↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
https://forums.spacebattles.com/threads/worm-piece-worm-one-piece.819129
Червячный кусок (Worm / One Piece).
Автор темы: RavensDagger
Краткое описание: Тейлор Хеберт просыпается на острове.
* * *
Потому что у меня нет самоконтроля ...
Этот квест выполняется как квест на Достаточную скорость и как обычная история в Космических битвах и А03. Этот рассказ от третьего лица. Голоса основаны на краткосрочных действиях, если не указано иное.
Пролог.
Она провела значительную часть своей жизни, будучи бессердечной, жестокой, совершившей неправильные поступки во благо многих.
Ее рука сместилась на рукоятку пистолета, ее палец уже на спусковом крючке, девушка Хэпи на коленях перед ней, опустив глаза. Khe — нет, она была Тейлор Хеберт здесь и сейчас, ждала ее награды, она просто воздала за грехи, которые она совершила. И все же эти грехи сияли так же ярко, как спичка рядом с солнцем по сравнению с грехами ее палача.
Графиня облизнула губы и чуть-чуть повернула пистолет в сторону. "Путь к тому, чтобы заставить ее обрести счастье", — прошептала она.
Голова девушки поднялась.
Пистолет рявкнул.
* * *
Тейлор проснулся от удушья. Первое, что она заметила, был песок вокруг нее и тихий гул воды, стекающий по ближайшему берегу.
Она двигала своими руками ... рука ... она двигала свою руку вокруг и сквозь мягкий песок, пока она не оказалась в таком положении, чтобы она могла уткнуться в свой живот так, чтобы, когда она убогала, у нее было место, которое не могло быть " во всем.
Покрасив желто-белый песок приятным слоем ее последнего приема пищи и протерев рукой рот, чтобы избавиться от грязи, она на мгновение огляделась.
Куда бы эта сучка графиня не оставила ее, она, по крайней мере, имела вид, подумала она иронично. Песчаные пляжи простираются в любом направлении, насколько она может видеть, все они мягко скользят в океан, такой синий, что было трудно отличить его от далеких небес.
В этих водах были крабы, и лобстеры приближались к берегу ближе, чем следовало бы. Она могла чувствовать их всех. За ней стоял лес, молодые деревья, не слишком высокие, но достаточные для того, чтобы отбрасывать тени, которые выглядят заманчиво, а не ужасно. Она могла чувствовать ошибки внутри, жужжать вокруг и заниматься своими делами, пока ее разум, ее пассажир, не лишил их самоконтроля.
Она позволила им быть на данный момент.
Поднявшись, Тейлор вытянула шею назад, чтобы погрузиться в безоблачное синее небо, солнце, падающее на ее окровавленную голову, и несколько пушистых белых следов дыма на расстоянии.
Это было не то место, где она была раньше, но запах свежего морского воздуха, наполняющего ее легкие, и полное отсутствие кого-либо вокруг нее медленно заставляли ее расслабляться.
Может быть, это рай или что-то вроде чистилища, подумала она. Это, конечно, достаточно красиво.
Ей потребовалось всего минуту, чтобы ненавидеть это.
Нечего было делать, нечего видеть, ни с кем не разговаривать, никаких целей перед ней или врагов на борьбу. Ее рука уже сжималась и ослаблялась, пытаясь что-то обернуть.
Это просто не будет делать.
* * *
[-] Находит ваше внутреннее спокойствие и просто расслабляется на этот раз. [История заканчивается]
[-] Там дым. Пойди посмотри почему
[-] Крабы съедобны. Вы можете развести огонь ... возможно
[-] Проклятие графиня за то, что бросила тебя на морском курорте, сука
Глава первая.
Тейлор растянула тело, покалывая движениями, а ее чувства растянулись чуть дальше. Каждое насекомое в лесу, каждый краб, который пробрался внутрь, и каждый червь и паук внутри дернулись и стали продолжением ее воли.
"Так что ты все еще со мной, Пассажир", сказала Тейлор, когда она пошла в лес. Она не видела никаких хищников, и большинство страшных вещей, которые будут жить в лесу, не смогли бы справиться с метрической тонной жука в лицо. Это придает ей определенную уверенность.
После столкновения с такими, как Сцион, в лесу было мало того, что могло бы ее напугать.
[Shard-Host-Connection все еще активен]
Тейлор споткнулась о свои ноги и посадила лицо сначала в мягкий песок. "Какая?"
[Shard-Host-Connection все еще активен]
"О, черт возьми", — сказала Тейлор, переводя всплеск образов и идей, вбрасываемых ей в голову с грацией и мягкостью ледяного куска. Конечно, они были понятны, как осколок, кристаллическое существо огромного размера, соединяющееся с крошечной вещью, всплески информации, идущие к ним обоим с постоянными вспышками. Идеи были странные, но ясные.
[Администратор Осколочной королевы не массовый. Объем администратора Shard Queen в пределах ожидаемых параметров]
Тейлор глубоко вздохнула, потому что осознание того, что ее связь с пассажиром была такой яркой, и что у ее пассажира были проблемы с изображением тела, было очень многим для понимания. Слишком много на самом деле.
Она покачала головой и посмотрела в небо. Дым, который она заметила ранее, все еще поднимался в воздух, его было легко увидеть на фоне яркого синего утреннего неба. "Нам нужно ... поговорить позже", — сказала она, затем дождалась очередного грохота со стиснутыми зубами.
[Позитивный.]
Тейлор вздрогнул от уколов изображений, необходимых для описания принятия. К этому нужно привыкнуть. Проблема на потом. Пока ее осколок не причинит ей никакого вреда, возможно, компания не будет ошибаться. Она не была уверена в том, что о ней говорят, что она хочет дружить с инопланетным космическим китом.
Она двигалась по лесу, свободные листья и куча грязи перемещались под ногами, когда она пробиралась сквозь нее и пыталась найти путь вокруг груды сломанных веток и упавших деревьев. Это был не парк или живописный, чистый лес.
"Так это нормально для ... хозяев, чтобы соединиться со своими пассажирами, как это?" Тейлор спросил.
[Соединение Номинальное. Дополнительные каналы, открытые во время восстановления хоста]
Тейлор прикусила губу, когда изображения прошли. "Восстановление?"
[Хозяин мозга поврежден. Администратор Shard Queen оказал помощь в восстановлении травм.]
Тейлор споткнулся. Изображения ее мозга, в ее мозгу отсутствуют некоторые части, мелькающие в ее мозгу одновременно с впечатлением от ее осколка, тыкающего в пропущенные биты и пытающегося исправить их всеми умениями слепого, составляя трехмерную головоломку с молотком.
"Э-э", — сказала она. "Благодарность?"
[Признанный]
Она выскочила из леса на спотыкание и сделала несколько шагов, чтобы исправить себя. Она уже знала, что найдет, недостаток в том, что миллионы крошечных жуков смотрят на нее впереди, состоит в том, что она больше не удивляется мирским вещам.
Города росли на склоне небольшого холма, на них стояли три плато с кирпичными стенами, на каждом из которых были посажены десятки небольших коттеджных домов. Над всем этим возвышалась пара небесно-голубых башен с изображением чайкообразных символов по бокам и древними канонами, торчащими сверху.
Эстетика была странной, но размеры были достаточно человечными, и она могла видеть людей, движущихся возле города.
Дым, который она видела, был невинен, только медленное дуновение из труб десятка домов. Это было одновременно странно и мирно.
Несколько толстых кораблей сидели в порту с той же эмблемой чайки, нарисованной на их парусах. Старые корабли из дерева и пушек, которые она действительно видела только в книжках с картинками и в кино. Меньшие лодки вышли в океан, сети, плавающие по бокам, и лески, вытягивавшие случайную рыбу.
Она глубоко вдохнула воздух, несущий слабый запах выпечки хлеба и жареного мяса. Ее плечи расслабились, дыхание успокоилось. Никакого насилия, никаких взрывов, накидок или чего-то опасного, просто мирный маленький остров посреди ниоткуда.
У нее не было ни денег, ни оружия, ни чего-либо, кроме множества жучков, но она была уверена, что сможет найти какую-то честную работу.
[Приближение Существа, не являющегося Хозяином]
Тейлор подавила морщение и обернулась, чтобы увидеть, что ее пассажир был прав, мужчина шел по ее пути. Он был старше, со согнутой по возрасту спиной. Каждый шаг, который он делал, был твердым, и его трость помогала ему двигаться в приличном темпе. "Хо, путешественник!" он крикнул.
Тейлор улыбнулся. Они говорили по-английски, или что-то достаточно близко. "Здравствуйте!" она крикнула.
Глаза человека закатились к затылку, пена выплеснулась изо рта, и он упал в кучу.
Она смотрела, ее рука все еще была поднята в приветствии, которое она даже не закончила доставлять. "Пассажир, это был ты?" спросила она.
[Negative]
Она бросилась к мужчине, падая на колени, даже когда она с некоторым трудом перевернула его и проверила его пульс. Он дышал, его сердце колотилось быстро, но он был совершенно не в себе.
"Что за черт."
* * *
Что мы делаем со старым парнем?
[] Завершите работу. Человек уже наполовину мертв. Слабак
[] Виноват графиня
[] Приведи человека в город, помоги ему
[] Оставьте его на его импровизированное времяпрепровождение
Глава вторая.
Тейлор еще раз проверил, чтобы убедиться, что человек дышит. Он был, но это было слабым, и он кашлял больше пены каждые несколько минут. Она посмотрела вверх, оценивая расстояние между тем, где она была, и городом на побережье. Это была не долгая прогулка, всего несколько сотен футов до самого края, больше, если она должна была нести кого-то одной рукой всю дорогу.
Но то, что должно было быть сделано, должно было быть сделано. Она наклонилась и обернула одну из рук мужчины через плечо, затем, с тяжелым усилием, подтянула его вверх и обратно на спину в грубой пожарной переноске.
Ее первые шаги почти привели ее к растяжению на земле, когда она потеряла равновесие, но ей удалось удержаться на ногах. "Тяжелый, не так ли?" она зарычала, когда она пошла к деревне.
Удача была на ее стороне, так как жуки, которые она послала вперед, чтобы разведать, нашли людей, множество людей, все собрались на улицах. Она сформировала гигантские стрелы жуков, которые указывали ей путь и радовались, когда не все убежали от того места, куда она указывала.
Она приближалась к городу, когда подошли первые спасатели, мужчины в простых развевающихся рубашках и штанах с поясами, удерживающими свою одежду на месте, такие костюмы, идеально подходящие для мягкой, если теплой погоды на побережье.
"О, господин", — сказал один из них, бросаясь к нему. "Это старик Джеральд. Что случилось с незнакомцем?
"Я не знаю", сказал Тейлор.
Она наблюдала, как глаза каждого человека перед ней закатились, и они рухнули на землю.
Некоторые, те, кто находился дальше и вне пределов слышимости, смотрели широко раскрытыми глазами.
Когда-то было совпадением, дважды — действия противника.
Она опустила старика на землю и начала осматриваться, но не нашла никого достаточно близко, чтобы атаковать. Подозрение, что вся эта штука с "подделками" была по ее вине, начинало ее раздражать. "Это ваша вина, Пассажир?" пробормотала она.
[Negative. Системы контроля чувствительности отключены]
Тейлор прищурился. Так или иначе, это была вина Винессы.
"Я..." она остановилась на словах, когда глаза другого сельского жителя закатились, и они упали на землю.
Тейлор встал с поднятой рукой, чтобы дать понять собравшимся от нее людям, что она безоружна и не причиняет никакого вреда. Когда она представила, что уходит из леса, она не должна была столкнуться с толпой случайных жителей деревни.
* * *
[] Попытайтесь найти выход из беды.
[] Бегать!
[] Объясните, что во всем виновата Графиня и что она сука, которую они хотят.
[] Запугать выход из беды.
[] Убирайся и прячься в деревне.
Глава третья.
Тейлор прочистила горло и напомнила себе, что все ее попытки говорить до сих пор закончились катастрофой. Вместо этого она вызвала небольшой рой жуков, чтобы парить над ее головой.
Некоторые жители сели на хвост и убежали, но она ничего не могла с этим поделать. Вместо этого она произвела гигантские слова наверху в половине дуги, которые, как она надеялась, не выглядели слишком угрожающими.
Я пришел с миром. Говорить опасно.
Несколько жителей деревни смотрели друг на друга. Она сформировала другую линию.
Я сейчас отступлю. Помочь вашим друзьям. Пожалуйста.
Несколько храбрых сорта бросились вперед и подняли своих товарищей, а пожилой мужчина и двое молодых людей медленно и осторожно двинулись к ней. "Привет, молодая мисс", — сказал он. "Если я понимаю твоих ... насекомых, ты ответственен за все это?"
Тейлор решил обвинить Графиню, потому что это, очевидно, ее вина, или, может быть, ее пассажир.
[Королевский администратор Осколок невиновен!]
Она решила против любого варианта. Они потребуют слишком много объяснений в любом случае.
Возможно, она написала. Я так не думаю.
Он улыбнулся ей. "Ну, тогда я уверен, что мы можем все решить, если бы это был всего лишь один большой несчастный случай. Конечно, нам нужно будет что-то объяснить местным морским пехотинцам, но из этого ничего не выйдет ".
Если бы не ее прослушивающие ошибки, она бы никогда не услышала, как один из помощников бормотал себе под нос. "Рука Топора положит голову на блок до наступления ночи".
Тейлор поднял бровь и указал вверх. Эти морские пехотинцы справедливы? Спросила она.
Улыбка старика стала немного хрупкой. "Они морские пехотинцы, конечно, они честные. Вы, ах, вы не пират, верно?
Я не пират, написал Тейлор.
"Хорошо! Блестящий даже! Несколько ночей в тюрьме, и все получится ".
Тейлор впился взглядом в мужчину.
Он наклонился назад, пена, льющаяся из его рта, как газированный фонтан, наполненный Ментосом. Остальные вокруг него жили немного лучше.
Тейлор прыгнул назад и за пределы поля зрения, с отвращением скривив рот, наблюдая, как все крестьяне падают на землю. "Шутки в сторону?" пробормотала она.
"Вау, леди", — сказал молодой голос неподалеку. "У тебя страшные глаза. Кроме того, ты заставил Коби вздремнуть.
Тейлор обернулся и посмотрел вверх, моргая от удивления на мальчика, которому удалось подкрасться так близко к ней.
Он присел на заборе около двух десятков метров, гибкая соломенная шляпа отодвинута назад под острым углом и огромной улыбкой на полном дисплее. Рядом с ним, прислонившись к столбу, на котором он находился, был еще один мальчик, его глаза вращались, а из уголков его рта текла слюна. "Привет!" сказал он, прежде чем сунуть мизинец в нос. "Вы слышите меня, страшная леди?"
* * *
[] Скажи идиоту, чтобы он разозлился
[] Спросите, почему идиотский ребенок не теряет сознание
[] Попробуйте выяснить, что происходит и как это делает графиня
[] Уехать. Найди что-нибудь получше.
Глава четвертая.
Тейлор встал во весь рост, достаточно того, что даже приседая на заборе, он мог встретиться взглядом с мальчиком. "Ты не падаешь в обморок?" спросила она.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |