Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Червячный кусок (Worm / One Piece)/


Автор:
Жанр:
Опубликован:
07.06.2020 — 07.06.2020
Читателей:
1
Аннотация:
гуглоперевод
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

"Так ты убежал?" Нами спросила.

Тейлор покачала головой. "Бег был бы разумным. Я был моложе. Я использовал то, что у меня было, и у меня были ошибки. Что против людей, которые могут превратиться в гигантских металлических волков, покрытых движущимися клинками или огнедышащих драконов, было немного ".

Нами уставилась. "Как, настоящий дракон?"

"Ага."

"И вы боролись с ними с ошибками?"

Тейлор пожал плечами. "Они не могли излечить сотни паутинных укусов вокруг их промежности. Это была слабость, которую я мог использовать, пытаясь не быть сожженным заживо ".

Нами немного наклонила голову и посмотрела на Тейлора с ног до головы. "Ты иногда пугаешься, понимаешь?"

"Это тоже оружие", — призналась она. — Сгни достаточно драконьих промежностей, и следующий придурок может подумать дважды, прежде чем сразиться с тобой. Кстати, хочешь спарриться?

Нами фыркнула. "Один разум, клянусь. Я понимаю, почему вы с Зоро ладите.

"Мы просто друзья", сказал Тейлор.

"О, я знаю", — сказала Нами, ее голос звучал с подавленной радостью. "Такие хорошие друзья. Вам, конечно, нравится следить за своими друзьями, когда они сидят, тренируются или принимают душ прямо на палубе ". Она развернула набор палочек в посох, который Согекинг бросил вместе днем, и заняла низкую позицию. "Не бей слишком сильно".

"Продолжайте издеваться над моей социальной неумелостью, и мы увидим, как сильно я ударил".

[Администратор королевы желает, чтобы некомпетентный был здесь, чтобы делать ставки.]

Тейлор посмотрела на своего пассажира, теперь это привычка. — На что бы ты поспорил ... подожди, ты раньше на меня ставил?

[Очевидно. Администратор Queen приобрела время обслуживания для своего аватара.]

"Поддерживать ... ты имеешь в виду растирание живота и царапины?"

[Аватар недостаточно гибок, чтобы достичь оптимального комфорта.]

"Почему бы вам просто не использовать некоторые ошибки?" Тейлор спросил.

Куини развернулась так, что перевернулась, но все еще смотрела на Тейлора.

Затем разум Тейлора оборвался. Это было похоже на щелчок переключателя, и она отступила на шаг и вытянула руку, чтобы сохранить равновесие, когда все внезапно стало намного ... меньше. Она потянулась к своим жукам, но их не было. Не то чтобы она могла чувствовать. Вокруг все еще жужжали пчелы, и она чувствовала, как пауки ползут по ее волосам, а насекомые скользят по ее телу под рубашкой и брюками. "Вау", сказала она.

[Тейлор Хеберт хочет, чтобы администратор королевы восстановил полное соединение?]

"Я ... нет, нет, все в порядке. Это просто дезориентирует. Она никогда не понимала, насколько она полагается на свои ошибки для простых вещей, таких как направление и проприоперцепция. Ее собственное тело чувствовало себя так, как будто оно было задушено во тьме Брайана, потому что она знала об этом.

"У тебя все нормально?" Нами спросила.

"Я в порядке. Куини просто отключила меня от роя.

— Значит, вы говорите, что на этом корабле сейчас тысячи жучков, большинство из которых выбраны за их летальность, и они больше не под вашим контролем?

"Нет, на корабле десятки миллионов жучков".

"Спасибо", Нами невозмутимо. "Это очень помогает".

Тейлор несколько раз подпрыгнула на месте, чтобы разогнуться и проигнорировала то, как некоторые жуки соскользнули с ее кожи. "Может, на самом деле. Это сделает лонжерон более равномерным. Да ладно, Нами, у тебя может быть шанс на этот раз. Она улыбнулась. "Может быть, мы оба можем носить повязку на глаза?"

"Может быть, вы можете пойти поплавать с завязанными глазами", — сказала Нами. "Может быть, Зоро может получить эту симпатичную белую рубашку от его красивой и мокрой одежды, когда он искупается, чтобы спасти тебя".

"Давай, я постараюсь научить тебя нескольким трюкам, чтобы читать оппонента, пока я обманываю тебя".

"Я ненавижу тебя, Тейлор", — сказала Нами, но она улыбалась, а Тейлор улыбался в ответ.


* * *

Новый навык! Садоводство!

Садоводство сейчас ранг H.

Наблюдательный Хаки увеличил один ранг.

Нами получила навык: Садоводство.

Наблюдательный хаки Нами повысил один ранг.

Глава Шестьдесят.

Тейлор свисала со стороны Гордости Баста, обхватив рукой одну из линий, чтобы удержать ее в равновесии, наблюдая, как город-остров с каждой минутой приближается.

Loguetown, город конца.

По словам Нами, побывавшей ранее, это был центральный торговый центр, до того как люди могли добраться до части Гранд-Лайн в океане, важное место как для торговцев, так и для морских пехотинцев и гражданских лиц, и, очевидно, исторически важное место.

"Ложись оттуда. Я не буду нырять, чтобы спасти тебя, если ты упадешь со стороны, — крикнул ей грубый голос Зоро.

Тейлор фыркнул и повернулся лицом к нему. "Да, вы бы. Но только убедившись, что твой драгоценный меч был красивым и безопасным.

Он ворчал и посмотрел на город на среднем расстоянии. "Давненько не был здесь", — сказал он.

"Если вы были там раньше, почему вы уже не спите?"

"Разозлиться, я больше не устал". Он переместился так, что вообще не смотрел на нее. "Должно быть, я встал на ноги, если бы ты, как идиот, нырнул с боку"

Тейлор усмехнулся и спрыгнул с рельсов на палубу. Она была ... взволнована. Это было еще одно приключение, еще один остров для посещения и изучения, и, возможно, в последнее время она слишком много времени проводила с Луффи. Его глупые идеи о том, что он называл "пиратской жизнью", проникали в ее собственное мышление. Может быть, его отрицательный интеллект был настолько силен, что украл у нее часть?

"Есть ли планы на то, как только мы пристанем?" она спросила.

"Несколько", сказал он. "Нужны новые мечи. Вы?"

Тейлор кивнул. "Нужен правильный нож. Те, кого я продолжаю красть, — это хлам.

"Я слышал покупки?" Спросила Кая, выходя из кабины девушки. Очень жесткий Sogeking споткнулся после нее. Если бы у Тейлора не было жучков везде, она могла бы нервничать из-за их действий в общих комнатах, но, насколько она могла судить, девушка использовала Sogeking только для того, чтобы помочь ей выбрать одежду. "Я не ходил по магазинам в течение многих лет. Не с тех пор ... ну, это было давно.

Санджи был следующим на палубу. На брюках и рубашке был обтягивающий белый фартук, он терся по шее. Ароматы, которые следовали за ним, заставляли желудок Тейлора бульканье. "Нам тоже нужны некоторые вещи. Пшеничная мука, немного фруктов и мясо. В основном скоропортящиеся продукты, которых у них не было в деревне Нами, которые я хотел бы забрать. Я мог бы сделать дам своей жизни самым роскошным из банкетов! "

"Я хочу увидеть стенд казни!" Луффи объявил с высоты над ними все, где он болтался со снастями.

[Королева-администратор желает больше знаний о местном секторе и быть выставленным напоказ перед арендодателями.]

"Если вы, люди, просто собираетесь стоять там, то впереди много работы!" Нами огрызнулась. "Акции делятся в зависимости от того, сколько работы вы проделали, стоя и оставляя всю тяжелую работу для меня, не имеет большого значения!" Нами кричала. "И не думайте, что вам всем разрешат выходить на улицу сразу. Мы тоже должны охранять корабль!

Тейлор ухмыльнулась еще сильнее, когда вернулась к работе. Это может быть просто весело.


* * *

Мы вернемся к этому голосованию позже (за исключением тех, которые выбраны), так как половина команды останется позади. В основном приключение будет разбито на утренний сегмент, затем возвращение в Баст, затем дневной сегмент. Звучит справедливо?

На этом острове есть ДВА (2) Потенциальных товарища по кораблю, но не каждый вариант приведет к их захвату.

Выбери два:

[] Покупка меча у Зоро (Абсолютно, позитивно, ни в коем случае не свидание)

[] Покупки одежды с Кая (и Согекинг, потому что у него нет выбора в этом вопросе)

[] Покупки денег с Нами (в некоторых наградах)

[] Путешествие по городу с Луффи

[] Покупки еды и флирт с Санджи

[] Посетите книжный магазин с Куини

Глава шестьдесят первая.

Он переместил плечи и попытался расслабиться, но ему было нелегко. Возможно это были все люди, текущие мимо. Большинство из них были простыми гражданскими лицами со случайным моряком или даже с несколькими более грубыми на вид сортами. Они дали ему широкий причал, возможно, недостаточно настроенный, чтобы ощутить опасность, которую он представлял, но доверяя своим инстинктам, чтобы отступить.

Или, может быть, это была женщина, идущая рядом с ним. Она могла быть причиной как его напряжения, так и того, как люди возвращались.

Тейлор был ... она была Тейлор.

Дар Зоро был не со словами. Он чувствовал себя наиболее комфортно с мечом в обеих руках, и его тело было готово к бою. Он должен был поверить в себя, поверить, что он мог сделать то, что другие считали невозможным. Это не всегда поддается учению.

Он на мгновение посмотрел на женщину рядом с ним вверх и вниз.

Тейлор была в своем летнем платье, длинное пальто накинуто на ее плечи, как мантия королевы, точно так же, как морские адмиралы носили свои собственные пальто, но вместо того, чтобы выглядеть напыщенно, это было больше похоже на тонкую маскировку над свирепым зверем.

Она была высокой для женщины, с легкостью встречалась с ним лицом к лицу, когда стояла такой же высокой, как сейчас. Когда она приготовилась к борьбе, эта высота сместилась бы, ее центр опустился бы, и она приблизила бы свои обманчиво длинные конечности к своему телу, готовые ударить, как богомол.

Это был странный, но хорошо отточенный боевой стиль. Обманчивый и быстрый.

Это подходит ей.

Хотя он смотрел за пределы этого. Прошлый язык тела, который был так важен в его искусстве.

У нее были длинные волосы, и это было мило, предположил он. Скорее всего, его схватят, но он видел, как она хлестнула его по лицу, чтобы однажды ослепить его, и он знал, что это кишит насекомыми, ее любимым оружием. Ее лицо было ...

Зоро мало что знал о лицах. О, он мог подбирать поддоны с лучшими из них и даже знать кое-что о косметике, но то, что делало человека красивым или нет, было за его пределами. У Тейлора были острые черты, глаза, которые безошибочно напоминали ему о ястребе... или, возможно, ястребиные ястребы напоминали ему о Тейлоре. У нее был широкий рот, который часто был слегка хмурым, но иногда заглядывал по углам в скрытной улыбке.

Зоро сосредоточился на пути впереди, чтобы избежать указателя перед магазином. Это заставило его столкнуться с ней. Она могла бы переехать. Она всегда знала, где все вокруг, как и должен делать хороший мечник.

Он еще не знал, как о ней думать. Она не подходила ни для каких коробок. Слабый, но сильный. Неприятный, но сломанный. Она была шедевром катаны, получившей переломы волосяного покрова в бою, и которая медленно превращалась в прекрасное оружие, каким только могло быть.

Он хотел быть тем, кто делал полировку.

Как ее подруга по команде, он имел в виду. Он провел рукой по животу, где что-то заставляло его внутренности слегка извиваться. Дерьмовый повар, вероятно, отравил его, ублюдок.

"Итак, куда мы идем?" Тейлор спросил.

Зоро огляделся. В толпе был круг свободного пространства, один из которых иногда разбивался развязными идиотами, которые получили один взгляд от Тейлора, прежде чем убежать. "Я не знаю", — сказал он.

У него не было слов, но это не означало, что у него не было головы на плечах. Единственная проблема заключалась в том, что ходьба была хорошим временем для медитации, а медитация и отслеживание того, где он находился в то же время, иногда оказывались за его пределами.

"В двух кварталах внизу есть магазин с большим мечевидным знаком, — сказал Тейлор. "Давай, я буду вести на этот раз."

Он был в порядке с этим. Зоро поднял руки и запер их за голову, когда шел. Солнце было теплым на его лице, когда он откинул голову назад и вдохнул запах оживленного прибрежного города.

"Если ты никогда не смотришь куда идешь, неудивительно, что ты всегда теряешься".

"Я всегда нахожу то, что ищу, со временем", — заверил он ее.

Тейлор фыркнул. Мгновение спустя дюжина бабочек образовала стрелу, слегка направленную влево. Зоро улыбнулся, следуя указаниям, и доверился Тейлору, чтобы тот не позволил ему уйти с пирса.

"Проблемы впереди", — сказала она одновременно с рассеянием жуков.

Голова Зоро опустилась, рука скользнула по Вадо Ишимонджи и держалась, пока его чувства бродили. Нетрудно было обнаружить проблему, о которой говорил Тейлор. Двое крупных мужчин с мечами по бокам смотрят на крошечную женщину со своим собственным клинком в обычной стойке.

Он насмехался. Они были плоскими, а их лезвия, хотя и большие, были мусором. С первого взгляда девушка была лучше, и хотя ее позиция была базовой, она работоспособна.

"Должны ли мы помочь?" Тейлор спросил.

"Нам не нужно", — сказал он.

Мужчины двинулись, чтобы нанести удар, два удара так телеграфировали, что они могли бы их позвать. Девушка скользнула между ними, меч вонзил сначала в одну сторону, а затем выстрелил в другую. Практика, плавные движения. Она была довольно хороша.

Затем она споткнулась о рыхлый булыжник и посадила лицо лицом вниз на землю.

"Думаю, мы пойдем дальше", сказала Тейлор с улыбкой, скрытой под ее плоским тоном.

"Хм", сказал Зоро. Он взял очки мечницы и подошел, чтобы передать их. "Вот, — сказал он.

Его голос пойман.

"Kuina?"


* * *

Вернуться к Тейлору POV дальше. Затем, когда мы идем в книжный магазин, другой POV изменить. Аналогично для "дневных" глав.

[] Спросите неуклюжую Мечницу для указаний.

[] Напомни ей, что Зоро — твой мужчина, и ты можешь пройти весь Путь к Победе на ее тощей заднице, если ей это не нравится.

[] Продолжайте двигаться.

[] Оттащи Зоро от меч-гарлот.

[] Будьте добры к бедной потерянной и впечатлительной девушке. Ты не плохой парень здесь.

Глава шестьдесят вторая.

Тейлор смотрел, как Зоро помогает фехтовальщице в ее очках. Она не беспокоилась, не дергалась и даже не признавала, что у нее в животе что-то изменилось, потому что она была взрослой женщиной и на самом деле не имела никаких чувств к Зоро. Он был просто другом.

Друг с действительно хорошим прессом, задницей, которая может подпрыгивать от пуль и яркой, страстной личности, обернутой вокруг мягкого и нежного ядра.

[Хозяин идиот.]

"Заткнись", пробормотала Тейлор своему наименее любимому паразиту.

Куини фыркнула прямо возле ее уха, как будто она могла читать мысли Тейлора, что, вероятно, имело место.

[Хозяин — бредовый идиот.]

Тейлор решила, что у нее есть дела поважнее, чем ее пассажир. Она подошла к тому месту, где Зоро все еще уставился на девушку, ошеломленная, и потянулась вниз, чтобы помочь ей подняться. Девушка улыбнулась, большая и невинная и совершенно невежественная. "Спасибо! Я все время теряю очки, это, ну, не важно!

Тейлор улыбнулась в ответ, ее опасения немного угасли. Такой человек, как Зоро, вероятно, уклонится от такой неуклюжей девушки. Не то чтобы его предпочтения в женщинах волновали Тейлора. Вместо этого она сосредоточилась на двух нокаутированных разбойниках на земле позади них. "Будет", — начала Тейлор, затем остановилась, заметив, что девушка покачивается. Она прочистила горло и сделала свой голос настолько мягким и безобидным, насколько могла. "У вас будут проблемы для этих двоих?"

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх