Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Шпилька


Автор:
Опубликован:
16.09.2012 — 30.11.2012
Аннотация:
Закончено, но предполагается еще эпилог.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Дед полуночничает, — отозвался Джозеф. — Кайл?

— Чего?

— Завтра. Поутру.

— Заметано. Вечером будут танцы, Джесс просила ее сводить.

— Мы тоже будем, — пообещал Джозеф.

Процессия не спеша втянулась в ворота, и люди стали прощаться. Джессика со Спайрой дольше всех шушукались в стороне — Спайра явно уговаривала девушку на что-то, а та колебалась.

— Милая, ты домой собираешься? — окликнул ее муж. — Сдается мне, мальчики уже разнесли дом твоего брата. Лично он мне ничего плохого не сделал, поэтому я бы хотел забрать детей!

— Господи, какой ты зануда, — закатила глаза его жена, но вполне быстро распрощалась со Спайрой.

— Всего доброго, — Спайра с Джозефом распрощались с гостями и тихо зашли в дом.

— Явились, — громыхнул дед, вставая из-за стола. Мирры на кухне не было.

— Дед, не ори, — устало попросил Джозеф. — Давай чай попьем, устал как собака. Милая, ты как, чай будешь?

— Буду, — согласилась Спайра, откидываясь на спинку стула. — Мирра спит уже, дед?

— Нет, вроде, — с сомнением ответил он. — Она бы спокойной ночи пожелала, если б ложилась.

— Ну, тогда позови ее, может, она с нами посидит, — предложил Джозеф, выставляя кружки на стол.

— Как ярмарка? — девушка сама появилась, и теперь стояла возле двери, опираясь плечом на косяк.

— Восхитительно, — проворчал Джозеф. — Появился ваш обожатель.

— Да? — девушка слегка побледнела. — И... что?

— Да ничего. — Джозеф пожал плечами. — Шериф его вроде как заметил, ночью обезвредят, я думаю. Ну, если обезвредят, утром скажут. А вечером танцы будут. Все пойдем?

— Вот так просто? — с недоверием спросила Мирра. — Шериф будет этим заниматься?!

— Работа у него такая, — Джозеф наградил присутствующих ангельской улыбкой. — Преступников ловить.

— Но, с точки зрения законности, ему и предъявить нечего! — возмутилась Спайра.

— А если они не того заграбастают? — поддержал ее дед. — Тогда что? Методом тыка будет ловить?!

— У Кайла, конечно, куча недостатков, — ухмыльнулся Джозеф. — Но идиотизм среди них не числится! Работу он свою хорошо знает, разберется без вашего участия. Все чай попили?

— Допиваю, — проворчала Спайра. — Какой-то он странный. С привкусом.

— Я ничего не чувствую, — Мирра пожала плечами. — Как обычно.

— С мятой, вроде.

— Да что валялось в заварнике, то кипятком и залил, — Джозеф независимо пожал плечами, потом поднялся на ноги. — Я в ванну.

— Я спать, — решила Мирра.

— Я тоже, — проворчал дед.

— Спокойной ночи, — откликнулась Спайра. — Я тоже сейчас допью чай и пойду.


* * *

Я с сомнением покосилась в ополовиненную кружку. Сначала чай остывал, а потом мне не слишком понравился его вкус. Ну, его, в самом деле, этот чай, когда меня муж в ванне ждет! Я ополоснула чашки и двинулась в спальню. По дороге навалилась зевота, и я присела на кровать — потянуться, раздеться. Кажется, а заснула.


* * *

Дом спал. Мирра — на диванчике в коридоре, сон сморил ее раньше, чем она добралась до кровати. Дед спал в кресле, на столике дымилась недокуренная сигара. Джозеф аккуратно ее затушил и двинулся дальше. Из тени вынырнули телохранители Мирры, молча перегородили путь.

— Вот давайте только без выяснения отношений! — поморщился Джозеф. — Проспят сутки, потом проснутся.

— Зачем ты это сделал?

— Да чтоб под ногами не путались, — Джозеф развел руками. — Вам, опять же, доброе дело сделал.

Телохранители переглянулись.

— Спящую-то, поди, легче охранять, — Джозеф весело подмигнул им, и шагнул вперед. Телохранители, чуть помедлив, расступились. — На ваше благоразумие я могу рассчитывать?

— Помощи не дождешься, — согласно хмыкнул один из парней и они бесшумно растворились в темноте коридора.

На улице было прохладно, и Джозеф зябко передернул плечами. Покосившаяся постройка старого сарая черной глыбой выделялась даже в темноте. На двери висел амбарный замок, да еще несколько замков были незаметны простому взгляду. Пришлось изрядно попотеть, прежде чем удалось отпереть все замки. Замков всего было восемь, и ключи находились у разных людей. Последний ключ сегодня отдал пастор Брюкк. Дверь, против ожиданий, отворилась бесшумно, да и внутри было светлее, чем снаружи. Джозеф аккуратно притворил за собой дверь и, морщась, стал натягивать перчатки. Брать голыми руками то, что нужно было, не хотелось ни при каких обстоятельствах. Он осторожно приоткрыл стоящий в углу сундук, передвинул некоторый предметы, и, наконец, достал то, зачем пришел сюда. Широкие кожаные браслеты были украшены затейливым тиснением, мягко мерцали и переливались на выпуклостях.

— Ох, и достанется мне от Спайры, — он сокрушенно покачал головой, заворачивая браслеты в бумагу. — Если узнает, конечно....

Самое сложное было впереди — надеть эти браслеты на жену так, чтобы она даже не шелохнулась. Замирая и еле дыша, он защелкнул замочки на безвольных запястья Спайры, прикрыл ее пледом, и на цыпочках вышел за дверь. Удачно, что удалось за два дня до этого оттащить всю свою рабочую экипировку в конюшню — туда жена, кажется, ни разу и не заходила.

Повесив фонарь на крюк, он принялся перебирать свои вещи. Очки — на всякий случай. Перевязь с ножами — обязательно. Ленту с патронами — в первую очередь. В карманы отправилась горсть всяческих мелочей, не очень-то приятных для противника. Он никогда не брезговал простейшими нечестными приемами — вплоть до мешочка с молотым перцем. Последним из мешка появился ярко-красный платок, который он и повязал вокруг шеи особым узлом. В платок были вшита тончайшая проволока, которой можно было удушить кого угодно. Удавливаться сам он, ясное дело, не собирался. Моток веревки, мел — черт их знает, эти шахты... Он, конечно, знает их, но опираться только на детские воспоминания — глупо.

В степи разухалась какая-то ночная птица — явно собираясь спать. Прислушавшись, Джозеф довольно кивнул, и почти сливаясь со стенами, просочился в дом. Минут через десять к дому подъехал Кайл, отчаянно зевая во весь рот, да и общий вид у него был заспанный.

— Рыжий, — мрачно начал он, завидев Джозефа. — Вот приспичило тебе показывать эти шахты с утра пораньше! Что я, шахт не видел, по-твоему?

— А когда ж еще тебе их показывать, Кайл, — лениво отозвался Джозеф, выводя лошадь из стойла. — Там целыми днями Спайра пропадает, а ей под руку лучше не лезть, особенно, когда она занята!

— Да ты подкаблучник, — радостно заржал шериф, трогая лошадь с места.

— На себя посмотри, — мужчины обменялись дружескими тычками и не спеша двинулись в сторону шахт.

— Ну, как? — почти одними губами спросил Джозеф.

— Порядок, — отозвался шериф. — Я как в город вернулся, сразу начал трезвонить, что мы с тобой с самого утра поедем смотреть шахты.

— Думаешь, клюнет?

— Уверен, — кивнул Кайл, сдвигая шляпу назад. — Попозже парни дадут знать, одни мы тут, или нет.

— Вот и хорошо, — удовлетворенно кивнул Джозеф. — Кто пасет-то?

— Майлс, близнецы, Ивар, Джеймс ведут от города, — обстоятельно перечислил шериф. — Падре ждет там.

— Юность вспоминает, — хмыкнул Джозеф.

— А ты думаешь, легко, будучи ночным существом, вести дневной образ жизни? — усмехнулся шериф. — Тем более что пещеры — естественная среда обитания нашего падре.

— Значит, он в хорошем настроении, — подвел итог Джозеф.

— Твои не сунутся?

— Нет, — Джозеф помотал головой. — Я им сонного корня в вечерний чай добавил. Проснутся ближе к вечеру.

— И как ты им это объяснишь? — полюбопытствовал Кайл.

— Да никак, — развел руками Джозеф. — Я же тоже буду спать!

— Ох, и пройда ты, Рыжий, — шериф покачал головой.

— На себя посмотри, — загоготал Джозеф.

— Тихо, — шикнул Кайл, прислушавшись. — О, Майлс. Слышишь, трясогузкой кричит.

— Ни разу не слышал, чтобы трясогузка так громко орала, — заметил Джозеф.

— Заткнись, умник. Из-за тебя не слышу, сколько раз он проорал...

— Пять. И что это значит?

— Все, как и запланировали, — довольно ухмыльнулся Кайл. — За нами идет, как миленький.

— Приятно быть умным, да? — подколол Джозеф и увернулся от тычка.

— Очень, но тебе не понять, — хохотнул Кайл и они, не сговариваясь, прибавили ходу.

Рассвело окончательно, и они пустили лошадей в галоп, не боясь, что те переломают впотьмах ноги.

— Ну, вот, Кайл, собственно, мы и прибыли, — громко объявил Джозеф, слезая с лошади и привязывая ту к единственному приличному кусту в округе.

— Ничего не изменилось за пятнадцать лет, — хмыкнул шериф, проделывая со своей лошадью то же самое.

— У меня тут мысль мелькнула, — тихо пробормотал Джозеф.

— Явление редкое и замечательное, — серьезно кивнул Кайл. — Чего опять?

— А не мог этот тип устроить тут засаду с ночи?

— А кто тогда за нами тащится?

— Да черт его знает...

— Рыжий, думать — это не твое, — с раздражением заявил шериф. — Заткнись лучше, а?

— А вот и он, — прошептал Джозеф одними губами, поворачиваясь к долгожданному гостю.

— Доброе утро, джентльмены. — Натянуто улыбнулся мужчина, спешиваясь с лошади. — Кажется, я немного заплутал!

— Это запросто, — вежливо отозвались парни, расходясь в стороны от мужчины. — А кого ищете-то?

— Видите ли, моя племянница, леди Спайра Стилл, недавно отправила мне письмо, в котором приглашала посетить ее дом, — мужчина нервно перебирал пальцами. — И вот, я отправился в путь, и...

— Заплутали, — подхватил Джозеф.

— Да, — с виноватой улыбкой согласился мужчина.

— Видите ли, — начал Джозеф. — Я супруг вашей племянницы....

— О, вот как! — обрадовался мужчина. — Рад, сердечно рад знакомству! — он шагнул вперед, протягивая руку.

— Но жена ничего о вас не говорила.

— Мы были в ссоре, — снова улыбнулся мужчина. — Меня зовут Джереми Стилл.

— Джозеф, — он протянул руку, готовясь к любому неожиданному движению, но вот к тому, что мир зальет ослепительная вспышка боли, он оказался не готов.


* * *

Я проснулась как от толчка, не понимая, что меня разбудило. Сев в кровати, я потрясла головой и огляделась. Джозефа в комнате не было. Куртка мирно висела на крючке возле двери, сапог и очков не было.

— Смылся, — прошипела я, вставая с кровати. А это еще что за чертовщина?! На запястьях красовались два широких кожаных браслета. Снять не получилось.

— Джозеф? — позвала я. — Ты дома? — а в ответ тишина. Я встала и пошла по дому, заглядывая во все комнаты. Дед спал в кресле, не докурив сигару. Ну, это с ним часто бывает. Когда я поднималась на второй этаж, дорогу перегородили телохранители Мирры.

— Леди, не ходите туда. — Тихо попросил один из них.

— Почему? — удивилась я.

— Леди Мирра почти всю ночь плакала, и уснула недавно, — пояснил второй. — Не будите ее.

— Ладно, — пожала я плечами. — Вы моего мужа не видели?

— Нет, леди.

— Странно, — удивилась я еще больше. — Но ладно.

Я спустилась вниз, налила себе кофе и стала рассматривать неожиданные украшения на руках. Ну-ка, а если магией на них?...

Через две минуты я была в ярости. Этот мерзавец запер мою Силу, а сам слинял. Очевидно, ловить Хайда. Ну, погоди!

Я пулей пронеслась во двор, заглянула в стойла. Одинокая лошадка грустно на меня посмотрела и переступила копытами. В углу что-то лежало. Ну да. Остатки его рабочей экипировки. Ну, подлец....

Так, вечером мне показался странным вкус чая, и я выпила от силы три глотка. Дед и Мирра выхлебали по полной кружке. Дед спит, Мирра, видимо, тоже. Телохранители явно заодно с Джозефом и на второй этаж меня не пустят, ни под каким видом. Остается лестница на второй этаж со двора.

Где искать этого... отважного героя, а? Я на цыпочках просочилась в коридор, а оттуда и в лабораторию. Так, теперь надо отыскать мои увеличительные стекла, соединить их и с крыши глянуть, что делается в окрестностях. Убедившись, что телохранители внизу, я сунула в ручку двери кочергу, засунула зеркала и стекла в сумку и полезла на крышку. Не напороться бы на свои же ловушки....

На крыше было холодно, солнечно и ветрено. От нетерпения дрожали руки, и соорудить примитивный телескоп получилось лишь с третьей попытки.

Так, в городе все спокойно, по крайне мере, на улице. Ворота закрыты. Ратуша, часовня. Везде тишь да гладь. Шахты! Я рывком развернула трубу в противоположную сторону и сдавленно застонала. Три фигуры, все мужские, один лежит на земле, второй стоит, третий стоит на коленях. Кубарем спустившись с крыши, я рванула на задний двор, к рельсам. Тут-то мне и улыбнулась удача. Вагонетка, стоявшая на второй ветке, мне была ни к чему — без магии я ее с места не сдвину. А вот дрезина — та стояла на нужной ветке, и работает она, слава богу, на ручной тяге.

Оружие! Куда я без оружия понеслась! Я рванула обратно в дом, выдернула ящик из стола и схватила пистолеты. Это за пояс. Несколько жутких реактивов рассовала по карманам — теперь главное, не разбить и раньше времени. А кочергу на всякий случай!

Вскочив на дрезину, я с усилием опустила рычаг. Потом снова подняла. Еще раз опустила. Вверх-вниз, вверх-вниз. Дрезина потихоньку тронулась с места, медленно но верно набирая ход. Это хорошо, что я злая, — утешила я сама себя. Без этой холодной ярости шиш бы я ее с места сдвинула!

Через пять минут у меня появилась компания — со стороны города показались несколько всадников. Трое направлялись к шахте, один свернул в мою сторону.

— Ну-ка, леди, — проорал он. Ивар, кажется. Мужчина, не сдерживая галопа лошади, ловко перепрыгнул ко мне. Умная лошадка пристроилась сбоку, а я кое-как, одной рукой удержала его на платформе. — Раз уж вы с нами, придется вам помочь, — весело прокричал он, поплевывая на руки. — Посторонитесь, леди!

— Вы-то тут откуда? — я послушно подвинулась и села прямо на пол, давая отдых руками и ногам.

— Так из засады, — весело откликнулся мужчина, с утроенной силой работая руками. Теперь мы неслись со скоростью ветра, даже лошадь поотстала. Я посмотрела на мелькающую полосу, в которой угадывались очертания рук и рычага, и поинтересовалась:

— Ивар, а вы человек?

— Не совсем, леди, — фыркнул мужчина. — Вас это смущает?

— Нисколько, — улыбнулась я и взяла в руки кочергу, примериваясь к ее весу. — Стреляете хорошо?

— Не жалуюсь. Леди, я вас прошу, держитесь позади меня, а? А то ваш муж с меня шкуру живьем спустит!

— Я с него раньше ее спущу, — пообещала я, заряжая оружие и проверяя реактивы. — И бога ради, не лезьте мне под руки!

— Приехали, — объявил Ивар, одной рукой зашвыривая меня к себе за спину, второй вставляя стопор в гнездо. Скрип и визг нашей платформы отвлекли людей и нелюдей возле шахты.


* * *

Шериф с трудом открыл один глаз и попытался оглядеться. Боль была адской. Сам он валялся в пыли сзади этого чертова Хайда, Рыжий же стоял на коленях перед ним и дергался, как под током.

Сил должно хватить на один выстрел. Иначе всем конец. Парни катастрофически опаздывают, и положиться можно только на себя.

— О, а вот и кавалерия, — с детской улыбкой отметил Хайд. — Ваши друзья, да? Это хорошо. Я так голоден....

123 ... 12131415
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх