↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
"Чем сто раз умолять "спасите, защитите",
намного лучше один раз бросить "пожирайте".
— Мачиг Лабдрон (1055 — 1153), основательница практики чод — отсечения привязанности к "я".
Хогвартс. Альтернативная история.
1.
Директор проводил взглядом выходившую секретаршу и спросил еще раз:
— Откуда, говорите, вы приехали?
— Коррекционная школа Мэнсона, — ответил мужчина в кресле у окна.
— Ни разу о такой не слышал, — признался директор.
— Мы недавно открылись, — сказал мужчина.
— Здесь, в Лондоне?
— Неподалеку от Ньюкасла.
— Ньюкасл... — директор кивнул. — Таких заведений становится все больше, вы не находите? Тенденция, мягко говоря, не радует.
Мужчина промолчал. Через секунду в кабинет вернулась секретарша с папкой в руке.
— Прошу, — сказала она, протягивая ее директору.
— Спасибо, Мэри... Вот, мистер Снейп, с кем вам придется иметь дело. — Директор раскрыл папку, с кривой усмешкой полистал подшитые листы, затем поднялся и подошел к гостю. — Почитайте. А я пока вызову мальчика.
Он вышел из кабинета и затворил за собой дверь.
— Скрестите пальцы, Мэри, — сказал он секретарше. — Если этот тип заберет у нас Ди, я в это же воскресенье устрою праздничный ужин. И кстати, вызовите его ко мне.
Мэри сняла трубку, а директор вернулся в кабинет.
Мужчина у окна поднял голову:
— Что значит "пугал детей и преподавателей"?
— Именно то, что написано, — директор уселся за стол. — Знаете, я человек рациональный, трезвый... конечно, в церковь я хожу, и у нас тут есть священник, но сам он тоже... кстати, не хотите с ним поговорить? Он вам много чего может рассказать.
— Нет, благодарю, — мужчина вернулся к чтению. — Мне достаточно ваших слов и этих бумаг.
— Так вот, — продолжал директор. — Ди иногда говорит странные вещи, и если бы... если бы они не сбывались, все считали бы его просто злым фантазером. Не поймите меня превратно, я не верю в сглаз и тому подобную чушь, все эти объявления в газетах — гадалки, экстрасенсы, весь этот нью-эйдж, шаманство, — но я видел, что видел! То, что он говорит — сбывается! Он будто, ну не знаю, проклинает людей.
Снейп снова поднял голову. Директор испугался своих слов и быстро проговорил:
— Конечно, я в это не верю! Просто людям свойственно находить совпадения там, где их нет! Тем более плохие совпадения. Дурные пророчества и тому подобную галиматью подводят под собственные неудачи и невезение...
— Да, случается... — медленно ответил Снейп и добавил спустя несколько секунд: — Так что же, он предсказывает несчастные случаи?
— Вроде того, — сказал директор, мысленно ругая себя за болтливость и моля бога, чтобы посланец далекой школы не передумал. — Дети боятся, да и некоторые преподаватели тоже. Те, кому он что-нибудь... предсказал. Мистер Уорвик в начале года попал под автобус.
Директор понимал, как глупо это прозвучало, но его гость не улыбнулся.
— У него отличные оценки, — заметил он.
— Увы, — директор вздохнул. — Если бы он оказался просто тупым и злобным ребенком, все было бы гораздо проще. С такой публикой мы умеем справляться. Но когда сюда попадают подобные экземпляры, наша традиционная педагогика перед ними пасует. Здесь нужен иной подход. Надеюсь, у вас получится лучше, чем у нас, — закончил он, изобразив на лице сочувствие и веру в благополучный исход педагогической борьбы преподавателей и воспитателей школы Мэнсона.
— Не сомневайтесь, — ответил Снейп и усмехнулся. Директор приободрился.
В дверь заглянула Мэри.
— Он здесь.
Директор приглашающе махнул рукой и не смог сдержать улыбки от предвкушения скорого расставания.
— Ди, тебя Пейдж вызывает!
Толстый Мо просунул голову в туалет, где я с самого утра мыл полы и соскребал со стен слова, фразы, предложения и похабные рисунки, нанесенные в последние несколько дней.
— Давай, нечего притворяться, что работаешь, — Толстый Мо хмыкнул. Я бросил в унитаз сигарету и, сполоснув руки в раковине, отправился наверх.
— И что ему надо на этот раз? — поинтересовался я, пока мы шли. Толстый Мо был старостой нашей группы, но, несмотря на это, неплохим малым. Он пожал плечами:
— Зеленка позвонила Кэрроу, а та послала за тобой. Больше ничего не знаю.
У лестницы нас встретила Кэрроу в своем унылом коричневом платье и с косой ухмылкой на лице.
— Морган, ты свободен.
Когда Мо удалился, она продолжила, глядя на меня с нескрываемым торжеством:
— Надеюсь, ты будешь вспоминать нашу школу как рай земной, где тебе было действительно хорошо... И ты, конечно же, опять курил.
Я промолчал.
— Марш наверх, — закончила Кэрроу. Размышляя над ее словами, я неторопливо отправился в кабинет Пейджа. Вспоминать школу? Что еще придумал наш директор, чтобы сбагрить меня отсюда? Психиатров мы уже проходили — и вряд ли существует что-то еще более отвратительное, чем эта публика. Предчувствие было нехорошее, но, зная свою вечную паранойю, я решил не слишком переживать. Пока рано.
Зеленка — или миссис Мэри Грин, — указала мне на стул и заглянула в кабинет.
— Он здесь. Заходи. — Это уже мне. Стараясь не волноваться или по крайней мере ничем не выдать своего волнения, я обошел ее и переступил порог директорского кабинета. Пейдж сидел за столом с улыбкой на лице. Ни разу он не встречал меня с таким довольным видом. У окна я заметил кого-то еще, но не смог хорошенько разглядеть его против света.
— Ну что ж, — сказал Пейдж, откидываясь на спинку кресла. — Предисловия нам не нужны, не так ли? А потому спешу сообщить, что к нашей обоюдной радости мы с тобой расстаемся. Мистер Снейп... — Пейдж сделал широкий жест в сторону темной фигуры у окна, — из коррекционной школы Мэнсона в Ньюкасле приехал специально за тобой. Кстати, я не спросил, откуда у вас о нем информация? — обернулся он к Снейпу.
— Из больницы, — кратко ответил тот. Я похолодел, а директор аж подпрыгнул в кресле.
— Ну разумеется! — воскликнул он. — Вы с ними сотрудничаете!
— Да.
— Все же не зря мы устроили тебе экспертизу, — продолжая улыбаться, сказал Пейдж. — Иди собирай вещи. Мисс Кэрроу проводит тебя к воротам.
— Нет, — внезапно сказал Снейп. Пейдж удивленно посмотрел на него. — Не надо провожать. Пусть ждет у выхода. Не отвлекайте мисс Кэрроу по таким пустякам. — В его голосе мне послышалась едва заметная ирония.
Пейдж быстро взял себя в руки.
— Отлично. Ди, собирай вещи, спускайся вниз и жди мистера Снейпа.
Я развернулся и вышел за дверь. Предчувствия меня не обманули.
Снейп не торопился покидать кабинет. Он все еще просматривал дело Ди, иногда возвращаясь на несколько листов назад. Директор с некоторым удивлением наблюдал за ним.
— Вы наказывали его за то, что он рисует? — прервал молчание Снейп.
— А! — Пейдж поднял вверх указательный палец, словно желая, чтобы его гость к чему-то прислушался. — Врачи должны были вам об этом сказать! Именно из-за этих безумных рисунков мы и отправили его на экспертизу. Не скрою, определенный талант у него есть, но то, что он рисует... абсолютно больное воображение. Латентный психопат. Мы не можем запретить ему рисовать, тем более врачи предупреждали — пусть лучше он изображает это на бумаге, чем в случае запрета решит воплотить в реальность...
— Даже так... — Снейп, похоже, не был впечатлен. Тем лучше, подумал Пейдж. Значит, не впервой с такими работать. Давай же, забирай его!
Похоже, Снейп прочитал его мысли и поднялся с кресла.
— Мне пора, — сказал он, пряча дело в тонкий черный кейс. — Это я беру с собой. Если на Ди есть еще какие-то бумаги, я также должен их забрать.
— Разве? — удивленно спросил Пейдж, но Снейп смотрел на него так, что отказывать ему даже по веским и законным основаниям не хотелось. — Хорошо, идемте.
Они вышли из кабинета, и директор принялся рыться в сейфе. Он достал оттуда копию дела, исчезнувшего в дипломате Снейпа, и вытащил из картотеки файл с общими данными. Все это Снейп положил в кейс и защелкнул замки.
— Теперь компьютер, — сказал он. Пейдж непонимающе воззрился на гостя, но через секунду замахал на ошарашенную Мэри руками, чтобы та поскорее сошла со стула, и собственноручно открыл базу данных. Спустя минуту фамилия Ди и все его данные исчезли. Мэри беспомощно смотрела на директора, который казался полностью поглощен своим занятием, но когда перевела взгляд на заезжего спасителя, все ее тревоги были стерты одним легким движением руки.
— Спасибо, директор, — Снейп обменялся с Пейджем рукопожатием. — Провожать не надо. Всего хорошего.
— Это вам спасибо! — ответил Пейдж. — Заходите, так сказать, еще!
Снейп ничего не ответил и покинул приемную, оставив Мэри Грин и Пейджа в счастливом недоумении.
Собрать вещи представлялось делом одной минуты. У меня ничего не было. Пара относительно чистых джинсов, две майки, дырявый свитер. Потрепанную джинсовую куртку я набросил на плечи. Последними я положил в рюкзак карандаши и папку с рисунками. Здесь ненавидели то, что я рисую, но никто не осмеливался отбирать у меня работы. Ах да, ведь еще и врачи им что-то наплели...
Перед тем, как спуститься, я выглянул в окно. Ворота были закрыты, но перед подъездом машин не наблюдалось. Сердце мое подпрыгнуло от радости. Отлично, значит, он оставил тачку с той стороны! Дайте мне только выйти за ворота, а там посмотрим, кто куда поедет! Ньюкасл! Хрен тебе, а не Ньюкасл!
Спустившись вниз, я уселся на лавку перед входными дверями. На подъездной дорожке никого не было. Издалека доносились крики с футбольного поля. Не успел я подумать, какой же это идиотизм — футбол, как дверь распахнулась, и на ступенях показался тот самый тип, что за мной приехал. При свете дня в своем черном костюме, с черным кейсом и длинными черными волосами он напоминал гробовщика.
Поравнявшись с лавкой, Снейп даже не остановился.
— За мной, — сказал он и последовал к воротам. Я мысленно усмехнулся и встал. Ворота, ворота — и вот она, свобода!
Ворота открылись, закрылись... но улица была пуста. Ни следа машины. Преподаватели здесь не паркуются, а жилых домов поблизости нет. Не мог же он придти пешком?
Не дожидаясь меня, Снейп повернул направо и быстро зашагал к перекрестку, откуда до метро было не более двух минут. В некотором недоумении я отправился за ним. Мы дошли до перекрестка, остановились на переходе, и единственное, что пришло мне в голову в такой странной ситуации, это заглянуть в его мысли.
Прежде, чем оказаться в интернате, я болтался по улицам Лондона в компании таких же малолетних фриков, что и я, и там, на этих улицах, моя способность видеть, что у людей на уме, не раз спасала нам здоровье и жизнь. В интернате все было ясно и без "чтения мыслей", к тому же в головах у преподавателей была сплошная скука. Правда, знание их жалких тайн помогало мне держать всех в постоянном напряжении, но сейчас это осталось в прошлом. Необходимо было узнать, что замышляет этот пришедший по мою душу гробовщик.
Я расслабился, постарался остановить постоянное движение мыслей, сосредоточился на стоявшем рядом человеке и попытался уловить вибрации его сознания. В моем представлении, сознание человека делилось на слои, как наша планета — кора, литосфера, что-то там еще, и, наконец, ядро. Если сумел настроиться на внешний слой, уловил его, то продвижение в глубину не составит труда. Это как пробурить скважину, из которой забьет целый фонтан информации.
Я ощутил его вибрации и, пока не загорелся зеленый, рванул глубже... но тут моя голова словно раскололась пополам — такой боли я еще не испытывал! Из глаз потекли слезы. К горлу подкатила тошнота, ноги стали ватными, однако чья-то рука дернула меня вперед и без церемоний потащила на ту сторону.
Спустя несколько секунд мы остановились. Внезапно головная боль прошла, тошнота исчезла. Я вытер невольные слезы и взглянул на Снейпа. Тот молча смотрел на меня, однако лицо его было непроницаемым. Потом он отвернулся и направился вниз по улице, к станции метро. Я поправил рюкзак и поплелся следом за ним.
Действительно, слова были лишними. К чему говорить "Не смей", или "Я знаю, что ты хотел сделать", или "Решил, что сможешь меня обдурить?" Он почувствовал, что я сделал, дал понять, что делать этого нельзя, показал, кто тут главный... И невероятно заинтриговал меня. Впервые в своей жизни мне не удалось проникнуть в голову другого человека, и впервые кто-то почувствовал мое проникновение.
Только вот куда мы идем?
2.
После путешествия на метро и недолгой пробежки по многолюдным улицам мы свернули в переулок поменьше, и Снейп распахнул передо мной ничем не примечательную дверь. Я оказался в убогой забегаловке, даже не успев заметить ее названия. Деревянный пол, лысый бармен и клубы табачного дыма над низенькими столиками. Поначалу я не особо оглядывался — а то я не знаю, что такое кабак! Однако через секунду мое внимание оказалось приковано к нарядам посетителей. Куда этот тип меня завел? На съемки Маппет-шоу?
Снейп о чем-то тихо договаривался с барменом, а потом глянул на меня:
— Идем.
Он направился к лестнице в дальнем конце забегаловки. Бармен проводил меня мрачным взглядом и принялся протирать стакан. Что ж, хоть это не меняется.
Поднявшись на этаж выше, я осознал, что угодил в какой-то притон. Длинный полутемный коридор, двери по правую сторону, грязные окна, тени по углам... Снейп остановился у номера 18 и отпер дверь.
— Заходите, — сказал он.
— Ну уж нет, — ответил я, держась метрах в трех от него. — Я вас даже не знаю!
— Заходите! — прошипел Снейп и первым исчез в комнате. Я выждал несколько секунд и медленно подошел к открытой двери. Я не трус, но в таких ситуациях надо быть осторожным.
Снейп стоял у прикроватного столика и открывал кейс. Он вытащил оттуда небольшой листок и повернулся ко мне.
— Прочтите, — сказал он, протягивая бумажку.
Я медлил.
— Да не будьте вы идиотом! Подойдите и прочитайте!
И я прочел:
ХОГВАРТС — ШКОЛА МАГИИ И КОЛДОВСТВА
Директор: Альбус Дамблдор
(Орден Мерлина, Первая степень, Высший уровень, Ведущий колдун,
Верховный Магистр, Международная конфедерация волшебников)
Дорогой мистер Ди,
Рады вам сообщить, что вы приняты в школу магии и
колдовства Хогвартс. Посылаем вам перечень необходимых книг
и принадлежностей. Семестр начинается с первого сентября.
Искренне ваша,
Минерва Макгонагалл,
Заместитель директора.
Меня разобрал смех. Когда-то я слышал словосочетание — "театр абсурда". Не знаю, что собой представляет этот театр, но все, что со мной сегодня произошло, отлично подходило под это определение. Я хохотал, согнувшись пополам и закрыв лицо руками. Увы, в конце концов все проходит, тем более смех. Выпрямившись, все еще с улыбкой на лице, я посмотрел на Снейпа, но его черные глаза мне снова ничего не сказали.
— Что ж, — тихо проговорил он спустя несколько долгих секунд. — Теперь, когда ваша истерика закончилась, перечитайте письмо еще раз. Можете наслаждаться им — и вот этим... — он вытащил из кейса еще один листок и бросил его на кровать, — пока за вами не придут. Комнату не покидать. Никого не звать. Обед принесут сюда. Вопросы есть? Вопросов нет. — Он закрыл кейс, проследовал к выходу и исчез в коридоре, захлопнув за собой дверь.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |