Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Может, оно мирное? — робко подала я голос. Джозеф хмыкнул и пожал плечами:
— Может, и мирное. В любом случае, какого черта оно делало в моем доме? И откуда взялось?
— Пустыня рядом, — неохотно проронил дед. — Мало ли!
— Вот именно, мало ли, — проворчал Джозеф. Потом повернулся ко мне. — Спайра, как стемнеет — чтобы одна не ходила по дому, понятно?
— Знаешь, мне кажется, это существо больше не появится, — закинула я пробный камень.
— Это почему же? — насторожился Джозеф. Взгляд тут же стал цепким и внимательным.
— Я так полагаю, оно тебя испугалось, — я пожала плечами. — Если не ошибаюсь, штаны ты надел по дороге ко мне?
Дед оглушительно захохотал, потом сделал вид, что пытается сдержать смех, и уткнулся в свой кофе. Джозеф слегка покраснел, буркнул что-то нелестное и ушел к себе. Мы с дедом переглянулись.
— Зато про дом забыл поворчать, — дед пожал плечами и покосился на кофейник. Я подлила ему кофе, подвинула оладьи, в надежде, что он все-таки, их поест. Дед отодвинул тарелку в сторону и задумчиво уставился в окно. Я потихоньку слиняла.
Проторчав в лаборатории несколько часов, я снова спустилась вниз — тишина, царившая в доме меня настораживала. Дед с Джозефом сидели на крылечке — дед курил, Джозеф что-то обстругивал. Я села рядом с ними на крыльцо и вытянула ноги. Джозеф дотянулся до своего рюкзака и стал там копаться. Я с интересом на него косилась.
— Держи. Это тебе, — он сунул что-то мне в руки и снова взялся за палку.
— Ой, — в руках у меня был кусочек янтаря. Небольшой, но внутри.... Внутри была какая-то зверушка. Видна была каждая шерстинка, каждый волосок, даже коготки, наполовину выпущенные из лап. — Спасибо, Джозеф, — я потянулась и поцеловала его в щеку. — Такая красота! Это где ты такое взял?
— В Сковородке, где ж еще, — хмыкнул Джозеф. — Там такого добра хватает. Иногда.
— Спасибо, — повторила я, рассматривая подарок. — Я брошку сделаю.
— Дай, гляну, — дед протянул руку и тоже стал рассматривать сувенир.
Пока мы болтали, к дому подошли какие-то люди. Мы с Джозефом переглянулись.
— Это к тебе? — негромко спросил он. Я пожала плечами:
— Даже если и ко мне, я первый раз их вижу. — Двое мужчин и девушка остановились у наших ворот. Мужчины приподняли шляпы, девушка присела в реверансе. Я тут же вспомнила, что я в пыльных брюках, на голове у меня воронье гнездо, да и руки помыть не мешало бы. Тем не менее я улыбнулась и кивнула, а Джозеф и дед тоже кивнули. Люди развернулись и пошли в обратную сторону. Мы проводили их недоумевающими взглядами, потом переглянулись.
— Чудные какие-то, — протянул дед и встал с крыльца. Джозеф посматривал на удаляющиеся фигуры и молчал.
— Можно посмотреть твое снаряжение? — голосом примерной ученицы попросила я. Джозеф насупился и уставился на меня:
— Зачем это еще?
— Просто так, — улыбнулась я. — Нельзя?
— Можно, — проворчал он. — Сейчас ходока доделаю и будем смотреть.
— А что такое ходок? — заинтересовалась я.
— В пустыне есть зыбучие пески, — пояснил Джозеф. — И на ощупь они отличаются от обычных. — Поэтому надо перед собой проверять палкой.
— Понятно. Джозеф?
— Что, Спайра?
— А это... существо... оно было некрасивое, да? Страшное? — собралась я все-таки, силами. Джозеф замер на какое-то мгновенье, потом мотнул головой:
— Не страшное, Спайра. По-моему, это вообще, был... детеныш. Я не могу сказать, что оно было красивое, но не отвратительное — это точно.
— А...
— Я закончил. Ты хотела что-то посмотреть? — он поднялся на ноги и взвесил в руке посох.
— Да, только пошли ко мне, наверх, — я тоже поднялась и рассматривала палку в его руках. — А вот сюда можно засунуть пару заклинаний!
— Спайра, — простонал Джозеф. Я хихикнула и пошла в дом.
* * *
За окном стемнело окончательно, а Спайра и не думала заканчивать с делами. Джозеф с тоской вздохнул и покосился на стол. На столе горой возвышалось все его барахло, сваленное в одну кучу из карманов, рюкзака, мешка и шкафа. Время от времени Спайра брала оттуда что-нибудь, цокала языком и уносила на свой рабочий стол. Там вещь подвергалась пристальному изучению, чистке, обработке и неизбежному улучшению. Сопровождалось это неразборчивым бормотанием под нос, изредка ругательствами. После вещь перемещалась на другой стол. Куча на втором столе была не в пример меньше. За день они успели пару раз поцапаться по мелким поводам, дважды помириться и трижды сообщить друг другу, что они невыносимы. Теперь он сидел в удобном кресле, шлифовал ходока и рассматривал жену. Он ее весь день рассматривал, но похоже, это занятие способно увлечь его надолго.
В углу что-то мелодично тренькнуло, и Джозеф лениво поднял голову. Уютный желтый свет заливал помещение, было тепло, Спайра возилась рядом — что еще надо усталому мужику?
— Джозеф. Посмотри, пожалуйста, в первом ящике, — попросила Спайра.
— Здесь? — уточнил он, нагибаясь к тумбе.
— Да.
Он выдвинул первый ящик и обнаружил очередную стопку писем.
— Тут какие-то письма.
— Почта пришла, — отозвалась она. — Прочитай, от кого?
— Тааак. От господина Рику с наилучшими пожеланиями....
— Дальше. Это наш управляющий.
— Ммм. От Юзефа Шкварки. Это кто? — изумился он.
— Это один знакомый контрабандист. Отложи в сторонку.
— Контрабандист? — изумился он еще больше. Спайра подняла голову и пожала плечами.
— Ну, да. Некоторые детали очень трудно достать, поэтому приходится пользоваться услугами... Юзефа. Очень милый мужчина. Между прочим.
— Как приятно это узнать, — проворчал он, беря следующий конверт. — Из банка какое-то извещение.
— А, это тебе, значит.
— Почему это мне?
— Мне уже утром приходило. Так что, это твое.
Он пожал плечами и вскрыл конверт. Прочитал, тяжело вздохнул.
— И как это понимать?
— Что именно? — бодро поинтересовалась она. На столе что-то зашипело и завоняло. Джозеф поморщился и помахал перед собой бумагой. Спайра дотянулась до стены, дернула вниз рычаг, похожий на стоп-кран. В потолке открылся люк, что-то загудело, и дым с вонью втянулись в потолок.
— Я тут понял слово через десять, — с поднимающимся раздражением сказал он. Спайра отошла от стола, опустила на грудь свои очки и взяла у него бумагу. Как будто, машинально присела на ручку его кресла, облокотилась на спинку.
— А, это извещение о том, что твое доверенное лицо, а это я, истратило почти все деньги с твоего счета, а то, что осталось, вложило в акции Уголька. — Она вернула ему бумагу и потерла переносицу.
— Уголька?
— Ну, помнишь, мы с тобой разговаривали... Еще в начале нашего знакомства, — она быстро улыбнулась и взяла остальные письма.
— Помню. — Мрачно сказал он, косясь на грудь под тканью тонкой блузки, которая была совсем рядом. Спайра быстро перебирала конверты тонкими пальцами. На одном из пальцев поблескивал тонкий серебряный ободок, и он неожиданно вспомнил, что у них даже обручальных колец нет.
— О, смотри, приглашение, — сказала она и сунула ему под нос бумагу с гербом города.
— И куда приглашение?
— На ежегодный бал-маскарад, — она помахала перед ним листком. — Сходить не хочешь?
Он уже открыл рот отказаться, но потом... Было бы неплохо сходить куда-нибудь с ней. В конце концов, ей должно быть, скучно сидеть целыми днями взаперти в этом доме. Тем более что компания тут не самая подходящая для молодой девушки.
— Давай сходим, — осторожно согласился он, наблюдая за ее лицом. — А в кого нарядимся?
— Дед будет пиратом, — с воодушевлением начала она, а он тут же фыркнул:
— Ты думаешь, дед согласится пойти туда?
— Думаешь, нет? — нахмурилась она?
— Да ни в жизнь!
— Ну, посмотрим, — она потерла руки и встала с кресла. — Ты кем будешь?
— Проводником, кем еще, — хмыкнул он. — А ты?
— Я буду сумасшедшим ученым, — хмыкнула она и передразнила его, — кем еще?
Он тоже хмыкнул, дотянулся до ее руки и дернул. Она охнула и упала ему на колени. Он серьезно рассматривал ее лицо. Как всегда бледное, глаза веселые, на дне — тщательно спрятанное смущение. Она повозилась и села удобнее.
— Что дальше? — поинтересовалась она. Он пожал плечами.
— Спать пошли.
— Я еще не закончила....
— Завтра закончишь, — он легко поднялся, закинул ее себе на плечо.
— Ты что делаешь? — возмущение было не очень убедительным, а потому он удобнее перехватил ее под коленками.
— Ношу тебя на руках. Разве не об этом мечтают все женщины? — Они спускались вниз.
— Ну, не как мешок с картошкой! — сердито заявила она, пружиня на мягком матрасе.
— Как умею, — развел он руками и ушел в ванну.
* * *
Дед лихо заломил треуголку на затылок и стал воинственно раскуривать трубку. От любимых сигар я его отговорила с трудом, мотивируя это тем, что так он выйдет из образа. Теперь дед здорово смахивал на паровоз, но никак не на пирата. Раскочегарив трубку, дед довольно выпустил струю дыма в потолок и перехватил костыль удобнее.
— Ну-с, какая у нас программа? — бодро спросил дед. Я пожала плечами и поправила манжеты.
— Немного поесть, немного попить, чуть-чуть потанцевать, а потом уйти домой, — предложила я. Дед довольно кивал на каждом моем слове. Я потихоньку рассматривала народ, собравшийся в городской ратуше.
— Джозеф, ты кого-нибудь узнаешь? — поинтересовалась я в полголоса. Он неопределенно пожал плечами, потом кивнул.
— Вон тот тип в костюме шерифа — шериф, — сообщил муж. Я фыркнула в стакан с пуншем и обрызгалась. — Милая!
— Ты сделал это нарочно, — обвинила я его и достала платок.
— Не без умысла, — довольно согласился Джозеф. — Ладно. Вон тот тип в костюме Оракула — мэр.
— Даже так? — я с интересом осмотрела мэра. Против моих ожиданий, он оказался поджарым мужчиной средних лет. Под руку с ним шла милая юная девушка, в балахоне Пифии. — А с ним?
— Жена.
— Разница в возрасте приличная, — не сильно удивилась я. Джозеф пожал плечами, взял у меня стакан и отхлебнул из него.
— Двадцать лет. Он ее у разбойников отбил.
— Что-то мне это напоминает, — пробормотал дед и тоже отхлебнул из моего стакана.
— Я бы попросил без гнусных намеков, — с достоинством сказал Джозеф. — У людей любовь. Большая, чистая и с первого взгляда, это все знают.
— Это видно, — согласилась я, провожая глазами Пифию и Оракула.
— Тебе принести еще пунша? — поинтересовался муж.
— Учитывая то, что я и половины не выпила — да. И себе с дедом тоже принеси. — Кивнула я.
— Удивляюсь я, как ты нас ухитрилась выдернуть-то сюда, — в сотый раз за вечер сказал дед. Я хмыкнула и пожала плечами, наблюдая за Джозефом. Возле стойки с напитками стояла молодая женщина, обладательница роскошных форм и длинных рыжих волос. Джозеф с ней поздоровался, та ответила, завязался разговор.
Дед тихо ругнулся, а я с удивлением на него посмотрела — обычно, дед при мне таких слов не употребляет.
— Спайра, деточка, может, на балкон пойдем?
— Ну, пойдем, — с недоумением согласилась я. — А чего ты так занервничал, дед?
— Душно тут, — мрачно ответил дед и оперся на мою руку. — И вообще, накурено!
— А кто накурил, интересно, — хмыкнула я. На большом балконе народу было поменьше, зато разговоры шли куда оживленнее. Дед вполголоса перечислял присутствующих, комментируя те или иные выдающиеся черты характера. Я давилась смехом и пыталась сделать серьезное лицо. Джозефа так и не было.
— Вот эту троицу я не знаю, — неожиданно сказал дед, слегка кивая в сторону. Я мельком туда глянула.
— По-моему, это те, что подходили к нашему дому, тебе не кажется, дед? — лица их показались мне знакомыми.
— Кажись, они. — Согласился дед и снова стал раскуривать трубку. Я аккуратно рассматривала троицу.
— Девушка с двумя телохранителями, — задумчиво сказала я. Дед с интересом на меня глянул и закусил трубку.
— Чегой-то?
— Сам посмотри. К ней ближе, чем на протокольные полметра, подойти нельзя.
— И точно, — удивился дед через пару минут наблюдений. — Не, ну, может, братья!
— Они все одного года, — покачала я головой. — И потом, посмотри на их общение. Телохранители. Может быть, наемники.
-Нда, — неопределенно протянул дед. Я наткнулась на колючий взгляд одного из телохранителей и сделала незамысловатый жест пальцами. Парень расслабился. — И чего ты тут фиги крутишь? — тут же спросил зоркий дед.
— Дед, ну от тебя вообще не скрыться, — с улыбкой сказала я, отворачиваясь от любопытной троицы.
— А ты думала. — С удовольствием фыркнул дед. — Так что там за жестикуляция была?
— Жест значит 'я друг', — неохотно ответила я и стала поправлять складки на рукавах.
— И откуда бы леди был известен такой жест? — дед посматривал на меня с интересом и пыхтел трубкой.
— Дед, ну ты такие вопросы задаешь, — вздохнула я.
— И почему-то ответов не слышу, — подхватил дед. — С ушами беда совсем, да, Спайра?
— Дед, — простонала я. Когда на деда нападало такое настроение, спасения не было. — Как-то раз мне пришлось год таскаться с таким вот телохранителем, вот я их жесты и выучила!
— И на кой тебе нужен был этот телохранитель? — пытливо спросил дед.
— Сама не знаю, — проворчала я. — Дяде чего-то в голову взбрело.
— Вы меня не потеряли? — весело спросил Джозеф из-за моей спины. Я обернулась, улыбнулась и забрала стакан с пуншем.
— Не успели, — проворчал дед и одарил Джозефа тяжелым взглядом.
— Я приветствую леди, — прошелестел кто-то рядом. Я с удивлением обернулась и обнаружила ту самую троицу в непосредственной близости. Обращалась ко мне девушка.
— Приветствую вас, — согласилась я, мы обменялись вежливыми кивками.
— Прошу простить мою нескромность, но я осмелюсь просить леди об аудиенции, — так же прошелестела девушка. Я растерялась. Какая еще аудиенция?
— Когда? — растерянно спросила я.
— Если леди будет удобно, завтра, в полдень.
— Ну, хорошо, — еще больше растерялась я. Троица испарилась с нечеловеческой быстротой. Джозеф переводил взгляд с меня на деда и обратно.
— Кажется, я пропустил что-то интересное, — протянул он задумчиво. Дед фыркнул:
— Меньше с Шейлой трепаться надо было.
— Я просто поздоровался!
— Долго что-то ты здоровался!
— Как будто, кто-то тут без меня скучал, — неожиданно зло ответил Джозеф. Обороты нарастал, голоса повышались. Я вцепилась в запястья мужчин и прошипела сквозь сладкую улыбку:
— Ну-ка, прекратили балаган! Тут и без вас развлекательной программы хватает!
— Вот-вот. Клоун целый, — проворчал дед, впрочем, без особого запала. — Лучше бы жену потанцевать позвал!
— Не учи меня, чем мне заниматься с моей женой!
— Ладно, — я убрала руки. — Вы ругайтесь, я пойду.
— Куда, — рыкнул Джозеф. Я обернулась и дернула плечом.
— Потанцую. Может, повезет, кто-нибудь пригласит. — Я царственно удалилась с балкона и почти сразу же нырнула за портьеру — там был замаскированный ход в дамскую комнату. Глянув в зеркало, я обнаружила, что прическа моя немного растрепалась. Приведя себя в надлежащий вид, я неторопливо вышла в зал. Народ уже танцевал вовсю — в основном, коллективные танцы. С трудом избежав цепких рук какой-то дамочки, лавируя в неожиданно многолюдной толпе, я добралась до бара.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |