Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Хогвартс. Альтернативная история. 1


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
03.03.2008 — 17.07.2019
Читателей:
305
Аннотация:
Фик написан в основном для того, чтобы избавиться от ностальгии по учебе, возникшей при чтении ГП. В первой части - вступление и первый год обучения. Защиту ведет Квиррелл.\\\ Стилистическая правка 17.07.2019.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Это потому что вы плохо искали, — Снейп был крайне недоволен, что ему пришлось отвлечься от объяснения задания.

— Просто мне хотелось бы это услышать... ну, в двух словах. Общий принцип, так сказать.

Пирс едва заметно покачал головой: Снейп хоть и был деканом Слизерина, но портить с ним отношения, по всеобщему мнению, не стоило даже нам.

— В двух словах? — завелся Снейп. — Вы полагаете, что в двух словах можно объяснить реакцию нескольких магических субстанций и предметов? Я видел, что было у вас в котле на прошлом уроке — этому зелью не требовались иглы дикобраза для нейтрализации. Оно само было абсолютно нейтральным. Его мог бы выпить даже младенец, настолько оно было лишено свойств. Прежде, чем углубляться в теорию зельеварения, научитесь хотя бы смешивать простые составы!

Малфой и два его кореша, страдавших, как я полагал, серьезной умственной отсталостью, захихикали.

— Чего ты его достаешь, — сказал мне как-то раз Пирс, когда мы поднимались с зелий в Большой зал. — Он тебя завалил уже этими дополнительными заданиями. Ты нарываешься на них на каждом уроке.

— Зато я узнал много нового. Зелья теперь варю не хуже Грейнджер, — ответил я. — И вообще его прикольно бесить.

Обгонявшие нас гриффиндорцы, услышав последнюю фразу, взглянули на меня как на сумасшедшего.

— А разве нет? — спросил я их.

— Это потому, что он тебе ничего не делает, — ответил один из парней, Дин Томас. — Только задания дает и все.

— Да, и очки не снимает, — добавил Поттер. — А с нас он все время их снимает.

— А Гарри он вообще ненавидит, — произнес рыжий Уизли.

— Верно, — согласился я, посмотрев на Поттера. — Тебе рисковать не стоит.

Действительно, было видно, что Снейп его просто не выносит. Их отношения казались мне загадочными, и если бы я не знал историю Поттеров, то счел бы, что они знакомы, и Гарри когда-то сильно ему насолил.

7.

По субботам я ходил рисовать к Хагриду. Первый раз я пришел к нему в надежде увидеть фестралов.

— Привет, — сказал я, когда Хагрид распахнул дверь в ответ на мой стук.

— Э-э, привет, — ответил он, с некоторым недоверием глядя на мой слизеринский шарф.

— Помнишь, на станции меня чуть не укусил фестрал, — сказал я, желая растопить лед. Хагрид тут же оживился:

— А, это ты! Да не, он не собирался тебя кусать! Наоборот!

— Как это — наоборот? — удивился я.

— Он тебе улыбался, — ответил Хагрид. — Их нечасто кто-то хочет погладить.

— Я хотел у тебя узнать, где их можно найти, — сказал я.

— Найти? В лесу, конечно, — Хагрид махнул рукой в сторону высоких деревьев. — Там они и пасутся. Во всей Британии ни у кого такого стада нет, как у нас!

— А. Ну спасибо. — Я сошел с крыльца и направился к лесу.

— Эй, ты куда! — крикнул Хагрид. — А ну стой!

Я в недоумении остановился. Хагрид подошел ко мне, глядя как-то по-особенному.

— В Запретный лес ходить нельзя, — сказал он. — Не слышал что ли, Дамблдор говорил?

— Нет, — ответил я. Хагрид покачал головой.

— И зачем тебе фестралы понадобились?

— Они красивые, я их хотел нарисовать.

Кажется, мне все же удалось заинтересовать Хагрида настолько, чтобы он позабыл о цвете моего шарфа.

— Нарисовать? — удивился он. Я снял с плеча рюкзак и достал папку с бумагой и несколькими рисунками фестралов, которые сделал по памяти. Хагрид в изумлении пролистал их и вернул мне со словами:

— Надо ж, первый раз такое вижу... похоже как вышло! Ну-ка зайди ко мне, погрейся, а то вон нос уже красный стал.

Он направился к дому. На пороге стоял огромный волкодав, глядя то на меня, то на своего хозяина. Ладно, подумал я, если не фестралы, так хоть собака.

До обеда я просидел у Хагрида, болтая о всякой всячине и делая наброски его берлоги, Клыка и самого лесничего. Он попросил оставить ему два рисунка Клыка.

— Забирай хоть все, — сказал я, подвинув ему с десяток изрисованных листов. — Я еще сделаю.

Хагрид просиял.

— Еще ж никто, никто нас с Клыком не рисовал! — потрепал он волкодава по голове. Я спросил:

— Можно я приду еще, твой огород нарисую и дом, и вот... — я поискал глазами, — какой-нибудь натюрморт.

Хагрид насторожился.

— Что ты последнее сказал?

— Натюрморт, — повторил я. — Это когда посуду рисуют и еду.

На его лице отразилось облегчение. Уже потом я сообразил, что, вероятно, окончание "морт" напомнило ему имя неназываемого.

Большую часть времени после уроков я сидел в библиотеке, возвращаясь в подземелье только на ночь. Работать в слизеринской гостиной было физически невозможно — слишком шумно, слишком людно, слишком много отвлекающих моментов. В библиотеке никто не шумел, и к тому же, здесь я мог читать книги, которые не давали выносить с собой, и делать записи нужных заклинаний. Когда мне надоедало работать, я рисовал. Я рисовал тех, кто приходит сюда заниматься — сделал даже несколько набросков Малфоя, который по какому-то недоразумению забрел в читальный зал, — рисовал привидений, двигавшихся иногда между стеллажами (некоторые, заметив, что я их рисую, замирали, давая мне возможность получше разглядеть и запечатлеть их позу), рисовал мадам Пинс, которая строго поглядывала на учеников или работала с книгами, нуждавшимися в ремонте. Не всем нравились мои занятия, некоторые косились с подозрением, но никто ничего не говорил, тем более я делал наброски быстро, так что большинство даже не знало, что их рисуют.

В Хэллоуин я прогулял историю магии и вместо нее отправился в библиотеку писать очередные работы для Флитвика и Снейпа — "Регулирование интенсивности заклинаний: различные точки зрения на проблему в XVIII — XX веках" и "Виды мухоморов и их применение в зельеварении". По теме, которую мне задал Снейп, я нашел три академических монографии и несколько диссертаций. Это была огромная тема, учитывая количество разновидностей мухоморов и ареал их распространения на планете. Мне предстояло уместить все это на шести свитках и сдать через две недели. Помимо этого, я собирался полистать этику трансфигурации для шестого курса, потому что предложенные Макгонагалл трактаты оказались слишком расплывчатыми и только обозначали проблемы, но не решали их. Дарвин писал чуть более внятно, однако больше внимания уделял технике превращений и подходящим материалам. Дописав работу для Флитвика, с которым мы довольно активно проходили учебник, добравшись уже почти до середины, я приступил к мухоморам, но через полчаса махнул на них рукой, сунул книжки в рюкзак и отправился вниз, намереваясь немного побездельничать и заштриховать пару эскизов, сделанных днем ранее.

Хогвартс будто вымер. Представляя, какая пирушка идет сейчас в Большом зале, я устремился по коридору, надеясь, что гостиная Слизерина пуста, и можно будет спокойно посидеть у огня. Откуда-то доносился непонятный шум. Завернув за угол, я едва не врезался в Макгонагалл и Снейпа, спешивших мне навстречу. Где-то позади мелькал Квирелл в своей вонючей чалме.

— Почему вы не внизу! — раздраженно проговорила Макгонагалл, проходя мимо и едва взглянув на меня. — Немедленно спускайтесь следом за всеми!

Видимо, на лице у меня возникло вполне отчетливое недоумение, поскольку Снейп вдруг остановился и спросил:

— Где вы были?

— В библиотеке, — я пожал плечами, предполагая, что сейчас мне влетит за прогул Биннса. Макгонагалл замерла как вкопанная. Я посмотрел на Снейпа и тут впервые в жизни почувствовал, как это, когда в твой мозг вторгается чужое сознание. Снейп поймал мой взгляд и секундой позже оказался внутри моей головы, вытягивая воспоминания, словно пылесос. Через мгновение я увидел себя в библиотеке в окружении книг и свитков: вот я читаю, пишу, собираюсь, иду по коридору... Еще миг, и Снейп покинул мою голову, утратив всякий интерес. Макгонагалл, кажется, ничего не заметила — дело заняло доли секунды. Они быстро свернули в другой коридор. Поотставший Квиррелл рассеянно посмотрел на меня и пустился их догонять.

Я стоял, потрясенный. Так вот, значит, что чувствовали люди, когда я забирался в их головы... хотя, возможно, магглы не способны понять, что внезапные воспоминания означают чужое вторжение. Но Снейп — зачем он это сделал? Словно во сне, я направился к лестнице в подземелье. На всем пути мне больше никто не встретился.

Гостиная Слизерина была полна народу. Видимо, вечеринка переместилась сюда, потому что столы были накрыты, старшеклассники занимали лучшие места, а первые два курса теснились у лестницы и по углам. Не собираясь здесь задерживаться, я направился в спальню, но тут меня заметил Нотт.

— Ди! — заорал он, протискиваясь сквозь толпу. В руке у него я заметил тарелку с пирогом.

— Где ты был! — Нотт схватил меня за мантию. — Куда ты пропал с истории?

— Прогулял, — нехотя ответил я.

— А почему не пришел на праздник?

— Писал работу для Флитвика.

— Псих! Работу в Хэллоуин! Ты такое пропустил! Представляешь — тролль сбежал!

— Тролль?!

— Ну да, тролль! — Нотт был в восторге. — Сидим мы, значит, в зале, все круто, тут вбегает Квиррелл — и прямо к Дамблдору! И говорит — тролль сбежал! А потом грохается в обморок! Всех тут же послали по своим гостиным.

— Здесь есть тролли? — я удивленно покачал головой.

— Здесь еще и не то есть, — сказал возникший рядом Флетчер. — Мне сестра рассказывала.

— А что еще? — спросил я.

— Ну... — Флетчер замялся. — Разное... Может, врала, конечно.

Теперь, после распределения в Слизерин, сестра Тиша смотрела на него со смесью сострадания и недоумения — как на неизлечимо больного, по выражению Ника. "Оказывается, один наш родственник тоже учился в Слизерине, но даже не закончил Хогвартс. Наверное, я в него", как-то раз с грустью заметил он.

— Вы видели этого тролля? — спросил я.

— Конечно нет, — Нотт пожал плечами. — Откуда бы?

— Ладно, я пойду, — я начал подниматься по лестнице в коридор.

— А пироги? — удивился Флетчер.

— Ну их, — пробормотал я и поплелся в спальню.

В спальне уже был Трент Пирс. Он по своему обыкновению валялся на кровати и лениво листал гербологию. При виде меня он отложил учебник и спросил:

— Ты его видел?

— Кого "его"?

— Тролля, конечно.

— Нет, — сказал я, запихивая рюкзак на полку. — Где я его увижу? В библиотеке?

— Мало ли. Хотя, конечно, если это такая хэллоуинская шутка...

— Это не шутка. Я видел Макгонагалл, Снейпа и Квиррелла. Они наверняка искали тролля, — я сел на кровать.

— Может, его этот придурочный полтергейст выпустил? — предположил Пирс и вернулся к учебнику.

Меня как водой окатило. Выпустил? Значит, Снейп не поверил, что я сидел в библиотеке, решил убедиться, что я говорю правду, и поэтому залез мне в голову? Я не знал, возмущаться мне или смеяться. Реши я выпустить тролля, то не расхаживал бы по коридорам, где меня могли заметить преподаватели. Но сама мысль о том, что я мог сделать людям в праздник такую подлянку, казалась дикой. На кой черт мне бы это сдалось? Я не какой-нибудь мелкий пакостник.

Я взял деревянный планшет, положил на него чистый лист бумаги и нарисовал здоровенного тролля с дубиной наперевес. Он зажимал себе нос, потому что профессор Квиррелл, едва достававший ему до пояса, размахивал перед ним здоровенной луковицей чеснока.

Тролля обезвредили, но схватка с ним, судя по всему, далась Снейпу непросто, поскольку все мы заметили, что он хромает. Я не испытывал к нему ни малейшего сочувствия, все еще злясь за недоверие. Впрочем, это было меньшей из забот. Приближался квиддичный матч, и все ходили словно обезумевшие. Даже Пирс втянулся в предматчевую лихорадку.

— Поттер будет Ловцом! — качал он головой, посматривая в столовой на гриффиндорцев. — Ему даже новую метлу купили. Вот свезло так свезло. Первокурсники еще никогда не участвовали в матчах.

— Ну, мы еще посмотрим, кто кого, — скептически говорил Нотт, который, судя по всему, произвел на Макгонагалл некоторое впечатление своим красноречием, поскольку она разрешила ему комментировать матч. — Слизерин берет кубок шесть лет подряд.

— Нимбус 2000 — это последняя модель! Были бы у нее руки, она бы сама снитч ловила! — восторгался Флетчер. В такие минуты я ненавидел с ними сидеть, но поскольку подобные разговоры велись по всему замку, лучше знакомое зло, и я, помалкивая, ел свою картошку.

На матч я, разумеется, не пошел. Вместо этого я, наконец, дописал сочинение по мухоморам, скатал свиток, запихнул его в рюкзак и с легким сердцем отправился к каталогу заняться тем, чем давно планировал. Прикоснувшись к ящику, я подумал: "Чтение мыслей". Картотека зашуршала. Я выдвинул ящик, покопался в карточках, но понял, что с такой нечеткой формулировкой мне будет попадаться всякая ерунда типа "Как сохранить брак с магглом". Я задвинул ящик и подумал снова: "Защита от вторжения в сознание". На этот раз книг оказалось меньше, и в названии большинства из них присутствовало слово "окклюменция".

Я взял с полки магическую энциклопедию и нашел определение. Окклюменция являлась разделом магии, направленным на защиту всего сознания либо избирательных воспоминаний от вторжения извне. Мастера окклюменции могли создавать ложные воспоминания, вводившие в заблуждение легилиментов (см. легилименция). То что надо, подумал я, захлопывая энциклопедию.

Я вернулся к каталогу и нашел несколько книг с одинаковым названием "Основы окклюменции". Решив, что вторгаться в чужое сознание я худо-бедно умею, да к тому же в магическом мире делать это следует с осторожностью, я сосредоточился на защите воспоминаний. Мадам Пинс, удивленная, что я не на матче, принесла мне выбранные книги, которые, к счастью, оказались не в закрытой секции. Привыкшая к моему странному выбору литературы, она уже не говорила, что первокурсники этого не проходят.

Остаток дня я провел за изучением окклюменции. Некоторые книги оказались слишком сложными — я не понял в них и половины. Наконец, я остановил свой выбор на двух — одна была чисто практическая, с упражнениями, другая объясняла психологические моменты работы над собой для достижения наилучшего результата. Сдав остальные, я запихнул книги в рюкзак и отправился в спальню.

Оказалось, что мы проиграли. Трое моих соседей выглядели подавленными. Флетчер убитым голосом пересказал мне ход матча.

— ... и представляешь, поймал его ртом!

— Мерлин, вот бред, — сказал я. — Что за идиотская игра.

— Заткнись, Ди, — пробурчал Нотт. — Ты ничего не понимаешь.

— И не собираюсь, — ответил я. — Гоняться за какими-то мячами — тоже мне занятие.

— Ну конечно, лучше просиживать штаны в библиотеке и подлизываться к преподам! — съязвил Нотт.

— Когда это я подлизывался! — возмутился я.

— Ты всегда подлизываешься к Макгонагалл и Флитвику! Разве нет?

— Я к ним не подлизываюсь! Чары и превращения — это то, что у меня получается, и почему я не могу в этом случае делать больше остальных? Если хочешь знать, что такое подлизываться, посмотри на Малфоя!

— Заткнитесь вы оба! — разозлился Пирс. — Несете какую-то хрень!

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх