Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Звездный Вавилон


Опубликован:
10.10.2015 — 01.12.2023
Читателей:
30
Аннотация:
Это было на заре Третьей Эры человечества. Десятилетие спустя после земляно - минбарской войны. Проект "Вавилон" был мечтой, обретшей форму. Его целью было предотвратить следующую войну, создав место, где люди и инопланетяне могли бы мирно улаживать свои разногласия.
Порт захода, дом вдали от дома для дипломатов, мошенников, предпринимателей и странников. Среди двух с половиной миллионов тонн металла, отделяющих от космической тьмы. Здесь может быть опасно, но это наша последняя и лучшая надежда на мир.
Была...
А потом пришёл Он.

За поданную идею и частичную редактуру огромное спасибо товарищу Седрику.
Для удовольствия копирастов:
Все права на тело и знания героя (кроме тех моментов, которые внесены лично мной) принадлежат создателям сериала "Звездные Врата".
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Благодарю, — Эдвард присел в кресло напротив стола капитана.

— Первым делом, — Джон постучал пальцем по планшету, — я должен сказать, что я впечатлён. Помимо того, что я и не подозревал, насколько много пиратов крутится вокруг станции на самом деле, я не мог даже надеяться, отправляя вас и "Кальвадос", что вы, похоже, вычистите их всех разом...

— Я не могу быть уверенным, что мы выбили всех, — Прендик покачал головой, — но то, что мы их конкретно проредили — это точно.

— Я понимаю. В конце концов, ни вы, ни кто бы то ни было ещё так и не видел их базы, а у столь активно действующих соединений, даже пиратских, просто обязана быть как минимум станция, если уж не какой-то подконтрольный планетоид...

— Вряд ли планетоид, сэр... Тогда их было бы очень просто прижать. А станцию, особенно небольшую, при большом желании, — выделил лейтенант тоном, — можно и переместить.

— Согласен. В любом случае, вы отлично поработали, лейтенант. И вы и экипаж заслужили отдых и премию.

— Благодарю, сэр, — Прендик улыбнулся, — ребята будут рады.

— Развлекательная часть станции в вашем распоряжении. Главное не учиняйте особенных беспорядков — иначе глава службы безопасности будет неделю мне выговариваать, — Шеридан широко улыбнулся, показывая, что шутит, но всё же имеет ввиду именно то, что сказал.

— Не волнуйтесь, капитан. Я удостоверюсь, что экипаж будет вести себя прилично. Составлю график дежурств на борту...

— Я и не сомневался в вас. Итак, лейтенант, — Джон вернул себе серьёзный вид. — Насколько я понял недосказанные вами слова и намёки в рапорте, вы хотели бы сообщить что-то в личном порядке?

— Кхм... Да, сэр.

— Я слушаю.

— Первые из ваших наводок, которые мы отрабатывали, — осторожно начал Эдвард, тщательно подбирая слова, — не представляли собой ничего особеного. Небольшие группы пиратов, нападающие на выглядящие особенно вкусными корабли — грузовики, несколько пассажирских побогаче... Словом, ничего необычного, — капитан кивнул. — Но я хотел бы особенно отметить последнее столкновение, в котором, к слову, мы и получили большую часть повреждений.

— Вот как... То есть, все те попадания, которые я видел на корпусе "Кальвадоса", — были получены в одном сражении?

— Да, сэр, — старпом кивнул.

— В отчёте вы упоминали пиратский авианосец...

— Так точно, сэр. Помимо мелких кораблей, поджидавших жертву у зоны перехода, на нас "вынырнул" их флагман. Но я хотел сообщить не совсемм об этом... — мужчина наклонился к капитану, понизив голос. — Я хотел бы ошибиться, но то нападение было явно спланировано. И целью был именно "Кальвадос".

— Кхе... Что? — Джон удивлённо вскинул брови. — Основания?

— Перед нападением мы зафиксировали передачу из обычного пространства. Короткую. Шифрованную. Перехватить не удалось — они длилась слишком мало. Но именно это, как мне кажется, заставило их флагман вступить в активный бой. Никогда не видел, чтобы пираты, даже в случае численного перевеса, рисковали атаковать явно боевой корабль, тем более, неизвестной им конструкции.

— Звучит... — Шеридан задумчиво погладил подбородок. — Не совсем доказуемо, но вполне логично. И тревожно...

— Да, сэр. Именно поэтому я не рискнул включить эту деталь и свои подозрения в рапорт. На случай, если...

— На случай, если к этому причастен кто-то с "Вавилона" ... — капитан Шеридан вздохнул, понимая логику доводов своего старшего помощника. — Спасибо, лейтенант.

Прендик в ответ просто коротко склонил голову, и в кабинете на некоторое время воцарилась тишина. Новости, принесённые лейтенантом, были в самом деле тревожными. Джон не был идеалистом и прекрасно понимал, что в этом мире можно купить или запугать любого разумного, главное лишь подобрать правильную "цену". Но всё же, что-то в истории его напрягало больше обычного. О миссии, с которой отправлялся "Кальвадос", знали единицы — он сам, Иванова, возможно, Гарибальди (Шеридан подозревал, что без ведома Майкла на станции можно было разве что в нужник сходить, да и то не факт...) и один из диспетчеров через которых проходил полётный лист корабля, фиксируя отбытие фрегата...

— Я так понимаю, — капитан обратил внимание на явно желающего что-то сообщить Прендика, — у вас есть ещё какие-то новости?

— Да, капитан... С пиратским флагманом мы справились быстро, — лейтенант пожал плечами, — они определённо не ожидали, что фрегат, даже неизвестной конструкции, может иметь такие ТТХ, как "Кальвадос". Корабль противника успел сделать ровно два залпа и выпустить истребители, прежде чем был уничтожен...

— Хм... — Шеридан вывел на экран своего терминала запись подлёта прототипа к станции, внимательно изучая глазами визуально видимые повреждения и следы боя на корпусе.

— Это сделали не они, — Прендик, чуть наклонившись, чтобы видеть изображение, покачал головой. — И это — главная причина, почему я хотел доложить вам лично, капитан.

Эдвард вздохнул, засовывая руку во внутренний карман кителя и доставая информационный кристалл. Пальцы старпома еле заметно подрагивали, когда он протягивал капитану носитель информации — было очевидно, что произошедшее произвело на офицера просто неизгладимое впечатление, оставляя след даже теперь, на станции. Шеридан взял кристалл, осторожно вставив его в гнездо на терминале.

Через секунду дисплей моргнул, принявшись отображать картинку, явно записанную с одной из курсовых камер фрегата. Первые десять секунд не происходило ничего особенного — привычный капитану космический бой, протекающий в вырожденном космосе. Запись явно захватила последние секунду "жизни" пиратского судна, как и говорил Эдвард, уничтоженного выверенным длительным залпом из главного калибра "Кальвадоса". Но в тот самый момент, когда фрегат уже отворачивал от буквально разваливающегося на глазах вражеского корабля, разрываемого множественными взрывами повреждённых силовых установок, стремясь добить продолжавшие досаждать более мелкие суда, на самой границе разрешающей способности камеры среди багровых переливов гиперпространства проступила огромная и зловещая тень.

— Какого чёрта...

— Вы выразились на удивление цензурно, капитан...

Чётко разглядеть неизвестный объект было достаточно проблематично, сам его корпус, будучи полностью чёрным, казалось, поглощал свет, иногда словно бы сливаясь с окружающим пространством. Но вот его действия не заметить было сложно — в следующее мгновение от неизвестного... хм... корабля? В направлении "Кальвадоса" ударил тонкий, но ослепительно яркий фиолетовый луч энергии. Изображение с камеры резко дёрнулось, уплывая куда-то в сторону, а затем кадр ощутимо тряхнуло.

— В этот момент я сам управлял кораблём, — пояснил Прендик. — Я не знаю, что это было, откуда взялось, но его атака не иначе, как чудом, зацепила нас только самым краем. Но и этого было достаточно — она начисто снесла одну из внешних плит брони, словно и не заметив! Именно в этот момент картинку тряхнуло. И да... Капитан... На камере и датчиках это не зафиксировано, но перед самым залпом... мы все услышали какой-то... визг, прямо пробирающий до костей.

— Визг? — капитан нахмурился. — С кораблём что-то ещё произошло?

— Не знаю, — Прендик покачал головой. — Никаких звуковых колебаний обнаружено не было, ни на одной из частот, но этот... "звук" слышал весь экипаж — от офицеров на мостике до техников в инженерном. Я проверял...

— Мистика какая-то... Но кто это такие? Кто-то из инопланетян? — Джон отмотал запись назад, пытаясь попасть на более-менее чёткий кадр.

— Не имею представления, — лейтенант покачал головой. — В базах такой тип кораблей отсутствует. Он невероятно быстрый... и мощный... При всём уважении, сэр, — мужчина скривился, но Прендик явно умел признавать чужие достижения, — продлись наш бой чуть дольше, я бы с вами не разговаривал. При всех возможностях "Кальвадоса", при всех моих навыках, максимум того, что я мог — не давать ему точно навестись на корабль. И то, обдумывая всё здесь и сейчас, я не могу назвать это никак иначе, чем чудом...

Шеридан запустил запись снова, пристально глядя на экран. Как и говорил Эдвард, атаки неизвестного корабля проходили буквально в считанных метрах от фрегата, причём, они были настолько энергетически насыщенными, что создаваемые ими помехи вызывали рябь на записи камер. Один из выстрелов "тени" ударил в продолжавшие разлетаться обломки пиратского корабля, прошивая его насквозь так, словно там вообще ничего не было.

— Наши орудия были практически неэффективны... — картинка в кадре слегка дёрнулась, и в направлении зловещего корабля ударили спаренные алые лучи главного калибра фрегата.

Шеридан рассчитывал увидеть результат попадания, даже будучи морально готовым к его незначительности, но... Эффекта не было никакого! Корабль противника лишь на какую-то долю секунды дёрнулся, явно ощутив атаку, но в тот же момент выстрелил сам, и в этот раз изображение в кадре сотряслось уже куда более явственно.

— Поняв, что дальнейшее сражение может привести только к единственному результату, нашему уничтожению, я принял решение отступить, — старший помощник в явном напряжении сжал побелевшими пальцами столешницу. — Открыл зону перехода и вынырнул в обычный космос неподалёку от колонии...

— А противник?

— Нас не преследовали... И... — мужчина замялся. — Не могу доказать, но мне почему-то кажется, что нам просто дали уйти. Сейчас, в спокойной обстановке, обдумывая весь бой, я прихожу к единственному напрашивающемуся выводу — тот корабль не сумел опознать "Кальвадос" точно так же, как его не смогли узнать мы. И явно собирался не уничтожить его сразу, а захватить с целью изучения. Поэтому мы смогли уйти...

— Но почему он не последовал за вами? — Шеридан выдернул кристалл из гнезда, задумчиво крутя его в пальцах. — Вряд ли шахтёрская колония могла бы представлять для него серьёзного противника...

— Он бы даже не заметил их оборонную сеть, — кивнул Прендик. — Но... Мне кажется, чей бы этот корабль ни был, его хозяева явно не хотели заявлять о своём присутствии открыто. Уже один только ушедший из боя "Кальвадос" представляет угрозу раскрытия. А уж целая колония с активным транспортным трафиком...

— Логично... Спасибо, лейтенант, — Шеридан сжал кристалл в кулаке. — Это очень важная информация, и очень тревожная... Ремонт "Кальвадоса" займёт какое-то время, так что у меня будет, когда тщательно изучить запись и решить, что нам с вами делать дальше. А пока, как я и говори — вам и экипажу положен заслуженный отдых...

— Спасибо, капитан, — лейтенант серьёзно кивнул, поднимаясь на ноги. — Выпить стакан чего-нибудь покрепче и завалиться спать — это сейчас звучит очень заманчивой перспективой.

— Не могу вас порицать, — Джон сочувственно хмыкнул. — Ещё раз спасибо за важные сведения. Отдыхайте, старший помощник. Я подпишу официальный, — Шеридан постучал пальцем по лежавшему на столе планшету, — рапорт и выпишу вам и экипажу премии за успешное избавление сектора от большого количества пиратов.

Эдвард Прендик по-уставному кивнул и покинул кабинет быстрым шагом уставшего, но сбросившего с плеч груз человека, оставляя капитана наедине с полученной информацией. Кто бы мог теперь снять этот груз с его собственных плеч... Желательно так, чтобы не уронить на ногу...

Глава 34. Глубокие семейные взаимоотношения

Если б я был султан,

Я б имел трёх жён

И тройной красотой

Был бы окружён.

(до начала семейной жизни с гаремом)

Сколько жён в самый раз -

Три или одна?

На вопрос, на такой,

Есть ответ простой -

Если б я был султан -

Был бы холостой!

(познав истину)

Интерлюдия

— Счастлив вас приветствовать! Счастлив познакомиться с вами! Счастлив познакомиться с вами!

— Может, и меня представите? — слегка озадаченный, но жизнерадостный мистер Гарибальди подошёл к Виру Котто.

Атташе посла Моллари уже почти час слонялся по одному из терминалов, через которые выходили прилетающие на межпланетных лайнерах пассажиры, и явно кого-то ждал. Майкл, может быть, и прошёл бы мимо, в конце концов, ничего особенного в зрелище не было — Вир просто был крайне ответственным (местами — до откровенного перегиба) работником и, похоже, панически боялся хоть раз в жизни опоздать или сделать что-то не так. Но, услышав, как молодой центаврианин говорит с пустым местом, явно что-то репетируя, Гарибальди уже не сумел сдержать своё любопытство.

— А... Мистер Гарибальди? — дёрнулся Вир. — Знаю... Я выгляжу странно...

— Ну... — широко улыбнулся Майкл, провожая взглядом проходящего неподалёку инопланетянина. — Всё относительно.

— А... Да... Так вот, — помотал головой центаврианин, — относительно меня — я ищу женщин...

— За этим вам в бар, — рассмеялся начальник службы безопасности.

— Смешно... — Котто вздохнул.

— Ладно, простите, — мужчина развёл руками. — Что за дамы? Сотрудницы вашего посольства?

— Три жены посла Моллари...

— М-м-м... Гарем? Везёт ему...

— Не уве...

— Вы Вир Котто? — раздавшийся за спиной невероятно высоки и противно звучащий голос заставил Гарибальди поёжиться, а Вира и вовсе — сморщиться, впрочем, атташе быстро вернул на своё лицо вежливое и почтительное выражение.

— Да, это я, — поклонился он стоявшей перед ним богато одетой центаврианке.

— Я Тимов, дочь Алгула, — в голосе женщины буквально между слов читалось "вы все говно, на колени!" — проведите меня к мужу!

— Но... Посол Моллари предупреждал, что вас прибудет трое... Я...

— А это кто? — презрительно мотнула она головой в сторону Гарибальди. — Не важно! Что в моих словах было вам не ясно?! У вас проблемы со слухом?

— Нет... я...

— Чудесно. Пошли.

Тимов окинула Гарибальди оценивающим презрительным взглядом, каким она, похоже, смотрела на всех вокруг просто по-умолчанию, и, более не интересуясь происходящим, с гордо поднятой головой пошла вперёд. Виновато разведший руками Вир, посеменил следом за центаврианкой. Ему, конечно, велели встретить всех трёх жён, но... Нет, он не оставит её одну на станции... Ради безопасности. И сохранности. Станции...

— Хотя, пожалуй, нет... Не везёт... Нахрен такое счастье даже в единственном экземпляре... — поёжился Гарибальди. — Хм?

Уже собираясь уходить, Майкл замер, обратив внимание на пару мужчин, стоявших на некотором отдалении, у стены, и явно о чём-то спорящих. Прищурившись, Гарибальди прислушался — вроде бы, обычная ситуация на транспортном терминале... Один из пассажиров случайно задел или толкнул второго, и вот теперь они выясняют отношения на повышенных тонах, разбираясь, кто кого и куда... ну... понятное дело. Но что-то было явно не так...

Скандалил только один из них! Второй же тихо и спокойно стоял, с ехидным выражением лица глядя на собеседника и не говоря ни слова. И это действовало! С каждой новой фразой запал второго участника словно бы угасал, пока в конце концов он не запнулся на полуслове, нахмурившись, словно потеряв нить беседы.

123 ... 8081828384 ... 138139140
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх