— Когда ты объяснишь мне, что именно ты создавал? Я так и не смогла это понять.

Като замер, а затем усмехнулся, щекоча ее кожу своим дыханием.

— Женщины. И почему вы всегда задаете такие вопросы в самый неподходящий для этого момент?

Ино чуть плотнее прижалась к нему спиной, с улыбкой ответив:

— Потому что вы, мужчины, неохотно посвящаете нас в свои планы. А в такой момент вы наиболее беззащитны перед нашими чарами. И ты обещал...

— Что у меня не будет от тебя тайн. Да, я помню.

Като отстранился и обошел стол, остановившись рядом с лисенком.

— С чего бы начать, — он протянул левую руку и начал почесывать Рэйко между ушами. — Начну с самого простого. Что такое торговый клан?

Ино наклонила голову на бок, прищурившись:

— Это проверка моих знаний?

— Нет. Просто ответь.

Несмотря на улыбчивое выражение лица, тон Като был абсолютно серьезен.

— Клан, большая часть членов которого занимается торговлей.

Сеннин покачал головой:

— Нет, не совсем. Это клан, большая часть деятельности которого сосредоточена на получении прибыли из торговли. К примеру, в клане Сарутоби далеко не все занимались конкретно торговлей, но даже синоби клана много времени проводили за тем, чтобы принести пользу на этом поприще. Однако Хирузен, долгое время носивший шляпу каге, не слишком занимался этим, — Като ухмыльнулся. — Нет, в меру знаний и ума он предпринимал некоторые действия, но в основном это были... способы обогащения в короткий срок. Никаких долгосрочных планов он не строил, что меня несколько удивило.

Ино развернула кресло к столу и уселась в него, понимая, что лекция не будет короткой.

— А в торговых кланах построение долгосрочных планов в порядке вещей?

— Да. И нет, — Като пожал плечами. — То, что они называют долгосрочной перспективой — максимум десять лет.

Ино пожала плечами:

— Ну... Мир нестабилен, и все такое, как можно загадывать на такой долгий срок?

Като рассмеялся, вполне себе искренне.

— Ино, милая, оглянись. Пять Великих Стран существуют с момента их создания. Границы малых стран не меняются, меняются только названия и лица правителей. Этот мир застыл в одной позе и не меняется веками. Если в этой войне Акацки задавят, то мир без всяких изменений просуществует еще и до следующей войны.

— То есть ты предлагаешь строить более долгосрочные планы? — девушка ухмыльнулась. — А кто мне говорил, что понятия не имеет, переживет следующую миссию или нет? А?

— Я и говорил. И оказался почти прав.

Като отошел от стола и сделал круг по комнате, рассуждая на ходу.

— Если говорить не о конкретных людях, а об обстановке в целом, то ситуация меняется мало. Производятся, по большей части, одни и те же товары, только торгуют ими разные кланы. Даже Сарутоби, хоть и славятся продаваемым ими табаком, сами его не производили никогда. Они его брали у подчиненного клана.

Ино качнула головой:

— Не понимаю, в чем разница между "производили сами" и "брали у тех, кто производил для них"?

— А в том, что клану всегда было плевать на процесс. Идет и идет. Проблемы — ткнуть подчиненных, чтобы решили проблемы.

Ино хмыкнула:

— Като, дорогой. Думаешь, Сарутоби могли бы чему-нибудь научить тех, кто выращивал этот табак? Сарутоби были торговцами, ими и остались, с твоих собственных слов. А те поколениями выращивали табак, и сами знаю, как это лучше делать, и как развивать свое дело.

Като пожал плечами:

— Отчасти верно. Но на пользу эта изоляция все равно не идет. Половина тех, кого я притащил сюда, были никакими местечковыми торгашами. У них не было будущего, только зацикленное навечно настоящее. Никто даже не пытался... Не задумывался о том, что сделать нечто большее. Ну...

Он развел руками, как бы признаваясь в некоторой ошибке:

— Кое-кто все же пытался. Но, достигнув первого успеха, останавливались и не развивали его. Была такая деревня ремесленников. Недолго просуществовала.

— Но ты задумал нечто большее, — подвела итог девушка.

— Да! Да...

Он покачал головой, насмешливо улыбаясь при этом:

— Слушай, тебе действительно все это интересно?

Ино кивнула:

— Интересно. Я хочу тебя понять. Иноджин еще спит?

Като чуть напрягся, кивнув:

— Да, спит. И я не стану тебя меньше любить, если ты не вникаешь во все скучные подробности того, что я придумываю.

— Очень мило с твоей стороны, любимый, — вернула насмешливую ухмылку Ино. — Ты остановился на том, что придумал нечто большее.

Он смотрел ей в глаза, она отвечала ему тем же ровным взглядом. Фенек открыл один глаз, посмотрел на хозяйку, затем на хозяина. Умилительно зевнул. Като подошел ближе к столу и снова почесал зверька за ушами.

— Ты не смогла понять, что именно я создавал, потому что я пока ничего не создавал. Я лишь... проверял разные отдельные элементы. Проверял и наблюдал, способна ли махина, которую я представил в своей голове, вообще существовать. Кое-что уже внедрил на практике.

— Ты ходишь вокруг да около. Одним словом — что это будет? Что ты пытаешься создать?

Като пожал плечами:

— Такого слова не существует. Я хочу объединить торговцев и производителей. Связать их воедино, в единую цепочку. Распределить обязанности так, чтобы... Чтобы все было взаимосвязано.

— Ты хочешь создать что-то вроде... — Ино поморщилась, вспоминая услышанное когда-то мельком словосочетание, — союз торговцев?

Но Като отрицательно покачал головой:

— А вот здесь кроется самое главное. Дело не только в торговцах. Дело не в самом производстве и продаже товаров. Это просто... базовая основа. Плевать мне на деньги. Это должна быть работа, которая намертво свяжет тысячи людей. В одну единую организацию. От самого низа и до самого верха. От крестьянина, который вспахивает поле, или рудокопа, машущего киркой, через кузнеца, который будет ковать изделие, через моряков или тех, кто будет доставлять товар покупателю, и до торговца, который продаст этот товар. Всех. Все эти люди должны быть завязаны не в семьи, не в привязанные к земле кланы. Они должны быть частью одного целого механизма. Механизма, для которого развитие — естественное свойство. Взаимосвязанная система, объединяющая все слои общества. Ну, почти все.

Ино несколько секунд молчала, пытаясь понять, но покачала головой:

— Но... Я не понимаю, зачем тебе это, если не для получения прибыли...

Като кивнул, обошел стол и развернул кресло, чтобы оказаться с Ино лицом к лицу. Опираясь на подлокотники, он наклонился вперед.

— Я вот здесь скрыто двойное дно. То, что само по себе имеет определенную опасность. И если рассказать о моих планах... — он задумался, пожимая плечами, — не знаю, Рео, Хисо, Тсунаде... да любому, имеющему хоть какой-то политический вес...

Ино ухмыльнулась. Называть Дайме по имени — в духе Като. Он и при встрече не постесняется по имени обратиться.

— Так вот после этого те, кто не воспринимают меня всерьез, просто сочтут за шутку. А те, кто воспринимает — начнут массово писать заказы на мое устранение.

Ино скептически изогнула бровь.

— Что ты там такого задумал? Переворот совершить?

— В точку, — нагло улыбнулся Като.

Девушка качнула головой:

— Что? Ты собираешься...

— Нет, свергать власть я не собираюсь. Революции — это кровь, трупы, развал и вообще дело неблагородное. Нет. Все пройдет намного мягче. Я могу предложить другую форму государства. Другую власть. Никаких феодалов и коленопреклонения перед господами. Никакой передачи правления по наследству или через кланы. Нет.

Он выпрямился, отходя к окну. Уперев кулак в стекло, он упер в него лоб.

— Акацки, культисты... Да и не только они... Все они говорят, что наш мир — дерьмо. Извини за выражение. Но они в чем-то правы. Болото. Болото со стоялой водой. Все они хотят его разрушить, сломать, переделать. Но никто и не задумывается о том, чтобы предложить альтернативу. Другую систему. Мир, построенный по другим законам. Я... Я хочу найти чакре другое применение. Совершенно другое.

Он снова развернулся и уперся в стекло спиной.

— Сейчас очень мало синоби, буквально единицы, занимаются чем-то, помимо своей непосредственной деятельности. Ремеслом. Ирьенины, не единичные, а как массовое явление, появились совсем недавно, шутка ли, наша уважаемая Хокаге продвигала эту идею, а много ли ей?

123 ... 96979899100 ... 216217218
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх