Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Червячный кусок (Worm / One Piece)/


Автор:
Жанр:
Опубликован:
07.06.2020 — 07.06.2020
Читателей:
1
Аннотация:
гуглоперевод
 
↓ Содержание ↓
 
 
 

Червячный кусок (Worm / One Piece)/


https://forums.spacebattles.com/threads/worm-piece-worm-one-piece.819129

Червячный кусок (Worm / One Piece).

Автор темы: RavensDagger

Краткое описание: Тейлор Хеберт просыпается на острове.


* * *

Потому что у меня нет самоконтроля ...

Этот квест выполняется как квест на Достаточную скорость и как обычная история в Космических битвах и А03. Этот рассказ от третьего лица. Голоса основаны на краткосрочных действиях, если не указано иное.

Пролог.

Она провела значительную часть своей жизни, будучи бессердечной, жестокой, совершившей неправильные поступки во благо многих.

Ее рука сместилась на рукоятку пистолета, ее палец уже на спусковом крючке, девушка Хэпи на коленях перед ней, опустив глаза. Khe — нет, она была Тейлор Хеберт здесь и сейчас, ждала ее награды, она просто воздала за грехи, которые она совершила. И все же эти грехи сияли так же ярко, как спичка рядом с солнцем по сравнению с грехами ее палача.

Графиня облизнула губы и чуть-чуть повернула пистолет в сторону. "Путь к тому, чтобы заставить ее обрести счастье", — прошептала она.

Голова девушки поднялась.

Пистолет рявкнул.


* * *

Тейлор проснулся от удушья. Первое, что она заметила, был песок вокруг нее и тихий гул воды, стекающий по ближайшему берегу.

Она двигала своими руками ... рука ... она двигала свою руку вокруг и сквозь мягкий песок, пока она не оказалась в таком положении, чтобы она могла уткнуться в свой живот так, чтобы, когда она убогала, у нее было место, которое не могло быть " во всем.

Покрасив желто-белый песок приятным слоем ее последнего приема пищи и протерев рукой рот, чтобы избавиться от грязи, она на мгновение огляделась.

Куда бы эта сучка графиня не оставила ее, она, по крайней мере, имела вид, подумала она иронично. Песчаные пляжи простираются в любом направлении, насколько она может видеть, все они мягко скользят в океан, такой синий, что было трудно отличить его от далеких небес.

В этих водах были крабы, и лобстеры приближались к берегу ближе, чем следовало бы. Она могла чувствовать их всех. За ней стоял лес, молодые деревья, не слишком высокие, но достаточные для того, чтобы отбрасывать тени, которые выглядят заманчиво, а не ужасно. Она могла чувствовать ошибки внутри, жужжать вокруг и заниматься своими делами, пока ее разум, ее пассажир, не лишил их самоконтроля.

Она позволила им быть на данный момент.

Поднявшись, Тейлор вытянула шею назад, чтобы погрузиться в безоблачное синее небо, солнце, падающее на ее окровавленную голову, и несколько пушистых белых следов дыма на расстоянии.

Это было не то место, где она была раньше, но запах свежего морского воздуха, наполняющего ее легкие, и полное отсутствие кого-либо вокруг нее медленно заставляли ее расслабляться.

Может быть, это рай или что-то вроде чистилища, подумала она. Это, конечно, достаточно красиво.

Ей потребовалось всего минуту, чтобы ненавидеть это.

Нечего было делать, нечего видеть, ни с кем не разговаривать, никаких целей перед ней или врагов на борьбу. Ее рука уже сжималась и ослаблялась, пытаясь что-то обернуть.

Это просто не будет делать.


* * *

[-] Находит ваше внутреннее спокойствие и просто расслабляется на этот раз. [История заканчивается]

[-] Там дым. Пойди посмотри почему

[-] Крабы съедобны. Вы можете развести огонь ... возможно

[-] Проклятие графиня за то, что бросила тебя на морском курорте, сука

Глава первая.

Тейлор растянула тело, покалывая движениями, а ее чувства растянулись чуть дальше. Каждое насекомое в лесу, каждый краб, который пробрался внутрь, и каждый червь и паук внутри дернулись и стали продолжением ее воли.

"Так что ты все еще со мной, Пассажир", сказала Тейлор, когда она пошла в лес. Она не видела никаких хищников, и большинство страшных вещей, которые будут жить в лесу, не смогли бы справиться с метрической тонной жука в лицо. Это придает ей определенную уверенность.

После столкновения с такими, как Сцион, в лесу было мало того, что могло бы ее напугать.

[Shard-Host-Connection все еще активен]

Тейлор споткнулась о свои ноги и посадила лицо сначала в мягкий песок. "Какая?"

[Shard-Host-Connection все еще активен]

"О, черт возьми", — сказала Тейлор, переводя всплеск образов и идей, вбрасываемых ей в голову с грацией и мягкостью ледяного куска. Конечно, они были понятны, как осколок, кристаллическое существо огромного размера, соединяющееся с крошечной вещью, всплески информации, идущие к ним обоим с постоянными вспышками. Идеи были странные, но ясные.

[Администратор Осколочной королевы не массовый. Объем администратора Shard Queen в пределах ожидаемых параметров]

Тейлор глубоко вздохнула, потому что осознание того, что ее связь с пассажиром была такой яркой, и что у ее пассажира были проблемы с изображением тела, было очень многим для понимания. Слишком много на самом деле.

Она покачала головой и посмотрела в небо. Дым, который она заметила ранее, все еще поднимался в воздух, его было легко увидеть на фоне яркого синего утреннего неба. "Нам нужно ... поговорить позже", — сказала она, затем дождалась очередного грохота со стиснутыми зубами.

[Позитивный.]

Тейлор вздрогнул от уколов изображений, необходимых для описания принятия. К этому нужно привыкнуть. Проблема на потом. Пока ее осколок не причинит ей никакого вреда, возможно, компания не будет ошибаться. Она не была уверена в том, что о ней говорят, что она хочет дружить с инопланетным космическим китом.

Она двигалась по лесу, свободные листья и куча грязи перемещались под ногами, когда она пробиралась сквозь нее и пыталась найти путь вокруг груды сломанных веток и упавших деревьев. Это был не парк или живописный, чистый лес.

"Так это нормально для ... хозяев, чтобы соединиться со своими пассажирами, как это?" Тейлор спросил.

[Соединение Номинальное. Дополнительные каналы, открытые во время восстановления хоста]

Тейлор прикусила губу, когда изображения прошли. "Восстановление?"

[Хозяин мозга поврежден. Администратор Shard Queen оказал помощь в восстановлении травм.]

Тейлор споткнулся. Изображения ее мозга, в ее мозгу отсутствуют некоторые части, мелькающие в ее мозгу одновременно с впечатлением от ее осколка, тыкающего в пропущенные биты и пытающегося исправить их всеми умениями слепого, составляя трехмерную головоломку с молотком.

"Э-э", — сказала она. "Благодарность?"

[Признанный]

Она выскочила из леса на спотыкание и сделала несколько шагов, чтобы исправить себя. Она уже знала, что найдет, недостаток в том, что миллионы крошечных жуков смотрят на нее впереди, состоит в том, что она больше не удивляется мирским вещам.

Города росли на склоне небольшого холма, на них стояли три плато с кирпичными стенами, на каждом из которых были посажены десятки небольших коттеджных домов. Над всем этим возвышалась пара небесно-голубых башен с изображением чайкообразных символов по бокам и древними канонами, торчащими сверху.

Эстетика была странной, но размеры были достаточно человечными, и она могла видеть людей, движущихся возле города.

Дым, который она видела, был невинен, только медленное дуновение из труб десятка домов. Это было одновременно странно и мирно.

Несколько толстых кораблей сидели в порту с той же эмблемой чайки, нарисованной на их парусах. Старые корабли из дерева и пушек, которые она действительно видела только в книжках с картинками и в кино. Меньшие лодки вышли в океан, сети, плавающие по бокам, и лески, вытягивавшие случайную рыбу.

Она глубоко вдохнула воздух, несущий слабый запах выпечки хлеба и жареного мяса. Ее плечи расслабились, дыхание успокоилось. Никакого насилия, никаких взрывов, накидок или чего-то опасного, просто мирный маленький остров посреди ниоткуда.

У нее не было ни денег, ни оружия, ни чего-либо, кроме множества жучков, но она была уверена, что сможет найти какую-то честную работу.

[Приближение Существа, не являющегося Хозяином]

Тейлор подавила морщение и обернулась, чтобы увидеть, что ее пассажир был прав, мужчина шел по ее пути. Он был старше, со согнутой по возрасту спиной. Каждый шаг, который он делал, был твердым, и его трость помогала ему двигаться в приличном темпе. "Хо, путешественник!" он крикнул.

Тейлор улыбнулся. Они говорили по-английски, или что-то достаточно близко. "Здравствуйте!" она крикнула.

Глаза человека закатились к затылку, пена выплеснулась изо рта, и он упал в кучу.

Она смотрела, ее рука все еще была поднята в приветствии, которое она даже не закончила доставлять. "Пассажир, это был ты?" спросила она.

[Negative]

Она бросилась к мужчине, падая на колени, даже когда она с некоторым трудом перевернула его и проверила его пульс. Он дышал, его сердце колотилось быстро, но он был совершенно не в себе.

"Что за черт."


* * *

Что мы делаем со старым парнем?

[] Завершите работу. Человек уже наполовину мертв. Слабак

[] Виноват графиня

[] Приведи человека в город, помоги ему

[] Оставьте его на его импровизированное времяпрепровождение

Глава вторая.

Тейлор еще раз проверил, чтобы убедиться, что человек дышит. Он был, но это было слабым, и он кашлял больше пены каждые несколько минут. Она посмотрела вверх, оценивая расстояние между тем, где она была, и городом на побережье. Это была не долгая прогулка, всего несколько сотен футов до самого края, больше, если она должна была нести кого-то одной рукой всю дорогу.

Но то, что должно было быть сделано, должно было быть сделано. Она наклонилась и обернула одну из рук мужчины через плечо, затем, с тяжелым усилием, подтянула его вверх и обратно на спину в грубой пожарной переноске.

Ее первые шаги почти привели ее к растяжению на земле, когда она потеряла равновесие, но ей удалось удержаться на ногах. "Тяжелый, не так ли?" она зарычала, когда она пошла к деревне.

Удача была на ее стороне, так как жуки, которые она послала вперед, чтобы разведать, нашли людей, множество людей, все собрались на улицах. Она сформировала гигантские стрелы жуков, которые указывали ей путь и радовались, когда не все убежали от того места, куда она указывала.

Она приближалась к городу, когда подошли первые спасатели, мужчины в простых развевающихся рубашках и штанах с поясами, удерживающими свою одежду на месте, такие костюмы, идеально подходящие для мягкой, если теплой погоды на побережье.

"О, господин", — сказал один из них, бросаясь к нему. "Это старик Джеральд. Что случилось с незнакомцем?

"Я не знаю", сказал Тейлор.

Она наблюдала, как глаза каждого человека перед ней закатились, и они рухнули на землю.

Некоторые, те, кто находился дальше и вне пределов слышимости, смотрели широко раскрытыми глазами.

Когда-то было совпадением, дважды — действия противника.

Она опустила старика на землю и начала осматриваться, но не нашла никого достаточно близко, чтобы атаковать. Подозрение, что вся эта штука с "подделками" была по ее вине, начинало ее раздражать. "Это ваша вина, Пассажир?" пробормотала она.

[Negative. Системы контроля чувствительности отключены]

Тейлор прищурился. Так или иначе, это была вина Винессы.

"Я..." она остановилась на словах, когда глаза другого сельского жителя закатились, и они упали на землю.

Тейлор встал с поднятой рукой, чтобы дать понять собравшимся от нее людям, что она безоружна и не причиняет никакого вреда. Когда она представила, что уходит из леса, она не должна была столкнуться с толпой случайных жителей деревни.


* * *

[] Попытайтесь найти выход из беды.

[] Бегать!

[] Объясните, что во всем виновата Графиня и что она сука, которую они хотят.

[] Запугать выход из беды.

[] Убирайся и прячься в деревне.

Глава третья.

Тейлор прочистила горло и напомнила себе, что все ее попытки говорить до сих пор закончились катастрофой. Вместо этого она вызвала небольшой рой жуков, чтобы парить над ее головой.

Некоторые жители сели на хвост и убежали, но она ничего не могла с этим поделать. Вместо этого она произвела гигантские слова наверху в половине дуги, которые, как она надеялась, не выглядели слишком угрожающими.

Я пришел с миром. Говорить опасно.

Несколько жителей деревни смотрели друг на друга. Она сформировала другую линию.

Я сейчас отступлю. Помочь вашим друзьям. Пожалуйста.

Несколько храбрых сорта бросились вперед и подняли своих товарищей, а пожилой мужчина и двое молодых людей медленно и осторожно двинулись к ней. "Привет, молодая мисс", — сказал он. "Если я понимаю твоих ... насекомых, ты ответственен за все это?"

Тейлор решил обвинить Графиню, потому что это, очевидно, ее вина, или, может быть, ее пассажир.

[Королевский администратор Осколок невиновен!]

Она решила против любого варианта. Они потребуют слишком много объяснений в любом случае.

Возможно, она написала. Я так не думаю.

Он улыбнулся ей. "Ну, тогда я уверен, что мы можем все решить, если бы это был всего лишь один большой несчастный случай. Конечно, нам нужно будет что-то объяснить местным морским пехотинцам, но из этого ничего не выйдет ".

Если бы не ее прослушивающие ошибки, она бы никогда не услышала, как один из помощников бормотал себе под нос. "Рука Топора положит голову на блок до наступления ночи".

Тейлор поднял бровь и указал вверх. Эти морские пехотинцы справедливы? Спросила она.

Улыбка старика стала немного хрупкой. "Они морские пехотинцы, конечно, они честные. Вы, ах, вы не пират, верно?

Я не пират, написал Тейлор.

"Хорошо! Блестящий даже! Несколько ночей в тюрьме, и все получится ".

Тейлор впился взглядом в мужчину.

Он наклонился назад, пена, льющаяся из его рта, как газированный фонтан, наполненный Ментосом. Остальные вокруг него жили немного лучше.

Тейлор прыгнул назад и за пределы поля зрения, с отвращением скривив рот, наблюдая, как все крестьяне падают на землю. "Шутки в сторону?" пробормотала она.

"Вау, леди", — сказал молодой голос неподалеку. "У тебя страшные глаза. Кроме того, ты заставил Коби вздремнуть.

Тейлор обернулся и посмотрел вверх, моргая от удивления на мальчика, которому удалось подкрасться так близко к ней.

Он присел на заборе около двух десятков метров, гибкая соломенная шляпа отодвинута назад под острым углом и огромной улыбкой на полном дисплее. Рядом с ним, прислонившись к столбу, на котором он находился, был еще один мальчик, его глаза вращались, а из уголков его рта текла слюна. "Привет!" сказал он, прежде чем сунуть мизинец в нос. "Вы слышите меня, страшная леди?"


* * *

[] Скажи идиоту, чтобы он разозлился

[] Спросите, почему идиотский ребенок не теряет сознание

[] Попробуйте выяснить, что происходит и как это делает графиня

[] Уехать. Найди что-нибудь получше.

Глава четвертая.

Тейлор встал во весь рост, достаточно того, что даже приседая на заборе, он мог встретиться взглядом с мальчиком. "Ты не падаешь в обморок?" спросила она.

Он немного покачнулся на своем окуне, и на мгновение она подумала, что он вот-вот упадет, но он выпрямился и улыбнулся ей в ответ. "Ты говоришь как мой дедушка, когда он злится!"

"Я звучу как ..." Тейлор закрыла глаза и глубоко вздохнула. "Хорошо, вы знаете, почему все продолжают терять сознание? Это не очень полезно ".

Мальчик пожал плечами, встал со своего приседа и сошел с вершины шеста. Он был удивительно высокого роста, все еще на полголовы ниже Тейлора, но гораздо худее. "Не знаю", сказал он, прежде чем его палец вернулся к носу. "Вы пират?"

Тейлор изогнул бровь. "Я не", сказала она.

Он наклонил голову в сторону. "Ты выглядишь довольно жестко. Хочешь присоединиться к моей команде?

Тейлор даже не думал об этом. "Нет."

"Оу, хорошо. Ну, я голоден, так что пока. Он повернулся, наклонился, чтобы поднять своего друга и бросить его через одно плечо, затем пошел мимо нее к центру города.

Но Тейлор не покончила с ним, у нее были вопросы, много вопросов, и он был единственным, кто не терял сознания, находясь рядом с ней. Рой жуков поднялся и превратился в большой крест, преграждающий дорогу мальчику. "Вы можете подождать?" спросила она, стараясь не звучать угрожающе. "У меня есть вопросы".

"Но я голоден", — сказал мальчик.

Тейлор посмотрел мимо него в сторону города, а затем на все тела, оставшиеся на улице. Может быть, было бы лучше не оставаться на месте преступления. Если этот мальчик может сопротивляться ... что бы она ни делала, другие тоже могли. Наверное.

Некоторое время она не была преступницей, но ее чувства суперзлодеяний покалывали, велели ей убраться от Доджа. "Вы знаете, где поесть?" спросила она.

Мальчик пожал плечами, от чего его приятель подпрыгнул на плече. "Нет, но я чувствую запах чего-то вкусного, вкусного, как мясо". Он ухмыльнулся и сглотнул, затем покачал головой, словно собираясь это очистить. "Эй, леди, вы тот, кто делает что-то с этими ошибками?" он указал на ее рой, который все еще летел в виде креста перед ним.

"Вы только спрашиваете об этом сейчас?"

"Мне было любопытно."

Тейлор вздохнул. Только один человек не потерял сознание при виде ее, и он был идиотом. "Да, да, это мои ошибки".

"Круто, так что ты как жук-монстр".

Тейлор почувствовала, как сжалась челюсть. "Я не монстр жуков. Жуки просто ... слушай меня.

[Correction. Членистоногие формы жизни повинуются королеве Администратору. Администратор Queen направляет их к хозяину.]

"Они слушают мою ... силу, друг ... пассажирскую вещь. Это трудно." Она покачала головой.

"Хорошо!" Он кивнул. "Вы волшебная леди-монстр жука".


* * *

[] Идите кушать с идиотским мальчиком

[] Чмок идиот

[] Поговорите с идиотом

[] Ешь идиота мальчика

[] Проклятие графиня за то, что ты послал идиота в свой путь

Глава пятая.

Тейлор не вздохнула, но ей определенно хотелось это сделать. Вместо этого она сжала кулак и посмотрела глубже в город. Ее жуки уже чувствовали, как люди движутся, включая одну группу вооруженных людей, одетых в одинаковую свободную белую форму. Местные аналоги правоохранительных органов, без сомнения.

Во что бы то ни стало, ей следовало сдаться им и попытаться объяснить дальше. Она была в правоохранительных органах некоторое время, она знала, какие процедуры нам нравятся.

С другой стороны...

"Вы знаете где поесть?" спросила она мальчика идиота.

Его улыбка была ослепительной.

Ресторан, который он нашел, нюхая воздух и следуя ее указаниям, чтобы избежать каких-либо многолюдных районов города, назывался Food Foo, странное маленькое место с несколькими столами, заполненными старшими горожанами, болтающими за кофе и завтраком. Он был похож на запах мамы и попсы, похожий на жирную ложку, место, где местные жители собирались, чтобы каждое утро делать одно и то же, чтобы торговать сплетнями.

"Я голоден!" — объявил идиот, когда он ворвался в парадную дверь, затем растоптал пустое место. Это была не самая заметная запись, которую Тейлор когда-либо видел, но кроме нескольких подслушивающих, никто не суетился.

Он уронил своего друга Коби на стул и сел прямо, затем плюхнулся рядом с ним.

Тейлор занял место напротив него.

— Так как тебя зовут, таинственная ошибка? он спросил.

Тайлро посмотрел на него, и он качнулся на месте, прежде чем хихикнуть. "Ты выглядишь как мой дедушка, когда вы идете все подло".

Она прижалась лицом к руке. Она не могла говорить, не выбивая остальных из этого места. Поэтому она разыскала своих жуков, чтобы найти бумагу и ручку, которые она нашла возле кассы.

Они пролетели и упали оба перед ней, и она начала писать одной рукой.

'Как вас зовут?' она написала.

Мальчик прищурился на слова дольше, чем следовало, затем снова улыбнулся. "Я Луффи!"

Тейлор улыбнулся идиоту Луффи. "Я Тейлор", — написала она. "Вы знаете, почему люди теряют сознание?"

"Нет!" Луффи сказал после того, как он прочитал, что она написала. "Может быть, они очень голодные. А может, ты просто такой страшный.

Тейлор не поддался своему отчаянию. Это не было так, как будто она приложила столько усилий, чтобы все выяснить. Может, Графиня действительно хорошо замаскировала свои следы, и на то, чтобы что-то всплыло, понадобится время? Сука

'Не беспокойся в таком случае. Что ты здесь делаешь, Луффи? Ты не выглядишь локально.

Луффи фыркнул. Я здесь, чтобы найти Зоро.

Люди, подслушивающие крики, один из них убежал, и некоторые из них упали со своих стульев. Она не могла представить такую ??захватывающую реакцию, если бы он сказал, что ищет Джека Слэша. Не то чтобы эти люди понимали это, по всей вероятности.

'А кто он?'

"Он охотник на пиратов и монстр. Я собираюсь заставить его присоединиться к моей пиратской команде.

Тейлор закрыла глаза. Ребенок был идиотом. Если пираты здесь были чем-то вроде исторических пиратов на родине, то он делал все равно, что пытаться завербовать героя, будучи злодеем.

'Удачи с этим.'

"Благодарность!" Луффи улыбнулся.

Официантка подошла и приняла их заказы, даже не моргнув, когда Тейлор записала ее и грустно указала на ее рот. Может быть, быть временно немым не будет таким большим неудобством. Ей все еще приходилось проверять свой роевой голос, чтобы понять, не выбило ли оно людей.

Затем дверь в ресторан распахнулась, и ворвались дюжина мужчин в форме. Один из них поправил кепку и уставился прямо на Тейлора. "По приказу лейтенанта Топора Ханда Моргана из морской базы Шелл Таун вы арестованы, неизвестный пират. Мирно сдавайся, и ты предстанешь перед судом безболезненно ".


* * *

[] Объясните, что это вина Contessa, используя:

[] Внутренний голос

[] Рой

[] Интерпретирующий танец

[] Кулаки

[] Юрист

[] Убегать

[] Во время проклятия графиня

[] Из спины

[] Через морские пехотинцы

[] С Луффи

[] С едой

Глава шестая.

Тейлор встала и медленно, осторожно отодвинула руку в сторону и от своего тела. Она тоже сдвинула свой пень, достаточно того, что офицер уставился на него, а затем отклонил его как безвредный.

"Она сдается", — сказал он. "Возьми ее", приказал он своим людям.

Тейлор была за то, что позволила правоохранительным органам делать свое дело, но ей не нравилось, как они справляются с этим. Это и она не чувствовала себя обвиненной в пиратстве. Ее рой влетел в комнату, изгибающийся, гудящий комок насекомых, который мог сгустить, вполне мог быть физическим барьером. Жужжание мелькнуло перед ней, закрыв морскую пехоту с ее конца ресторана.

Посетители ресторана закричали, падая на себя, когда они бросились к выходу или пошли более целесообразным путем через ближайшее окно.

"Прости", — сказала Тейлор сквозь рой, ее губы все еще были плоскими на лице. В качестве меры предосторожности она подвела несколько бабочек к лицу и волосам и использовала их как временную, но красочную маску. "Я не хотел никого обидеть".

Судя по выражению ужасного ужаса на лицах морской пехоты, ее попытка умиротворения не удалась.

"Т-сними ее!" один из морских пехотинцев закричал, пытаясь достать кремневый замок из кобуры.

Пистолет выглядел древним и архаичным, но пистолет был пистолетом. "Стоп!" Сказал Тейлор

Морской пехотинец рухнул на землю, как марионетки, у которых были обрезаны струны.

"Ты уверен, что ты не пират?" Спросил Луффи.

Тейлор застонал. Когда они проснулись, и ей хотелось, чтобы они проснулись, она будет названа злейшим злодеем за это. Она просто знала это. И теперь ее рой стал достоянием общественности. "Давай просто пойдем", сказала она, прежде чем повернуться и двинуться назад.

Луффи улыбнулся и выстрелил в кухню. Из-за жуков внутри она увидела, как мальчик выкапывает все съедобное и либо сует его в рот, либо подносит к груди.

Она не могла обвинить его в его прагматизме. Они выбежали сзади, Луффи смеялся, даже когда он засунул куриную ножку в пищевод. "Напоминает мне о доме!" сказал он, проглотив все это.

Тейлор не сказала ни слова, она просто побежала со своими жуками, направляющими путь и находя самый тихий путь для нее.

"Я действительно хочу, чтобы ты был в моей команде сейчас!" Луффи сказал.


* * *

[] Помогите Луффи с его проблемой Зоро

[] Оставьте для зеленых пастбищ

[] Идите к вершине командного звена морской пехоты и объясните свою ситуацию их лидеру.

[] Обвините Графиню в том, что она заставила вас забыть спасти и Коби.

Глава седьмая.

Тейлор был всего в нескольких сотнях футов от места назначения, когда что-то щелкнуло в голове Луффи, и он понял это. "Собираетесь ли вы на базу морской пехоты?" он спросил.

Она кивнула. "Я думала, что могу объяснить вещи тому, кто за это отвечает", — сказала она.

"Хорошо", сказал Луффи. "Я могу пойти и заставить Зоро присоединиться к моей команде, пока ты это делаешь".

Темп Тейлора замедлился, и она краем глаза уставилась на мальчика. "Ты друг Зоро, он на морской базе?" спросила она.

Луффи поправил шляпу так, чтобы она закрывала глаза от солнца, и широко улыбнулся. "Ага! Его арестовали некоторое время назад.

Она закрыла глаза и подумала, была ли ее новая головная боль виноватой Пассажира или из-за идиотизма Луффи. "Должен ли я спросить, почему?"

Луффи пожал плечами. "Какой-то подонок был придурком, поэтому Зоро убил своего любимого волка. Затем они связали его снаружи и сказали, что отпустят его, если он будет тридцать дней без еды. Он действительно классный, поэтому я хочу, чтобы он был в моей команде.

"Это то что?" Тейлор спросил. Все ее сомнения по поводу интеллекта Луффи исчезли, когда она побежала пытаться собрать воедино то, что он сказал.

Луффи бросил "Твое лицо выглядит странно. Тебе нужно покакать?

Примерно в то же время насекомые Тейлора, начав разведывать базу морской пехоты для главных офисов, обнаружили открытый внутренний двор сзади и высокого человека, привязанного к опросу. "Зоро высокий? Белая рубашка ... зеленые волосы?

"Да, это он", — сказал Луффи.

"И они просто оставили его там?" спросила она.

Луффи напевал и снова пошел, скрестив руки на груди.

Она нахмурилась, но не стала комментировать, преследуя мальчика. Они вдвоем и около миллиона жуков достигли высокого каменного забора, отделяющего улицы города от двора базы морской пехоты. Это было, если бы ей пришлось угадать из овала плоской земли, окружающей базу, тренировочную зону персонала базы.

Луффи с прыжком вскочил на забор и затем наклонился, чтобы помочь Тейлору.

Она колебалась. С одной стороны, это определенно было нарушением. С другой стороны, это, вероятно, только облегчит поиск лидера базы.

"Здравствуйте!" Луффи окликнул Зоро, когда он приземлился и пошел к заключенному.

"Снова ты?" Спросил Зоро. Его голос был тихим рычанием, одна часть грозная, другая сухая. Она представила, что морские пехотинцы не давали ему достаточно воды, особенно если он весь день торчал под солнцем. Он устало посмотрел на Тейлора. "А это кто?"


* * *

[] Введение

[] Через Рой

[] Вслух

[] Спросите его, что происходит

[] Найдите морского босмана

[] Пригласите Зоро в вашу новую религию, которая посвящена ненависти к графине (ХВАЛА АБАДДОНУ! Провались к черту КОНТЕССА!)

Глава восьмая.

Тейлор на мгновение посмотрела на зеленоволосого мужчину, и хотя она знала, что ей следовало больше беспокоиться о его самочувствии или о том, что они определенно нарушали, все, о чем она могла по-настоящему задуматься, это его волосы.

Из города вылезли жуки, сначала струйка, потом рой, достаточно большой, чтобы она могла быть частично спрятана в его гудящей массе. Как один, все жуки упали на землю вокруг нее и на ее лицо. "Привет", — сказал рой.

Зоро посмотрел на нее, затем повернулся к Луффи. "Она одна из вашей команды?"

"Еще нет!" Луффи приветствовал.

Тейлор фыркнул. Он был настойчив, она отдала бы ему это. "Я не являюсь частью его команды. И я не пират, — сказала она.

"Верно", сказал Зоро. "Ну, хорошие ошибки. А теперь оставь меня в покое.

"Нет", сказал Луффи. "Тейлор доставил нам кучу неприятностей, потому что когда она говорит, что люди падают в обморок, так что теперь нам нужно бежать, а я не хотел оставлять тебя позади, понимаешь?"

"Я не думаю, что это справедливый подход", — сказал рой Тейлора. Почему-то ее легкое раздражение звучало как раздражение, когда оно звучало голосами миллиона насекомых.

"Что угодно", сказал Зоро. "Ты начинаешь раздражать, уходи".

"Нет", сказал Луффи. Она начинала подозревать, что он обладает всеми умственными способностями кирпичной стены. "Я собираюсь стать королем пиратов, а это значит, что мне нужны лучшие люди из моей команды".

Зоро задохнулся, на мгновение расширив глаза, затем снова сузил их и уставился на Луффи. "Думаешь, у тебя есть все, чтобы стать королем пиратов?"

Тейлор почувствовала, что ее просто не заметили. Реакция Зоро предполагала, что название было важным, но ей не хватало большого контекста.

"Ага!" Луффи согласился с отсутствием гравитации, настолько полной и полной, что его с таким же успехом могли спросить, нужно ли ему какашек.

"Приходят люди", — сказала она, поворачивая голову к большей башне морской пехоты.

Двери захлопнулись, и два ряда морских пехотинцев в белых мундирах и синих шарфах выбежали, и все они взвалили на плечи мушкеты, которые, собравшись в две огневые линии, указали прямо на троих.

Затем монстр нырнул через вход.

Тейлор сразу же назвал его скотиной. Его челюсть была прикрыта металлической штуковиной, из которой высовывалась сигара, а вся его правая рука была заключена в сталь, а ее конец был похож на топор, который должен был весить больше, чем все тело Тейлора.

"Посмотрите на всех крыс, снующих вокруг моей базы", ??прорычал он. "И как только я собирался закончить установку моей статуи. Я полагаю, что ваша казнь послужит надлежащим праздником для ее открытия.

"Исполнение?" Спросил Зоро. "Вы собираетесь казнить этих двоих?"

"Хах! Я выполню всех вас троих! Это будет уроком, почему никто не бросает вызов морским пехотинцам, и особенно мне! "

"У нас была сделка, Топор, — прорычал Зоро.

Топор-хохот засмеялся. "Дурак, я просто хотел увидеть, как ты корчишься перед тем, как убить тебя".

Тейлор почувствовала, что напрягается на ступнях. Только несколько из этих орудий были направлены ей, но это было слишком много. У нее были мухи, готовые ткнуть глазами морпеха, нацелившегося на нее, но ей нужно было быть быстрым.

"А что насчет нас?" — спросил рой. "Какое преступление мы совершили, что заслуживает смерти?"

Лицо Топора-Руки изогнулось в ужасной усмешке. "Ты потратил мое время впустую."

— Привет, Тейлор, — сказал Луффи через плечо. "Я собираюсь взять большой. Вы можете справиться с плотвой?

"Ч", сказал Зоро. "Эй, девочка, развяжи меня. Мне нужно пойти за мечами.

[] Прокляни Графиню своим умирающим дыханием

[] Убегать

[] Кричать на морпехов

[] Ешь морскую пехоту со своими жуками

[] Пусть Луффи будет веселиться

[] Постарайтесь успокоить людей и поговорите с ними.

[] Позвоните адвокату

Глава девятая.

Тейлор была готова начать бежать или, возможно, кричать, если одного ее голоса было достаточно, чтобы выбить их из колеи. Но оружие могло сработать, даже если человек, держащий их, был без сознания, и шальной пули было бы более чем достаточно, чтобы причинить ей боль.

"Эй, жучок, развяжи меня, пожалуйста?" Спросил Зоро.

Тейлор не собирался позволить ему умереть без помощи. Несколько сотен ее жуков переместились к Зоро, муравьи взбирались по его ногам и осы оседали вокруг его рук, чтобы прожевать пеньковые шнуры, удерживая его на месте.

"Хм, ваши жуки могут сказать, где мои мечи?" он спросил. "Их трое. Один белый, остальные в черных оболочках.

Она уставилась на него, задаваясь вопросом, действительно ли он больше заботился о своих мечах, чем о том, чтобы его застрелили. Тем не менее, у нее уже были насекомые в соседних зданиях, разыскивающих их, и потребовалось лишь немного жужжать, чтобы найти три меча, прислоненных к стене в самом большом офисе более высокой башни. Получить их было сложно, но у нее было достаточно жучков. Может быть, ее пассажир, наконец, сможет сделать себя полезной.

[Королева Администратор полезен!]

Луффи подошел к морпехам. "Я собираюсь надрать тебе задницу сейчас", — заявил он.

Крупнейший морской пехотинец, Топор, хмыкнул "Пристрели его."

Тейлор отпрыгнул в сторону и откатился, но ей не пришлось беспокоиться. Ее жуки атаковали каждого морпеха в очереди, ее рой несся. Половина морских пехотинцев запаниковала и закричала, поскольку они были покрыты кусающимися и жгучими насекомыми. Некоторые сохранили свою прохладу, хотя. Полдюжины мушкетов взревели, из них вырвались клубы дыма, когда они стреляли в Луффи.

Тейлор поморщился. Мальчик был хорош. Конечно, немного идиот, и он мог бы повзрослеть, но все равно казался добрым и веселым. Для него, чтобы умереть так ... ее ход мыслей остановился, и она повернулась, чтобы пристально смотреть на Луффи, потому что она не верила тому, что видели ее жуки.

Кожа Луффи была вытянута назад, а из его спины торчали пятнышки длиной в фут. "Ты не можешь сделать мне больно!" он сказал. "Я резиновый человек!"

Затем из него выстрелили пули и врезались в пехотинцев, которые его застрелили.

"Какая?" Тейлор спросил.

Никто не слышал ее по воплям морских пехотинцев, которые все еще плыли в воздухе. Единственным, кто все еще обращал внимание, был Топор-Рука.

С ворчанием он провел рукой топором по дуге.

Воздушная аренда. Стена башни позади него взорвалась, повсюду отсыпая куски каменной кладки, и ее рой был отброшен ветром вслед за его кусочком. "Досадно".


* * *

[] Смотреть зрелище

[] Попробуй помочь Луффи

[] Кричи в руке топора

[] Получить мечи Зоро

[] Перед лицом Бугая без снаряжения? Виновата графиня.

Глава десятая.

Тейлор колебалась лишь мгновение, прежде чем начались годы тренировок, и она начала двигаться. Не к грубой борьбе с Луффи, а к морской башне позади них. Морские пехотинцы, корчась на земле, были слишком заняты, чтобы даже заметить ее, и у Топора не было времени, чтобы сэкономить для нее.

Если она собиралась держаться подальше от неприятностей, которые теперь казались безнадежными, то она собиралась сделать это из гигантского здания крепости.

Она нырнула и продолжала двигаться в устойчивом темпе. Зоро хотел свои мечи, и пока ее Пассажир делал хорошую работу по их перемещению, это было не совсем быстро.

Снаружи Луффи плелся и уклонялся от атак Топора с сверхчеловеческой гибкостью. Его руки разлетелись и потянулись, чтобы ударить морпеха в грудь и быстро ударить мясистыми ударами по всему двору. Тем не менее, удары, хотя и достаточные, чтобы причинить вред скоту, не убили его.

Она не знала, в какой мир ее бросила Графиня, но очевидно, что это была жестокая адская дыра, если вокруг было столько гуляющих сверхспособных людей. Или, может быть, Луффи и лидер морской пехоты были исключениями.

Тейлор обнаружил три меча, несущих ползущий поток муравьев, жуков и многоножек. Во время бега она опустилась на колени и подняла их. Было трудно манипулировать тремя мечами одной рукой, но ей удалось запереть их в своей подмышке, прежде чем развернуться.

Приоритетное получение чьих-то мечей было бы глупо, но что-то подсказывало ей, что Зоро не был обычным человеком.

Ее жуки почувствовали, что вокруг двигалось все больше людей, некоторые морпехи поднялись на ноги и убежали. Она позволила им. Остальные жалко ползали.

Несколько человек, не одетых в морское снаряжение, передвигались, вероятно, городские люди были привлечены всем этим шумом.

Она ворвалась обратно на тренировочное поле, схватила все три меча за ножны и швырнула их так далеко, как могла.

Зоро освободился от привязок, шагнул вперед и выхватил лезвия из воздуха. "Благодарность!" он перезвонил.

Тейлор кивнула и начала поворачиваться к бою, когда услышала щелчок.

Она развернулась и посмотрела. Рядом с ней был мальчик, не больше пятнадцати, если она должна была догадаться, и с таким лицом, которое могла любить только мать. На нем был костюм, который был для него на один размер больше, и к тому же он был смят. Она думала, что он был еще одним гражданским лицом, приходящим для расследования.

И теперь он направил на нее пистолет в дрожащих руках.

"Перестань бороться, или я убью ее!" он кричал.

Битва остановилась, Луффи отступил от Топора и Морской пехотинец повернулся, чтобы увидеть сцену. Его рычащий смех заполнил внутренний двор. "Молодец, Хелмеппо!"

"Гумо Гумо нет ... Пистолет."

Тейлор все еще решал, что будет быстрее, ее голос или ее жуки, когда кулак Луффи пронесся по двору и врезался в голову мальчика настолько сильно, что, когда он упал на землю, он подпрыгнул.

"Дурак!" — закричал Топор-Рука, подняв руку, чтобы ударить Луффи.

Мальчик-идиот пожертвовал собой ради нее.

Она на мгновение замерла, когда топор упал.

Затем был Зоро с мечом в каждой руке и третьим, зажатым во рту, чтобы остановить топор в середине удара.

"Не стой там просто... Капитан".


* * *

[] Помогите им добить Топора

[] Жители деревни не будут счастливы с тобой. Бегать!

[] Снова чуть не подстрелили. Это вина Графессы. Ей не хватило двух пуль.

Глава Одиннадцатая.

Трое из них стояли в грубом треугольнике вокруг Топора, Луффи в нескольких шагах от него, Зоро прямо под протянутой рукой морской пехоты и Тейлор в дюжине шагов позади.

Топор-Рука повернул голову в одну сторону с трещиной в кости и вытянул плечи. "Проклятые пираты", прорычал он. "Вы не более чем бандиты с низким уровнем жизни. Накипь! Отдайся могуществу мирового правительства, и я сделаю твои казни безболезненными.

Луффи сжал кулаки, пока его костяшки не лопнули, но на нем была широкая счастливая улыбка, не соответствующая напряжению его тела. "Неа. Я собираюсь стать Королем Пиратов, и этого не произойдет, если я позволю кому-то вроде тебя остановить меня.

"Капитан прав", как-то сказал Зоро. Тейлор поднес несколько мух ко рту, чтобы посмотреть, как он разговаривает, но это было бесполезно. "Я не стану величайшим фехтовальщиком в мире, если позволю незнакомцам, таким как ты, остановить меня".

Три пары глаз повернулись к Тейлору, словно ожидая, когда она сделает какое-то грандиозное заявление. Она пожала плечами. "Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое", — сказала она сквозь свой рой.

Луффи ахнула, как будто она только что сказала ему, что хочет пнуть щенков и съесть котят. "Тейлор, это не сон! Вам нужно стремиться к небесам, пытаться сделать невозможное! "

"Поверь мне", сказала она. "Заставить людей прекратить противодействовать мне почти невозможно".

"Когда вы согласитесь стать частью моей команды, мы отправимся в большие приключения, исследуем все океаны, сразимся со всеми плохими парнями и съедим все мясо!"

Она впилась взглядом. "Это противоположно тому, что я хочу", — сказала она, но это звучало пусто даже сквозь ее рой. Она немного подвинулась, неприятная правда, что она не создана для уединенной, тихой жизни, покачивалась у нее в голове, даже когда она клялась в обратном. "Разве мы не должны сражаться с этим парнем?"

— Думаешь, меня так легко одолеть, как и тебя? Топор взревел и поднял руку топора, чтобы нанести удар снова.

Тейлор закатила глаза и накрыла его осами.

Зоро махнул вперед, двигаясь так быстро, что, несмотря на то, что у него были ошибки на нем, ей было трудно отслеживать его движения.

И Луффи ...

"Гум Гуму нет .... Базука!" Руки Луффи вытянулись назад, затем стреляли вперед с треском кнута, размахивая воздухом, чтобы таранить Топора-Худа в кишку.

Морской пехотинец был сложен пополам, когда он вылетел обратно в стену морской базы.

Он все еще пытался встать, даже несмотря на то, что ему жевали тысячи жуков, порезы по всему телу и живот, который выглядел так, как будто он был смягчен. Он почти поднялся на ноги, прежде чем рухнул.

"Woo!" Луффи приветствовал. "Мы выиграли!"

"Ага," сказал Зоро, прежде чем его глаза закатились, и он рухнул.

"Это был не я", сказал Тейлор вслух на этот раз.

"Я думаю, что ему нужно есть больше!" Луффи сказал. "Нам нужно немного мяса, прежде чем мы убежим".

"Убегать?" Тейлор спросил. Ей на самом деле не нужно было: множество сельских жителей, мчащихся вокруг базы, и дополнительные морские пехотинцы, движущиеся к ним, были довольно очевидны для ее жуков. Они могли бы отбиться от них всех, это было бы даже легко, но эти люди были в основном гражданскими и, вероятно, невинными в этом.

"Проклятье".


* * *

[] Луффи и Зоро убегают (и, вероятно, перекусывают за дорогу) следуют до следующего острова.

[] Попробуй объяснить толпе (с ошибками), что это просто ужасное недоразумение, клянусь. Это вина этой женщины по имени 'Contessa' и ее глупой шляпы.

Глава двенадцатая.

Тэйлор, бегущий рядом с Луффи, у которого мужчина упал через плечо, становится обычным явлением. Это было всего два раза за один день, но этого было достаточно вдвойне, чтобы Тейлор принял это к сведению.

Ей пришлось бежать изо всех сил, чтобы не отставать от Луффи на длинных отрезках дорог, и это было прекрасно, она была ничем, если не в форме и не убегала от неприятностей, хотя она была не тем, чем занималась на самом деле, а чем-то большим, чем она. чем способен сделать. "Пассажир, вы можете добраться дальше, чем я?" спросила она.

[Диапазон хоста ничтожен по сравнению с администратором королевы.]

Тейлор вздрогнула и чуть не промахнулась от боли, пронзившей ее голову. "Разве ты не можешь быть таким ... болезненным?" спросила она.

[Хост Разум слаб.]

На этот раз боль сопровождалась самодовольным чувством превосходства, которое действительно не сильно помогало настроению Тейлора.

"У тебя есть загадочный друг?" Спросил Луффи.

"Что? Нет, неважно, — сказал Тейлор. "Это слишком сложно объяснить. Куда мы идем?" сказала она между вдохами.

"Нам нужно мясо, чтобы помочь Зоро", — объяснил Луффи, как будто это было самое простое.

Она хотела закрыть глаза и покачать головой, но ее день был достаточно плохим, не врезаясь в стену. "У тебя есть деньги?"

"Нет!"

"Черт возьми, Луффи."

Луффи засмеялся, когда он остановился и ударил ногой маленькую маму и поп-ужин. Взмахнув рукой, которая растянулась до невероятных размеров, он подобрал целую курицу и тарелку жареной рядом с ней и положил их на спину Зоро. Каким-то образом он смог удержать все это в равновесии, сунув горло в рот и собрав больше еды.

Клиенты, конечно, были слишком заняты криком, чтобы по-настоящему удивляться его привычкам в еде.

Тейлор вздохнула и позволила своему рою нырнуть в комнату, чтобы взять то, что выглядело съедобным. Еда вещей, проползших насекомыми, не была ее предпочтением, но, когда у нее не было выбора, она делала то, что должна была.

Луффи снова побежал, и она последовала за ним, проклиная себе под нос все время, пока не ворвались в порт города.

"Это моя лодка!" сказал он, указывая на маленький корабль, привязанный к доку.

Тейлор обратила внимание на его размеры: один парус на мачте посередине и на высоких бортах, а затем сравнила это с тем, что она знала о кораблях в целом. Это было немного. "Хорошо", сказала она.

Луффи бросил свой груз вниз, а затем позволил Зоро рухнуть на пол, прежде чем он начал вытаскивать руды из стойки в сторону.

Тем временем Тейлор схватил один из мечей Зоро и начал взламывать линии, удерживая их на месте.

Она бы предпочла не торопиться, но собралась толпа. Разъяренная толпа. Она точно не знала, когда толпа превратилась в толпу, но эта оказалась на грани.

Последняя веревка сломалась, весла Луффи упали в воду, и ее рой врезался в лодку с четвертью собственной массы еды на буксире.

Тейлор наблюдал, как док медленно отступал, сердитые крики горожан становились все слабее, когда они двигались с приличным зажимом от берега и вокруг острова.

"О," сказала она.

Глава тринадцатая.

Рой гудел от внезапного волнения, волнения, которое не имитировалось на лице Тейлора, когда она толкнула ногу к основанию своей удочки и потянула изо всех сил одной рукой.

Леска туго натянулась, и одним рывком рыбу вырвали из воды и полетели в лодку. Она плескалась влажно о землю, извиваясь и подпрыгивая от энергии отчаянного существа, которое, как она полагала, было.

Зоро открыл один глаз от того места, где он опирался на мачту, затем почти лениво обнажил меч и пробежал сквозь рыбу. "Наконец-то поймали одного?" он спросил.

Она кивнула.

[Посоветуйте Хозяин-Видовой Союзник Королевской Помощи Администратору], голос ее пассажира прозвучал в ее голове.

Тейлор вздрогнул и нахмурился. Ее пассажир был ... очень рассержен тем, что Тейлор так же плохо ловил рыбу, как и она. Она не знала, что так сильно беспокоило осколок, но почему-то мысль о том, что Тейлор не может поймать рыбу, даже если ее пассажир взорвал информацию в своей голове, оскорбила ее.

К сожалению, Тейлор не могла понять, что из этого вонзилось ей в голову, как ледоруб. Это было похоже на ... данные телеметрии? Возможно, было полезно узнать, где рыба, но это не помогло.

"Еда!" Луффи приветствовал, оглядываясь со своего места на носу.

"Мы делимся этим", быстро сказал Тейлор. Краем глаза она увидела, как Зоро слегка покачнулся, затем снова кивнула. Он мог немного сопротивляться ее голосу, но обычно заканчивал тем, что заснул, если она пыталась слишком много говорить.

Честно говоря, это было лучше, чем большинство ее попыток поговорить с мальчиками. Он только засыпал, не убегал и не боролся с ужасом.

Она вытащила крючок изо рта рыбы, быстро неопытным взглядом проверила линию и дала крючок нескольким десяткам мух.

По всем правилам она должна была отмахнуться от нее так далеко, как могла, но делать это одноруким было болью, поэтому позволить своим жукам выполнять это было к лучшему. Буквальная рыбалка нахлыстом.

Она подавила улыбку, села в тени, отбрасываемой парусом, и ждала чего-нибудь укусить. Конечно, ее Пассажир решил помочь, снова заполняя данные о местонахождении рыбы в ее голове, но она пыталась понять, как ее игнорировать ... Это.

Рыбалка была почти веселой. Она помнила, как ее отец иногда болтался с некоторыми из его приятелей и возвращался домой с несколькими крошечными рыбками, когда вонял пивом, но он выглядел счастливым, гордым и немного глупым из-за этого.

У нее не было алкоголя, что было слишком плохо, это могло бы помочь ей немного расслабиться. Ее проблемы были многократными, в частности, она не могла говорить, смотреть или даже думать слишком усердно, не выбивая людей из колеи.

Луффи не обращал на это внимания, и Зоро медленно обретал сопротивление в ее голосе. Через несколько недель он может даже поговорить с ним.

Она беспокоится об этом. Выводить людей из разговора с ними было удобной силой, в некоторых отношениях лучше, чем контроль жучков.

[Королева-администратор обижается!]

Но это не контролировалось, это не сопровождалось инстинктами, с которыми приходили ее обычные силы. Поэтому она предположила, что это было что-то еще, что-то новое.

Может быть, просто возможно, это может быть использовано для чего-то другого, чем просто желание людей спать.

Это было правильно. Желать, хотеть чего-то достаточно, чтобы это случилось, или иметь достаточно убеждения, что это перевернуло мир вокруг нее. Что-то в идее щелкнуло. Но это было глупо. Просто хотеть чего-то было недостаточно, чтобы кого-то сбить с ног. Наверное.

Ей придется подумать об этом еще немного.


* * *

Новый заработанный навык:

На рыбалке!

Ранг: H

Умение обучено:

Хаки: Вооружение

Все еще с ранга H до ... ранга G!

Глава четырнадцатая.

Океан был спокоен, волны плавно плыли по бокам их маленького корабля, когда он пробивал след, который тянулся за ними. Парус лопнул и потрескивал, когда ветер поднялся и упал. Солнце обрушилось на всю команду, одновременно слишком теплое, а затем, когда перед ним появилось пухлое белое облако, слишком холодное.

Было приятно, даже отдыхать.

"Я очень голоден!" Луффи закричал.

Почти расслабляющий.

[Подсказка: поместите союзника-хозяина "Луффи" под воду, пока не прекратятся шумы.]

"Нет, Пассажир, мы не утопим идиота, даже если он идиот", — сказал Тейлор. Она бездельничала на полу лодки, ее колени согнулись на рельсах так, чтобы ее босые ноги могли поймать водянистые брызги, когда судно подпрыгнуло на волнах. Ее рука была согнута по лицу, защищая ее от солнца и не пуская мир.

"Твой тайный друг — животное?" Спросил Луффи.

"Мой Пассажир не таинственный друг. Или животное. Я так не думаю, — сказал Тейлор.

[Королева-администратор не квалифицируется как слабый органик!]

Зоро вздохнул. "Должны ли мы быть обеспокоены тем, что вы говорите с собой?" он спросил.

"Должен ли я быть обеспокоен тем, что вы говорите со своими мечами?" Тейлор отстрелялся. Она забыла сдержать голос и услышала стук головы Зоро о мачту, когда он качнулся на месте. Некоторые эксперименты показали, что когда она пытается звучать кротко и сдерживает голос, это не так сильно влияет на других.

Быть кротким должно было прийти к ней естественным образом, но годы попыток быть противоположным устранили эти старые привычки.

"Зоро, не спи, меня надо кормить!"

— Разозли капитана, ты не единственный, кто голоден, — отшатнулся Зоро.

Луффи плюхнулся на палубу, руки и ноги обмякли. "Тейлор, ты мой первый приятель сейчас, так как Зоро не кормит меня".

"Что это за меритократия?" Тейлор спросил. При смущенном взгляде на лицо Луффи она раздраженно посмотрела в другом месте. "Я еще не согласилась присоединиться к вашей команде", — сказала она.

"Ты уже сказал!"

"Не читайте ничего в это".

"Птица", сказал Зоро.

Двое прекратили ссориться и посмотрели на Зоро, а затем уставились в небо, где между облаками мелькнул силуэт птицы.

"Обед!"

Руки Луффи вытянулись к вершине купола и схватились за него. "О, нет", — сказала Тейлор, сложив два и два и ответив выше, чем IQ Луффи.

"Гому Гому нет ... Ракета!"

Луффи выстрелил в воздух резиновым тоном и описал почти идеальную дугу к птице и дугу, которая закончилась, когда птица оторвала его от воздуха, развернулась и начала улетать.

Зоро и Тейлор посмотрели друг на друга.


* * *

[] Оставь Луффи на произвол судьбы и возвращайся к наблюдению за облаками.

[] Следуйте за Луффи

[] Прокляни графиню и ее птичку, а затем следуй за Луффи

Глава пятнадцатая.

"Ты идиот!" Зоро взревел, прыгнув на весла.

"Каким-то образом, так или иначе, это вина этой суки, носящей федору", ругнулась Тейлор, схватившись за мачту.

[Путь к победе хозяина не обнаружен, — сказал ее пассажир. [Текущий хост только хост в пределах 1 единицы]

Тейлор нахмурился. "Все еще ее вина."

"Ты собираешься помочь ?!" Зоро закричал со скамьи, на которой он греб, и руки, как безумные, качали, чтобы их маленькая лодка прорезала воду.

Луффи слабый "помощь!" звучало на расстоянии.

Тейлор уставился на Зоро, посмотрел на два весла, которые он держал, затем поднял ее руку и широким жестом указал на ее пень. "Если вы не хотите немного уйти. Я могу взять другое весло.

Зоро поморщился. "Ничего. Это хорошее кардио.

Она пожала плечами и прислонилась к мачте, когда они смахивали верхушки волнообразных волн. Луффи выходил из ее диапазона, ошибки, которые она заправила в его пиджак и шляпу, исчезали. Она все еще могла видеть его с множеством летающих жуков, нависающих над ними.

Глаза, которые были по отдельности бедными, были не так уж плохи, когда буквально миллионы из них смотрели в одном направлении. Вот почему она заметила три формы, качающиеся в воде. "Там люди плавают там", — сказала она. "Трое из них. Мужчина. Они ... плывут по нашему пути.

"Нет времени для этого. Луффи не умеет плавать, нам нужно его догнать.

"Он не умеет плавать?" Тейлор спросил. "А он хочет быть пиратом?"

Зоро впился в нее взглядом и начал грести сильнее.

"Эй подожди!"

"Помогите!"

"Мы утонем!"

Зоро глубоко вздохнул и закричал на них. "У меня нет времени для тебя! Поднимитесь на борт, если хотите!

Тейлор был слегка впечатлен акробатикой трех мужчин, которые схватились за их маленький корабль и плюхнулись по сторонам. Они кашляли, брызгались и задерживали дыхание на мгновение. "Спасибо", — сказал один из них, прежде чем вытащить нож. "Теперь мы возьмем эту вашу маленькую лодочку", — сказал он.

"Смотри, Зоро", — сказал рой, выливаясь из одежды Тейлора, парусов и днища лодки. "Волонтеры для гребли".

"Ты думаешь, мы боимся нескольких жучков?" Один из них спросил. "Мы являемся частью команды великого пирата Багги-сама!"

Зоро перестал грести и уставился на них.

Они громко сглотнули, но встали с ножами, готовящимися к бою.

"Твой взгляд слабый", сказал Тейлор. "Вы правильно поняли цель убийства, но не грубые эмоции, которые сопровождают это".

Зоро посмотрел на нее. "Вы думаете, что можете сделать лучше".

"Эй, эй, вы двое думаете, что мы здесь играем в игры?" сказал самый жирный пират из всех.

Тейлор бросил на него взгляд: брови прищурились, глаза одновременно распахнулись, но намекали на едва скрываемое отвращение ко всему, за что стоял человек. Один угол ее тонких губ скривился от отвращения.

Рот пирата наполнился пеной, а глаза закатились, даже когда все его тело дрогнуло. Его нож вонзился в палубу, и он вздрогнул на шаг, прежде чем упасть на задницу.

"Видишь, вот как ты смотришь. Тебе нужно напомнить себе, что ты так высоко над ними, что они могут быть насекомым по сравнению с тобой ". Она повернулась к двум пиратам, которые все еще стояли. Они выглядели не так уверенно. "Говоря о. Вам осталось двое и два весла, на которых можно грести. Ее глаза сузились. "Я не ценю пиратство".

Тейлору нравилось слушать забавный смешок Зоро, когда они всех передвигали так, чтобы пираты оказались на веслах и могли расслабиться и расслабиться.

"Итак, как вы, идиоты, попали в напиток?" Спросил Зоро.

Тейлор слушал, как они жаловались на вора, который украл их лодку и их сокровище. Она должна была сдерживать желание закатить глаза на злобных пиратов, которые кто-то украл у них.

Ее внимание сосредоточилось, когда она увидела фигуру за горизонтом. Им потребовалась еще одна минута, чтобы подобраться достаточно близко, чтобы понять, что это было. "Ленд хо", сказала она. "Остров, я думаю".

Зоро посмотрел в ту сторону, куда указала. "Я ничего не вижу".

"Мои жуки летают над нами, они лучше видны. Луффи летит к земле. Если он сейчас упадет в воду, он сможет спрыгнуть на берег.

"Ступай быстрее", — прорычал Зоро пиратам, которые сделали, как он просил, с некоторой готовностью.

Они хорошо провели время к берегу. Тейлор была занята игрой с ножом пирата, которого она выбила. Это было грубо, и выглядело довольно дешево, но это было достаточно остро, и у него была оболочка, которую она украла без раскаяния и привязала к одной ноге.

"Вы знаете, как это использовать?" Спросил Зоро.

"Ножи? Да. Мечей нет.

"Я мог бы показать вам основы", — сказал он.

Она напевала беззаботно. "Давайте сначала найдем Луффи".


* * *

[] Ищите Луффи:

[] В городе

[] Вокруг города

[] Посмотри в лес

[] Вокруг доков

[] Оставайтесь с Зоро

Глава шестнадцатая.

Тейлор стояла на скамье подсудимых, вытянув шею назад, когда она взяла два маленьких глаза в маленьком городке, затем закрыла их и позволила чувствам миллионов жуков проникнуть в окрестности.

[Маленькое Место Жизни Человека. Sub-Par Все. Идеально подходит для Host.]

"Не будь болью, Пассажир", пробормотал Тейлор.

[Указывая на очевидные недостатки видов-хозяев.]

"Это боль".

[Помимо хозяина, другие виды раздражают.]

"Так ты меня любишь?" она пошутила и заработала острую боль в глазах.

[Королева администратор резки сообщений.]

Город был прилично большим. Несколько рядов двух и трехэтажных домов рядом с длинным причалом, который был построен немного над водой. В задней части города было плато, а на другом конце — небольшие дома. Поля, которые выглядели недавно вспаханными, были разбиты аккуратными рядами на острове, рядом с садами и лесами. Это был хорошо населенный маленький городок.

И это было полностью лишено людей.

"Что-нибудь?" — спросил Зоро, отбрасывая бессознательное тело пирата в сторону. Трое волонтеров-гребцов образовали аккуратную кучу на скамье подсудимых.

"Ничего, ни один житель в трех ближайших кварталах. Некоторая еда еще теплая. Печи тоже. В некоторых каминах остались угли. Все, что здесь произошло, случилось недавно. Она похлопала по своему новому ножу, чтобы убедиться, что он все еще там, и проверила ее рой. Если в воздухе будет яд, жуки умрут раньше, чем она. Она надеялась. "Никаких тел."

"Хм", сказал Зоро. Он проверил свои мечи, которые были заправлены на поясе. "Давайте двигаться дальше. Луффи не может быть слишком далеко.

"Будем надеяться, да".

Они пошли в дальний конец города, стремясь к плато. Зоро провел ее по кварталу домов через переулок, затем обратно к докам, затем повернул на девяносто градусов и вернулся на ту же улицу, с которой они начали. Затем еще один переулок, и еще один, и они вернулись в доках возле своего корабля.

"Зоро?" Тейлор спросил. "Куда мы направляемся?"

"Плато там. Возвышенность позволит нам увидеть дальше.

"Хорошо."

Они снова пошли по той же улице, затем Зоро повернулся и вошел в дом, а через заднюю дверь — в маленький сад. Он прыгнул по ограде по пояс, которую Тейлор спрятал одной рукой, приземлился на другом заднем дворе и прошел через другой дом и вернулся на ту же улицу.

"Хорошо, прекрати", сказал Тейлор. "Мы идем кругами".

Зоро почесал голову. "Вы уверены?"

Тейлор указал на плато. "Это прямо там. Огромная скала. Невозможно пропустить. Почему мы уходим от этого?

"Я думал, что это был ярлык?" Спросил Зоро.

Тейлор поработал челюстями.

[Местные виды-хозяева 'Зоро' имеют низкую интеллектуальность.]

"Хорошо, я веду с этого момента." Она подняла свой рой так высоко, как только мог, и удивленно моргнула назад от увиденного. По всему городу, на крыше чего-то похожего на бар, было множество маленьких фигур, движущихся вокруг.

Она нашла людей.


* * *

[] Перейти расследовать:

[] Тихо

[] Громко

[] Попросите совета у Зоро

[] Пустой город. Идти за покупками! Захватите положения!

[] Продолжайте искать Луффи по городу.

Глава семнадцатая.

"Группа людей находится примерно в шести-семи кварталах внизу", — сказал Тейлор. Она указала в направлении. "Они на крыше бара. О ... шестьдесят человек, дай или возьми.

"Луффи там?" Спросил Зоро. Он затенял глаза и попытался посмотреть в том направлении, в котором она указывала, но на пути были десятки домов.

"Я не знаю. Мы слишком далеко для меня, чтобы увидеть это хорошо. Если мы подойдем ближе, я смогу сказать.

Зоро пожал плечами и пошел прочь.

"Подожди, куда ты идешь?" Тейлор спросил.

"В бар".

Тейлор посмотрел в сторону бара, затем туда, куда направлялся Зоро. "Я буквально только что указал вам на это!" она сказала.

Зоро споткнулся на несколько шагов. "Я искал ярлык?"

Ей понадобилось время, чтобы успокоить дыхание. Не стоит выходить из себя и выбивать Зоро. Он был слишком тяжел на половину, чтобы ее можно было нести, и они уже потеряли одного друга. Если бы она хотела считать Луффи своим другом. "Иди сюда", — сказала она, прежде чем схватить одну успокоенную руку своей и потянуть за собой.

"Я не твой ребенок и не твой парень", — сказал Зоро, пытаясь вырвать руку из ее рук.

Она не отпускала, она даже не смотрела на него, потому что от того, как тепло ее лицо начинало чувствовать, она была уверена, что это его выбьет. "Заткнись, Зоро. Мы оба знаем, что ты снова потеряешься, и я не хочу тратить ошибки, указывая тебе правильное направление ".

"Тч."

Они хорошо провели время, проходя через некоторые дома и прорываясь через заборы, вместо того, чтобы идти по улицам и тратить еще больше времени.

Вскоре ее диапазон расширился до вечеринки на крыше, и это была вечеринка. Там уже было много жуков, некоторые потягивали пролитое пиво или зависали над свежеприготовленным мясом. Люди, которых она чувствовала, пели, танцевали и смеялись, все они проводили время.

Кроме того, они были одеты все до единого, как будто они только что избежали карнавала. Нарядов клоунов было много, люди жонглировали ножами, катались на велосипедах или стояли на раздутых воздушных шарах на одной ноге, выпивая больше пива. "Что за", сказала она.

[Host Species Bizarre.]

"Какая?" Спросил Зоро.

"Они все одеты как клоуны?" Тейлор спросил. Это было странно даже для нее.

"У клоуна Багги есть команда пиратов, похожих на клоунов", — пожал плечами Зоро. "Мы могли бы спросить их, видели ли они Луффи".

"Спросите милых пиратов, которые опустошили город, видели ли они нашего... вашего капитана?" Тейлор спросил.

Она покачала головой и послала больше жуков, чтобы разведать бар и около него. Вот как она нашла Луффи.

Мальчик был в клетке, шея вытянута так, что он мог кусать решетку, удерживая его на месте. Веревки были обернуты вокруг его торса, удерживая его на месте, и гибкая девушка стояла на коленях рядом с ним рядом с клеткой, с самодовольным, почти знакомым выражением на лице.

Кроме того, заметил Тейлор, пушка катилась к месту Луффи на крыше.

"Ах, дерьмо."


* * *

Операция: Сохранить Луффи:

[] Иди громко (иди в размахивая)

[] Попросите, чтобы Луффи был возвращен (Подойдите и спросите, приятно)

[] Думайте нестандартно (пусть автор придумает безумный план, который не сработает, но будет звучать круто)

[] Луффи, вероятно, заслуживает того, чтобы оказаться в этой клетке, так или иначе, оставь его на произвол судьбы. (Бедный Луффи)

Глава восемнадцатая.

Тейлору потребовалось всего минуту, чтобы объяснить Зоро, что она видела.

"Ну что ж", — сказал он, вытащив меч на дюйм из ножен, а затем бросил его обратно, как будто проверяя, чтобы убедиться, что он не прилипнет. "Давай освободим нашего капитана".

"Твой капитан, и ты, кажется, идешь с мыслью о борьбе", — сказал Тейлор. "Вы не боролись с шестьюдесятью пиратами только с двумя из нас?"

"Я мог бы взять их".

"Знаменитые последние слова", прорычал Тейлор. "Послушайте, даже если бы мы могли взять их всех — и я не говорю, что мы не можем, они выглядят как нормальные, и они обычно не очень хорошо справляются с огромными потоками жуков — нас все еще в меньшинстве тридцать... плюс к одному. Давайте сначала поговорим.

"Тч. Хорошо, по-вашему. Не то чтобы я все равно подкрался к ним. Я просто собирался подняться и начать качаться. Теперь мне просто нужно, чтобы ты провалился до этого. Никаких реальных изменений.

Она впилась локтем в его живот безрезультатно и пошла.

Они были замечены, когда они были на полпути по улице, пара молодых пиратов, которые пили и болтали, останавливаясь, когда они увидели, как пара идет к ним.

Интересно, что они думают? На ней все еще были надеты остатки ее костюма, а у Зоро на бедре было три меча. Вокруг нее жужжал рой, не случайное порхание жуков в поисках еды, а скоординированные крылья насекомых, летящих в тесных V-образных образованиях и круглых каплях, которые вращались вокруг них, как планеты вокруг солнца.

"Эй, эй, эй, кто ты?" один из них спросил, когда он подошел. Он выглядел немного менее пьяным, чем его друзья, но все еще пил напиток в кружке рядом с ним.

"Мы здесь, чтобы поговорить с вашим капитаном", — сказал рой.

Его напиток упал на землю с всплеском. "Вот дерьмо."

Она подняла одну бровь. "Сегодня."

"Ах да, да! Я ... я пойду скажу капитану Багги, подожди здесь!

Они смотрели, как мальчик убегает, затем повернулись, чтобы посмотреть друг другу в глаза. "Вы даете им время на подготовку", — сказал Зоро.

"Тогда давайте испортим это", — сказала она, начав двигаться. "Я знаю, где их капитан".

Зоро пробормотал что-то себе под нос, но она покорно проигнорировала его. Пираты всех видов оглядывались вокруг, когда ее рой вошел в бар и начал собираться вокруг края крыши. Потребовалось несколько толчков и ударов локтем, чтобы пройти через барную шлюпку и подняться на крышу, где находилось большинство гуляк, но они вовремя добрались до того, чтобы увидеть, как страж дико жестом перед троном.

Капитан Багги был таким же странным, как и остальная часть его команды.

Тейлор осмотрела его собственными глазами, когда она остановилась в нескольких десятках футов от нее, Зоро рядом с ней и накидка с жуками вокруг нее. Он лежал на спине, держа в одной руке кубок с чем-то похожим на вино, и плащ накинулся на его тело, чтобы скрыть большинство его черт.

У него был эфир клоуна. Огромный красный нос, макияж, который сделал его бледнее, и костюм пирата в ярких тонах. "Я вижу это", — сказал он своему охраннику. "Они уже придумали. Скорее, храбрый из них ", — сказал он.

"Привет, Багги-клоун", — сказал рой Тейлора вокруг нее. Она кивнула, чтобы показать, что она была единственной говорящей.

Несколько пиратов упали на тылу при звуке ее роя, но Багги сохранял спокойствие. — И тебе тоже привет, — сказал он с широкой улыбкой. "Как я могу помочь вам в этот прекрасный день, молодая мисс, и... если я не ошибаюсь, Ророноа Зоро? Знаменитый пиратский охотник нашел себе партнера?

"Я здесь не ради твоей награды", — сказал Зоро. "И она не мой партнер".

Тейлор не знал, почему последний так сильно ужалил, но она отложила это в сторону. "Вы недавно захватили мальчика. Обезьяна d Луффи. Мы хотим, чтобы он вернулся.

"О, эй, это Зоро и Тейлор!" — сказал Луффи из своей клетки. "Эй, ребята! Смотри, я нашел штурман для нашей команды!

Тейлор закрыла глаза и вздохнула. "Я не часть вашей команды, идиот. Я просто не хочу видеть тебя мертвым.

"Ах, я боюсь, что не могу этого", сказал Багги. В его глазах мелькнуло что-то темное. "Видишь, этот мальчик — наше развлечение на ночь! Мы не можем просто позволить тебе взять его!


* * *

[] Переговоры

[] Борьба

[] Бегать

Глава девятнадцатая.

Тейлор смотрит на Багги боком. Пират-клоун, казалось, хотел ее разозлить, или он действительно собирался использовать Луффи в качестве грубого развлечения. "Неужели тебе так не хватает развлечений, что ты убил бы ребенка ради забавы?" спросил ее рой.

"Gyahahaha!" Багги хмыкнул. "Ну, если вы можете придумать другие способы развлечь нас, то, возможно, мы пересмотрим!"

Там был смех команды Багги, и несколько человек приблизились к ней, ножи кружились, пока они жонглировали ими, и похотливые ухмылки разделяли их черты лица.

"Ага, девочка", — сказал один из самых худых и подлых пиратов. "Бьюсь об заклад, вы могли бы доставить нам всем массу удовольствия, да?"

Тейлор услышал, как пальцы Зоро лопаются, когда он крепче сжал меч.

Она повернулась к пирату, идущему к ней, и он застыл на полпути. "Ты хуже насекомого", — произнесла она своим собственным голосом, и в ее горле звучало угрожающее рычание.

Пират откинулся назад, глаза закатились, изо рта вылилась пена, словно он был потрясенной бутылкой содовой, и все тело распустилось. Два десятка пиратов в пределах слышимости чувствовали себя немного лучше.

Она повернулась к Багги и увидела капитана пиратов с прищуренными глазами. Он выпрямился на троне и теперь внимательно наблюдал за ней. "Мы не хотим никаких проблем", — сказал ее рой на вопли тех, кто не потерял сознание и спешил, чтобы помочь своим товарищам. "Мы просто хотим взять ребенка и уйти. Мы выйдем из-под твоего носа через несколько минут.

Все тело Багги напряглось, и он стиснул зубы, затем выражение его лица превратилось в болезненную улыбку. "О, очень хорошо. Очень хорошо. Наша милая Нами уже украла ключ от клетки Луффи, забери ребенка и уйди. Я бы предпочел не портить нашу маленькую вечеринку.

Тейлор улыбнулась, и даже если она не чувствовала себя полностью счастливой, она надеялась, что годы, проведенные в обучении PR, заставили это выглядеть искренним. "Мы ценим это, капитан Багги", — сказала она, слегка склонив голову. "Давай Зоро."

Они подошли к дальнему концу крыши, любой пират на их пути ушел с некоторой живостью, когда они приблизились, как будто они боялись быть пойманными на их пути. "Это было ... хорошо обработано", сказал Зоро.

"Тебя просто раздражает, что ты ни с кем не сражаешься", — сказал Тейлор.

"Hrmph."

Они остановились возле клетки, где была заперта Луффи, а девушка рядом с ними довольно нервно улыбнулась. "Ах, привет?" спросила она.

"Тейлор, Зоро, вытащи меня из этой клетки!" Луффи потребовал, его голова стучит по решетке.

Тейлор закатила глаза и присела на корточки перед коробкой. "Да, да, успокойся там".

"Итак, ах, вы две части его пиратской команды?" девушка спросила.

"Не пират", сказала Тейлор, указывая большим пальцем на себя. Ей хотелось, чтобы ее рой звучал менее угрожающе. "А Зоро охотник на пиратов".

"Экс-пиратский охотник".

"Без разницы. Ты Нами с ключами? Тейлор спросил.

Нами быстро кивнула и вытащила ключ из кармана вдоль ее юбки. Тейлор быстро схватил его и открыл клетку.

"Аааа! Я свободен!" Луффи приветствовала его, когда он выскочил из клетки и потянулся, веревки разрывались на части, где у нее были клочья жуков.

"Интересно, станет ли вы, ребята, все связанными, примером для подражания? Сначала Зоро, а теперь Луффи, — сказал Тейлор.

"Тейлор! Это Нами, она будет нашим штурманом! Сказал Луффи, указывая на рыжего.

"Угу", сказал Тейлор. "Конечно. Хочешь найти что-нибудь поесть, а потом выяснить, где прячутся все горожане?

"Да, мясо!"

Это была смеющаяся группа, которая спустилась через бар, пираты все еще оставляли им достаточно места, пока они шли сквозь толпу. Нами держалась рядом с группой, опустив голову, словно стараясь не быть замеченной.

"Итак", — спросил ее Тейлор, когда они вышли на улицу и пошли по главной улице. "Почему вы все еще следите за нами? Ты на самом деле не собираешься стать штурманом Луффи?

"Багги заметил, что я украл ключ, чтобы освободить Луффи", — сказала она. "Мне нужно было убираться оттуда, пока дела шли хорошо", — объяснила она.

"Нами вор!" Луффи приветствовал.

Тейлор посмотрела на девушку и уже собиралась задавать несколько острых вопросов, когда ее жуки на крыше заметили, как команда Багги смещает пушку на перекладине в их направлении.

"Бегать!" она закричала.

Смех Багги отозвался эхом через дорогу от того места, где он стоял на крыше. "Пожар!"

Мир взорвался.


* * *

[] Взорваться

[] Взорваться

[] Получить Contessa'd

[] Получить kablooie'd

[] Вернуться обратно

Глава двадцать.

[H — т]

Тейлор сместилась, ее челюсть сильно сжалась, когда волна боли пронзила ее руку и ее бок. "Ах".

[Хост! Подтвердите статус немедленно!]

"Я здесь, я здесь", — прошептала она, пытаясь все понять. Ее жуки двигались вокруг нее, облачный рой, который принимал ее форму и двигался, а затем рассыпался обратно в волнообразную массу. И в этой массе была девушка. Она не могла вспомнить, как ее зовут, но она размахивала шестом у пиратов и шлепала их по земле, пока они были слишком заняты, отмахиваясь от ее жуков.

Тейлор начала понимать, где она. Улица в одном квартале была чуть ли не порванной грязью, огромным кратером, взорванным там, где она была раньше. Там, где она находилась, лежал кровавый след, маленькая лужа, центром которой она была, но которая вела на улицу.

Она прищурилась и открыла маленький домик, просто старый дом, но тот, чья дверь была выбита, и кровь лежала там, где она лежала на грязном диване. Кто-то притащил ее сюда, и, судя по девушке, все еще сражающейся с пиратами на улице ... сложить два и два не составило особого труда.

Тейлор скатилась с дивана и подняла руку, чтобы подняться.

Она пыталась.

"Ах, черт возьми!" она закричала, когда ее рука запротестовала в движении с болью.

[Хозяин ранен. Хозяин чуть не умер. Хозяин неразумный. Хозяин глупый! ]

"Да, да, я понял", сказал Тейлор. Она прилетела с ошибками, чтобы взглянуть на себя, а остальное оставила ... своему пассажиру, который достаточно хорошо с ними справился. Ее рука была в беспорядке, определенно сломана в нескольких местах и ??все еще кровоточила, хотя и не настолько, чтобы ее волновать. "Черт."

Девушка ворвалась снаружи, с шестом рядом, с волосами, покрытыми потным лбом. "Ты жив", сказала она.

Тейлор помедлил перед тем, как говорить, и вместо этого кивнул.

"Нам нужно бежать. Твой друг, Луффи, убежал сражаться с Багги, а Ророноа пытается сразиться с мечником. Мы не можем остаться здесь.

Тейлор взяла под контроль рой, насекомые снова стали ее лишь с небольшим сопротивлением, когда ее пассажир отпустил их. Потребовалось всего секунду, чтобы Зоро танцевал вокруг резких ударов человека на одноколесном велосипеде. И по улице Луффи крутился, как обезьяна, в честь которой он был назван, пока Багги ... раскололся на маленькие части, чтобы избежать его диких атак.

"Правильно", — сказал рой Тейлора. "Давай поможем Луффи".

"Какая?" девушка сказала.

"Эй как тебя зовут?" Тейлор спросил.

"Я ... я Нами, — сказала Нами. "Ты серьезно не вернешься туда?"

Тейлор вытянула шею с одной стороны на другую. "Да я."

"Твоя рука сломана."

"Да", — согласилась Тейлор, проходя мимо Нами и выходя на улицу. Большинство из них уже лежало на земле, Нами испортила им полдень, а рой ее пассажира лишь усугубил боль тысячами укусов. Однако немногие из них были мертвы, ее пассажир сдерживался так же, как и она.

[Идиот Хост. Могли бы получить лучшего хозяина. Остался с текущим хостом. Было ошибкой. Текущий Хозяин — Идиот.]

Тейлор усмехнулся и прошел мимо тел. Нами, вероятно, считала ее сумасшедшей.

Огромная фигура переместилась в область ее роя, жуки отравлялись повсюду вокруг нее, пока она не потянула их назад и не увидела то, что видели ее жуки.

На нем был странный пушистый костюм, который заставлял его соответствовать льву, на котором он ехал прямо к ней. "Так ты еще жив?" он спросил.

"Я", — сказал рой.

Он взял ее, прежде чем спрыгнуть со спины своего льва. "Только сейчас. Твои ошибки не могут навредить мне и Ричи. У нас есть спрей от насекомых! " он показал банку репеллента с волной шоумена. "Я Мохджи, вице-капитан пиратской команды Багги".

"Милый", сказала она, прежде чем пошла к нему.

Казалось, он не ожидал, что она пойдет прямо на него и его откровенно гигантского льва. Она посмотрела на кошку с таким ярким светом, что она крутила педали назад, пока ее хозяин вдруг не оказался один посреди улицы.

"Ты ранен", сказал он, звуча менее чем уверенно. "Тебя легко достать!"

Он поднял руку, словно говоря всему миру, что собирается ударить ее, и побежал прямо на нее.

Тейлор сместилась, бедра скручивались, а верхняя часть тела вращалась в мгновение ока, в то время как ее нога вырвалась на пятки вперед в круговой рубке, что заставило бы ее учителей на PRT насмешливо фыркнуть. Это был не лучший ее удар, но она решила, что в сложившихся обстоятельствах это достаточно хорошо.

Ее каблук соединился с хрустом сломанных костей, и укротитель львов упал на землю, закатив глаза. Его импульс заставил его скатиться в недостойную кучу в нескольких футах.

[Человек-идиот не должен был взаимодействовать с хозяином королевы!]

Лев уставился на своего падшего хозяина, взревел и бросился на нее.

Тейлор посмотрела вниз и пошевелила свой ботинок, чтобы убедиться, что он все еще плотно прилегает, полностью игнорируя льва. Когда она была уверена, что ее ботинок не упадет, она посмотрела на зверя. "Отойди", сказала она.

Лев вцепился в землю, чтобы остановиться, хныкнул и убежал, зажав хвост между ног.

Тейлор посмотрела через плечо на Нами, которая смотрела на нее широко раскрытыми глазами. "Хочешь помочь мне спасти идиотов?" спросила она.


* * *

[] Иди помоги Зоро

[] Иди помоги Луффи

[] Украсть сокровище Багги

[] Сосредоточьтесь на Mooks

[] Найти медицинскую помощь

Глава двадцать первая.

Нами точно не знала, что делать. Ее инстинкты кошачьего вора говорили ей, что ловить ее из области было самым умным делом, но эта жгучая жадность жадности в ее животе побуждала ее давить и находить колышек Багги, сокровище, которым он должен был быть прячется где-то здесь

А потом был Тейлор, чтобы принять во внимание.

На девушке было немного больше, чем лохмотья, особенно теперь, когда ее взорвали. По ее боку текла еще свежая кровь, а ее рука была согнута под странным углом. Ее походка была немного не в себе, как будто она старалась не придавать слишком большой вес одной ноге. И, конечно, была не сломанная рука, не сломанная, потому что ее просто не хватало.

Она выглядела так, будто бродячий ветерок мог сбить ее с толку.

Нами видела, как она отпугнула льва, уставившись на него. Затем она ударила второго командира одной из самых страшных команд Ист Блю так сильно, что его лицо сломалось. Она не собиралась ее недооценивать. Особенно, если учесть, что вокруг них гудит огромный рой.

Это должен был быть какой-то Дьявольский фрукт, о котором она действительно когда-либо слышала и редко наблюдала. У Багги тоже должен был быть один, если она не ошиблась; его претензия на славу.

"Что же нам теперь делать?" она спросила Тейлор.

Женщина посмотрела на нее мягкими и любопытными глазами, как будто их не было посреди бури насекомых. "Мы помогаем", — сказал рой, жужжа и щелкая, образуя слова, которые Тейлор не произнесла изо рта.

Это были штаны, мокрые до ужаса, но пока Тейлор был на стороне Нами.

"Я... я думаю, что знаю, где находится сокровище Багги", — попыталась она.

Тейлор кивнул. "Я тоже это нашел. Шесть зданий, один квартал. Склад рядом с баром.

Это было удивительно точно. "Вы можете видеть со своими ошибками?" Нами догадалась.

"Я могу", — сказал рой. "Прийти."

Нами без колебаний следовала. "Вокруг тоже должны быть медикаменты. Даже Багги должен был иметь одного или двух корабельных врачей.

Тейлор кивнул. "Моя рука нуждается в уходе".

"Да", согласилась Нами. Она не знала достаточно, чтобы восстановить кости, но она могла перевязать рану так же, как и все остальные.

Тейлор шел с легкостью и уверенностью кого-то, кому нечего бояться, и, возможно, это было заслужено, но Нами не имела той же уверенности и терялась вместе с большей заботой.

Они свернули за угол, и Нами застыла на том, что увидела. Начальник штаба Багги вертелся на одноколесном велосипеде, меч вырывался, чтобы лязгать по одному из трех мечей, за которые держался Зоро.

Это был бы впечатляющий бой, если бы Зоро не выглядел, как смерть, согретая. Он был даже ближе к взрыву, чем Тейлор, и, похоже, подвергся избиению. Тем не менее, даже если его движения были медленными и резкими, он держал свои собственные.

Затем рой обернулся к велосипедисту.

"Не вмешивайся!" Зоро взревел.

Жуки остановились, а рой разлетелся на более мелкие гроздья, кружившие над ними. "Ты выглядишь так, будто тебе нужна помощь", сказал Тейлор.

Зоро фыркнул. "Я только заканчивал, — сказал он.

"Как ты смеешь!" сказал велосипедист, поворачиваясь и бросаясь на Зоро. "Я покажу тебе ..."

Мечник мелькнул вперед, его три клинка описывали линии в воздухе, которые закончились тем, что он остановился на полдюжины футов позади человека Багги.

Всплески крови брызнули в воздух.

"Как я сказал." Зоро хранил свои мечи подальше. "Я только что закончил".

Тейлор фыркнула, к счастью, от нее исходил звук, а не жуки. "Давай", — сказал рой. "Мы должны помочь Луффи и ограбить этого пирата вслепую".

"Я бы не сказал" нет ", — сказал Зоро с растущей улыбкой.

Нами понятия не имела, во что она только что втянулась, но она последовала за ними обоими, когда они начали идти к звукам насилия, а не от него.

"Девушка пойдет с нами?" — спросил Зоро, указывая пальцем через плечо.

Тейлор пожала плечами пропавшей руки. "Она помогла мне. Я в долгу перед ней. И Луффи, кажется, думает, что она присоединится к его пиратской команде.

Нами собиралась ворваться и сказать им, что она никогда не будет пиратом, когда Тейлор продолжит.

"Он худший пират, которого я когда-либо видел", — сказала она.

"Ты просто так говоришь, потому что у тебя тоже есть желание присоединиться", — сказал Зоро.

"Заткнись, мальчик-меч. Я не пират.

"Нет, пираты не так страшны, как ты".

Стеб продолжался, когда они двинулись на следующую улицу, чтобы найти сцену чистого абсурда.

Луффи растянулся через улицу, руки и ноги отстреливались невероятно далеко, когда он нырнул и сплелся с ударами Багги, которые шли со всех сторон. Мальчик вертелся вокруг, как будто он был сделан из замазки, чтобы избежать раскачивания ножа и вытащить свою шляпу с пути ножей Багги.

Капитан-клоун действительно охотился за шляпой, у которой уже были порезы и порезы по всему краю.

— Тебе нужна помощь, Луффи? спросил рой.

"Нет, я в порядке!" Луффи позвонил.

"О, ты думаешь, я позволю тебе вмешиваться, жучок!" Багги закричал. Одна из рук с ножом выскочила в сторону Тейлора.

Она даже не стала двигаться.

Зоро обнажил один из своих мечей и смахнул нож с воздуха, и он полетел в карман желтых курток.

"Спасибо, Зоро."

"Пожалуйста."

Тейлор повернулся к Нами. "Мы будем немного заняты. Можете ли вы получить медицинские вещи? У меня будут ошибки, указывающие вам на них.

"Ах, — сказала Нами. "Конечно."

Тейлор улыбнулся ей, взгляд каким-то образом превращает ее из жестокого расчетливого полководца в застенчивую молодую женщину, которая просто устала. "Спасибо, Нами."

"Не думай об этом."


* * *

Вернуться к Тейлору POV! Давайте сведем новые к минимуму. Я мог бы изложить правила для этого позже.

[] Завершить уборку экипажа Багги

[] Получить исправлено

[] Найдите селян, скажите им, что их дом снова свободен

Глава двадцать вторая

Бой заканчивался. У Тейлора было чувство для такого рода вещей, от спарринга, от борьбы с настоящими героями и злодеями и от жизни, наполненной большим количеством действий, чем большинство людей могли вынести.

Луффи довел Багги до прав и использовал свое преимущество, чтобы избить пирата-клоуна. Она была почти не шокирована, когда резиновый мальчик выбросил крошечного багги из-за границы города так сильно и быстро, что даже ее жуки потеряли его след.

Его другие части тела на мгновение лениво облетели, затем упали на землю.

Они смотрели, как Багги исчезает за горизонтом, а потом провели несколько мгновений, просто ... будучи. Луффи был первым, кто начал смеяться, низкий шишиши, который становился все громче, когда адреналин сражался в нем.

"Хммм", — был вклад Зоро в смех, хотя он улыбался, и напряжение нарастало из него, пока он не сделал несколько шагов назад и прислонился к стене, удаляя свою бандану.

Тейлор огляделся, взял поверженных пиратов, разрушенный город, тот факт, что они просто случайно сражались с целой командой без всякой причины. Она усмехнулась и покачала головой. "Хорошо. Это было что-то.

"Это было замечательно!" Луффи приветствовал. "Но моя шляпа порезана". Он поднял шляпу, чтобы показать кусочки вдоль ее краев.

"В этом городе есть завод, — сказала Нами, бросаясь к ним. У нее был маленький мешок под одной рукой, и гораздо больший за ее спиной. Последний звенел и гремел звуками металла на металле. Чтобы понять, что она спрятала сокровища Багги в одну большую сумку, не нужно было человеку с почти всеведением.

"Это мясо?" Спросил Луффи.

Тейлор вздохнул. "Нет, Луффи, это сокровище Багги", — жужжал рой. Она двигалась назад к стороне улицы по подсказке Нами. "Сокровище, которое, я уверен, Нами разделит на четыре части?"

"Ну, учитывая, что вы — одна группа, а я — другая, разве это не должно быть двусторонним разделением?" Нами спросила.

Она открыла меньший мешок, чтобы показать предметы медицинского назначения, которые были брошены вместе с большей поспешностью, чем уход.

"Это было бы справедливо, если бы вы сделали половину работы", сказал Тейлор. "Видя, как ты этого не сделал, я думаю, что четверть — щедрая сумма. Плюс четверть всего, что мы можем убедить жителей деревни предоставить нам услуги. И кому-то нужно конфисковать этот огромный корабль-клоун в доках.

Глаза Тейлора и Нами встретились, и между ними появился общий проблеск понимания. Тейлор не особо заботился о деньгах, но они нуждались в припасах, еде, одежде и помощи настоящих врачей.

"Вы знаете, где горожане?" Спросил Зоро.

"Ну, толпа из них идет с этого направления", сказал Тейлор. Она указала в сторону. В то же время у нее был свой рой, образовавший в воздухе большие стрелки и слова "таким образом", указывающие в направлении их команды.

"О, великолепно", сказал Зоро.

"Не волнуйся", сказал Тейлор. "Я уверен, что они будут более чем любезны со своими героями. "Или иначе" висел в воздухе, как обещание.


* * *

Выбери один:

[] Пройдитесь по магазинам (напишите в будущем наряде Тейлора)

[] Тусоваться с мальчиками

[] Убей всех, пусть никто не вспомнит твоё лицо

[] Бегите, пока не приедут жители деревни (что повлияет на ваши свободные действия)

Глава двадцать третья.

"Это мило, — сказала Нами, снимая рубашку со стойки. Это была довольно простая оранжевая футболка с кружевами по низу и улыбающимся лицом спереди.

Зоро покачал головой. "Это слишком ярко для нее. Она зимняя палитра. Попробуйте что-нибудь более сдержанным тоном, может быть, что-то вроде этого. Он дотянулся до одной из других стоек и вытащил полную рубашку, бледно-синего цвета с силуэтом бабочки. Обернувшись, он прижал ее к груди Тейлора. "Видеть?"

"О, да", согласилась Нами.

Тейлор, со своей стороны, задавался вопросом, что, черт возьми, происходит.

Утро после их драки с командой Багги и последующей общегородской вечеринки должно было стать непринужденным делом, где она могла сосредоточиться на исцелении и от сна от волнения предыдущего дня. Мимолетный комментарий Нами о том, что ей нужна одежда, разрушил все эти планы.

То, как именно Зоро удалось собраться, оказалось за ее пределами. Каким-то образом мечник руководил целым делом, потому что по какой-то причине она не могла понять, у него был большой интерес к моде.

"Добавьте это в кучу!" Нами объявила, когда она бросила рубашку в маленькую корзину, которая уже была почти полна. Большая часть одежды была более функциональной, чем нет. Жесткие хлопчатобумажные рубашки, которые выдержат работу на корабле, брюки-карго и шорты, чтобы оставаться прохладными. Все достаточно функционально и практично. Она одобрила.

Все еще...

Когда она повернулась к остальным, Зоро внимательно посмотрел на нее. "На что ты смотришь?" он спросил.

"Мне? Ничего, — жужжали ее жуки.

Он фыркнул и наклонился, чтобы заглянуть глубже в магазин, где стоял манекен, покрытый черным летним платьем с белой отделкой по краям. В нем был воротник в морском стиле и плиссированные юбки, которые останавливались чуть ниже колен, то есть платье, в котором даже такой, как она, могло бы чувствовать себя хорошо. — Правда? он спросил.

Она хотела быть оскорбленной, но то, что Зоро всех людей спрашивал ее, заставляло ее волноваться больше, чем следовало. Ей было позволено любить красивые вещи, он не должен судить ее за это! Особенно не после того, как хвастаться таким модным смыслом.

Летнее платье также возвращало старые воспоминания о времени, проведенном с Лизой, использованной в качестве куклы самодовольной девочкой, которая знала все кнопки, чтобы нажимать, чтобы Тейлор чувствовал себя застенчивым во всех правильных отношениях.

"Я не знаю", сказала Нами. "Я думаю, что она может заставить это работать".

"Это в ее цветовой гамме. И это покажет ее ноги, — пробормотал Зоро.

Тейлор почувствовала, как ее щеки разогрелись. Последнее, что ей было нужно, это чтобы Зоро начал говорить о своих ногах, даже если это было довольно приветственно. У нее был муравей, укусивший ее, чтобы вывести ее из странности. "Не могли бы вы поговорить о моих ногах?" спросила она.

"Знаете, это заставит ее выглядеть больше", — добавила Нами жестом к ее груди. Она поймала Тейлора в ярости и пожала плечами. "Эй, не волнуйся. Мы все были там. Со временем ты вырастешь.

"Мне девятнадцать", прорычал Тейлор.

"Ах".

"Не имеет значения", сказал Зоро, проходя мимо и к платью. "Грудь в любом случае пустая".

Тейлор задохнулся. Она поклялась, что если бы ее рука не была в гипсе, она бы забила идиота.

"Это будет хорошим выходом на берег", — сказала Нами, указав продавцу. Десять минут спустя Тейлор все еще огорчалась, но в сумках, которые Зоро нес для нее, было набито красивое летнее платье.

Их следующая остановка была в магазине, который продавал только куртки. Зоро поднял темно-зеленый плащ, и они сунули в Тейлора тяжелый плащ, который был спущен до середины икры и был достаточно большим, чтобы служить зимней курткой в ??крайнем случае.

Их последней остановкой был тот, кого Тейлор настоял на том, чтобы сделать. У нее была идея с тех пор, как Нами упомянула milinerie днем ??ранее. Если она собиралась быть частью команды Луффи. Которой она не была Тогда ей будет полезно иметь какую-то опознавательную метку.

В маленьком магазине шляп не было большого запаса, но она нашла то, что искала почти сразу. Шляпа с широкими полями, сделанная из соломы и окрашенная в такой же глубокий черный цвет, что и ее новое пальто и платье. Это защитило бы ее волосы от солнца и могло бы скрыть несколько сотен жучков, если бы она была умна об этом.

Зоро купил свою собственную шляпу, большую круглую вещь, сделанную из соломы, больше купола, чем надлежащий головной убор, но из-за этого он выглядел как древний самурай. Мошеннический взгляд подходит ему, она нашла.

"Итак, Нами", — спросил Тейлор, когда они вернулись к бару, в котором они остановились. "Куда изволите?"

"Ах, я думал, что смогу последовать за вами, ребята, на следующий остров. Насколько я могу судить, ваша группа довольно бесцельная, и я мог бы использовать защиту, пока не вернусь домой ".

Тейлор кивнул, ощущение странное в такой большой шляпе. "Это справедливо", — жужжал ее рой. "Я думаю, что мы бы с удовольствием с тобой. Я не надеюсь снова потеряться в море.

"Это будет весело!" Нами сказала.

Тейлор остановился на этом. Она веселилась. Как и ее первые дни с Undersiders снова и снова. Она задавалась вопросом, закончится ли это так же.

Глава двадцать четвертая.

"Ударь сильнее", — потребовал Зоро.

Тейлор не впился в него взглядом. Она знала, как работает тренировка. Она получила свою справедливую долю и провела много времени, обучая других. Быть немного жестким было просто частью игры.

"Она сильно бьет!" Нами кричала в ответ.

Сражение двух девушек в тесноте на палубе маленького корабля Нами было, вероятно, какой-то странной игрой для Зоро и Луффи. Двое мальчиков сидели на носу, Луффи выступал в качестве подставного лица корабля, а Зоро отдыхал под ним, вытянув одну ногу.

Тейлор не обращала на них особого внимания, она была занята кружением вокруг Нами, которая удерживала свой посох в оборонительной стойке. Маленький вор был быстрее Тейлора и сильнее, но не на том уровне, на котором были Зоро или Луффи.

Технически она была так же хороша или лучше, чем мальчики в клочья. Она знала, как бороться, где нанести удар, как отразить удар. Но они превзошли ее в скорости и силе, а также в способности принимать удар. Достаточно того, чтобы бороться с ними было довольно бесполезно.

Определенно происходила какая-то чушь, связанная с властью, если бы Зоро мог жим в три раза больше своего веса, не потея. Его ложь о тренировках, чтобы стать грубым, явно отвлекала.

Тем не менее, тот факт, что стройная маленькая Нами могла ударить, как грузовик, также раздражал.

Тейлор заметила смещение ноги Нами, первое движение, которое впиталось в одну из ее штатных кат. Прежде чем она успела восстановить свой вес, Тейлор приближалась. Ее рука все еще заживала, а другая рука просто отсутствовала. Когда дело дошло до сражения в тесных помещениях, у которых буквально не было рук, было кошмаром.

Поэтому ей пришлось компенсировать это другими способами.

Она обошла первый удар Нами, а затем увернулась, когда Нами развернула свой посох в горизонтальном направлении. Перемещенный ветер от удара пронзил ее волосы, когда она вышла из своего рулона, использовала свой импульс, чтобы прыгнуть, а затем нанес быстрый удар в грудь Нами.

Нами удалось отразить удар своим посохом, но это лишь означало, что Тейлор успела найти равновесие. Теперь она была в пузыре Нами.

Он сделал следующий шаг вперед, нанеся удар коленом, которого Нами избежала, сделав шаг в сторону. Она отпустила свой посох, сжав кулак рядом с ней, чтобы ударить Тейлора в челюсть.

Это была хорошая идея. Откажитесь от ныне бесполезного оружия в пользу нанесения потенциально сокрушительного удара. Но Тейлор был буквально на шаг впереди. Она ударилась лбом так сильно и быстро, как только могла.

Нами рухнула на землю, обе руки сжали ее голову. "Ой! Черт возьми, Тейлор, это больно!

[Идиот Хост! Подключение к Queen Administrator в рамках Cranium! Разрушение головы означало бы потерю связи!]

Тейлор на мгновение вздохнул и осторожно поднял руку, чтобы потереть пятно на голове, где она ударила Нами. "Вы были открыты", сказала она Нами, ее голос был настолько мягким, насколько это возможно.

Нами немного покачнулась на земле, затем посмотрела на нее. "Я не понимаю, почему ты так усердно тренируешься, если можешь просто загнать людей в бессознательное состояние".

"Потому что в конце концов я встречу кого-то, кто не потеряет сознание, например, Зоро и Луффи".

"Она не ошибается", — сказал Зоро. "Вам нужно укрепить свои слабости, если вы хотите жить в этом океане".

"Да, но ей не нужно ломать мне голову, чтобы сделать это".

Тейлор усмехнулась и протянула руку к Нами. "Сожалею. Вы хотели сделать перерыв?

Нами взяла предложенную руку и поднялась на ноги. "Да, конечно. Вода немного меняется, я думаю, что мы достигаем более мелкой части океана ".

"Мы", подтвердил Тейлор.

Нами моргнула. "Откуда вы знаете?"

"Я могу контролировать крабов и омаров под нами. Обычно они слишком глубокие, но они проскальзывали в мою зону на несколько минут. Тейлор огляделся по сторонам, взирая на то, где они были, сотнями глаз над ними. "На горизонте маленький островок. Кроме этого это просто наши две лодки и много воды ".

"С тобой удобно", — сказала Нами. Она начала двигаться к кабине сзади. "Я проверю карты, дай мне минуту".

"Просто немного удобно", — сказала Тейлор, указывая рукой.

"Shishishi!" Луффи рассмеялся, покачиваясь из стороны в сторону на своем насесте. "Забавно, — сказал он.

"Благодарность. Надо смеяться над этим. Во всяком случае, я не закончил обучение.

"Ты не", согласился Зоро. "Нам нужно набраться сил. Ты слабее щенка.

"Снова назови меня щенком, и ты просыпаешься с жуками в носу", — предупредил Тейлор.

Мечник закатил глаза и указал на середину колоды. "Жалуйтесь меньше и делайте больше отжиманий", — сказал он, прежде чем закрыть глаза и снова вздремнуть.

Она вздохнула, но сделала, как он сказал. Она собиралась положиться только на одну руку. Быть слабым просто не годится. Она ворчала в двадцатые годы, когда Нами вернулась на палубу, карта держалась обеими руками.

"Это маленький остров джунглей. Ничего особенного. Мы можем проплыть прямо мимо этого ", — сказала она.

"Нет!" Луффи сказал. "У джунглей есть мясо! Зоро, начинай грести!

"Да, капитан!"

Через несколько мгновений два идиота оказались на борту своей намного меньшей лодки и гребли к острову на горизонте.

"Мы могли бы просто оставить их позади", — сказала Нами. "У нас есть все эти сокровища на этом корабле".

Тейлор вздохнула и вернулась к отжиманиям. "Неа. Они, вероятно, убьют себя, если меня не будет, чтобы они не попали в беду. Это не может быть над головой.

Нами вздохнула. "Черт," сказала она.

Через мгновение их корабль изменился и начал следовать за их идиотами.


* * *

Сила: H> G

Бой в ближнем бою: D> C

Небольшой остров приближается!

[] Проводить исследования!

[] Найди идиотов и верни их обратно в океан!

[] Отправляйтесь на охоту на обед и запасы!

[] Оставайтесь с Нами и кораблями!

Глава двадцать пятая.

Лодка Нами ударилась о мягкий песок пляжа и остановилась с креном. "И у вас это есть. Легко, как пирог, — сказала Нами, отпуская веревку, которая держала паруса на пол-мачте, и отодвинулась от руля. "Можете ли вы быть милым и опустить якорь, на случай, если мы все еще здесь, когда прилив меняется?" Спросила Нами, спрыгивая с возвышенной задней палубы на главный этаж лодки.

Тейлор кивнула и решила, что ей придется задать несколько вопросов о терминологии корабля. Называя переднюю часть, нос был примерно настолько, насколько ее знания пошли. Она даже не была уверена, какая сторона была портовой, а какая правой.

Пожав плечами, Тейлор двинулась к спине, обнаружила тяжелый якорь, укрытый на боку корабля, и, убедившись, что он надежно закреплен, выбросила его за борт всплеском.

"Ты собирался пойти со мной?" она спросила Нами, которая была занята в главной и единственной каюте маленького корабля. Девушка прыгнула ногой в воздух и обернулась, столкнувшись лицом к лицу с небольшим роем, кружащимся в воздухе позади нее.

"Тейлор! Вы не можете просто общаться с людьми издалека! Это жутко! крикнула она.

"Сожалею!" ее рой сказал.

"Да что угодно. Если я узнаю, что ты шпионишь за мной, пока я сплю, у нас будут слова. Или я буду говорить, пока ты научишься плавать после того, как я пну тебя за борт.

Тейлор не мог сдержать легкую улыбку, тянущуюся к ее губам. Лизы Нами не было, но у нее была та же порка, что и у ее лучшей подруги, когда она была в хорошем настроении. Легко было вернуться к старому стебу. "Я собираюсь найти материалы. Вода, что-нибудь поесть. Ты собирался приехать? спросила она своим собственным голосом, когда она сунула голову в каюту.

Нами замерла, пока она говорила, но, сделав несколько быстрых вдохов, она была в порядке. Девушка уже развила сопротивление голосу Тейлора. "Да, конечно. Я иду."

Они приземлились на пляже с хрустом песка под ногами, и Тейлор немедленно бросила свои чувства вперед. Она уже играла с жуками в джунглях, но на самом деле она не обращала особого внимания.

"Э-э", — сказала она.

"Какая?" Нами спросила. "Вы нашли идиотов?"

"Нет. Там есть животные.

Нами посмотрела на нее, затем на густой лес. "Опасные животные?" спросила она.

Из леса выскочила лиса с курицей, которая, словно сумасшедшая, мчалась, пролетая мимо.

"Нет. Не опасно, я не думаю.

[Местные виды, регистрирующиеся как генетические отклонения.]

"В самом деле?" Тейлор спросил.

"Действительно что?" Нами спросила сразу.

Тейлор моргнул девушке и покачал головой. "Вы думаете, что я сумасшедший, если я скажу вам, что в моей голове живет инопланетянин?"

[Хозяин Черепа слишком мал, чтобы содержать Королеву-Администратора.]

Нами долго смотрела, потом вздохнула. "Я надеялся, что ты нормальный".

"Это правда", сказал Тейлор.

"Конечно, это так, — сказала Нами, похлопав Тейлора по плечу. "Я верю тебе", — соврала она. Они начали двигаться к острову, оставляя за собой след шагов.

Тейлор вздохнул, но не давил. Возможно, было бы ошибкой допустить что-либо Нами, но это было не так, как если бы она могла с готовностью доказать что-либо, и она сомневалась, что Нами все равно может сделать что-нибудь со своим пассажиром. Не то чтобы она хотела что-нибудь сделать со своим пассажиром. Как ни странно, голос в ее голове был чем-то вроде друга.

[Дружба — это понятие ниже Королевы-Администратора. Дружба не нужна. На хосте есть администратор Queen. Администратор Queen владеет хостом. Просто.]

— Люблю и тебя, пассажир, — отшатнулась Тейлор, получая странный взгляд от Нами. "Мой дружелюбный космический друг говорит, что животные здесь — генетические отклонения".

"Не единственная девиантка вокруг", — пробормотала Нами слишком тихо, чтобы Тейлор не услышала ее без жуков.

"Эй, теперь я застрял здесь с паразитом мозга", — защитилась Тейлор.

[Королева-администратор может покинуть Хост! Администратор Queen просто находит, что Нейронные Пути Хозяина Приятны. Может найти новый, лучший хост в любое время! Идиот Хост!]

Тейлор закатила глаза и попыталась не обращать внимания на сильную головную боль, которую она заработала для себя. "Я не хочу рисковать поеданием местной фауны. Впрочем, много нормальных фруктов, и все ошибки, которые я чувствую, являются нормой...

Сердце Тейлора сжалось.

Впереди было что-то странное.

[Интересный.]


* * *

[] Расследовать.

[] Найти мальчиков

[] Запаситесь фруктами и тому подобным

[] Вы нашли остров. Назовите это ContessaSucksLandia.

Глава двадцать шестая.

Тейлор и Нами прорезали лес, отмахиваясь от веток и переступая через кусты почти по прямой.

"Ты все еще не сказал мне, что нашел", — сказала Нами.

"Мой пассажир нашел его первым, правда", — сказал Тейлор. "И если бы я знал, что это такое, я бы не стал так торопиться".

Нами вздохнула. "Мы должны идти медленнее, с такой скоростью мы собираемся быть комарами".

Тейлор остановился и посмотрел на нее, одна бровь карабкалась по ее линии роста волос.

"О, верно", сказала Нами. "Тем не менее, если меня шлепнут еще по одной ветке, я называю это увольнением".

"Тогда уделите больше внимания тому, куда вы идете", — увещевала Тейлор, продолжая двигаться дальше. "Пассажир, вам есть что рассказать лучше, чем" интересно "?"

[Да.]

"И?" Тейлор спросил.

"Вы знаете," сказала Нами. "На самом деле я начинаю думать, что ты не сумасшедший ... в основном не сумасшедший".

[Интересный объект — разумный. Ум незначителен. Ничтожна. Крошечный. Настолько маленький, что почти не заметит. Все еще больше, чем разум Хозяина.]

Тейлор закатила глаза и нырнула под ветку. У нее будет больше времени, чтобы поспать с пассажиром позже, когда они не будут так близко к ... и затем она ворвалась на небольшую поляну, место, где джунгли были расчищены большим кругом, только небольшая пачка камней в центр разбивается, иначе плоский — если покрыт мхом — земля.

Он был там, сидя на камне и греясь на солнце.

[Аномалия найдена!]

"Да", сказал Тейлор.

Ее разум цеплялся за нее так же, как и за любое другое насекомое, но, несмотря на то, что она могла чувствовать это, что она была довольна и только что поела, и что она наслаждалась кошачьим сном, она не могла это контролировать.

Существо подняло голову. "Mmroaw?" он ворчал, когда встал на несметное количество ног и вытянул спину волнистой волной, у которой колючий мех по всему телу колыхался в черных волнах.

"Это кот смешан с гусеницей?" Нами спросила.

"Да, да, это так", сказал Тейлор, ошеломленный.

Кошачья лапа медленно закрылась, открыла стеклянные зеленые глаза и уставилась на них.

[Попытка контролировать Нечестивое Существо.]

"Вы уже пытаетесь, не так ли?" Тейлор спросил.

[Попытка различных видов соединений.]

Мир разрушен.

Однажды Тейлор была самой собой и несколько миллиардов жуков. Каждое насекомое в джунглях вокруг нее принадлежало ей. Затем, в мгновение ока, ее диапазон удвоился и снова удвоился. Она была островом, все членистоногие в океане на многие мили вокруг. Он удваивался снова и снова, расширяясь, пока она не почувствовала искривление планеты.

[Диапазон проблемы не решен. Расширение каналов.]

Тейлор закричал. Все о Тейлоре. Ее рот, Нами, Луффи, странный человек в коробке на полпути через остров. Каждый жук, птица и млекопитающее, каждая рыба от самого низкого планктона до чудовищ, бродящих по глубине. Мир сотрясся, когда они вопили.

[Найдена правильная группа. Восстановление нормальных параметров.]

Как резиновая полоса, которая была натянута до разрыва, а затем ослабла, восприятие Тейлор вернулось назад в ее собственное тело, и она упала на попку. Она даже не протянула руку, чтобы спасти себя от падения, слишком занятая, прижимая ее к своим глазам, пока она пыхтела.

"Что за хрень?" она сказала.

"Да", согласилась Нами. Она смотрела на свои руки, затем на лес вокруг нее. "Что это было?"

[Приобретена новая небезопасная форма жизни.]

Кошачья кошка соскочила со скал так, как не должна гусеница, затем волнистыми шагами бросилась к Тейлору и опустилась на колени. Это стало грохотать. "Я не контролирую это", сказала она.

[Жизненная форма слишком млекопитающая для стандартных параметров хозяев. Нечеткое Достаточно, чтобы дать Восприятие. Администратор Королевы будет Контролировать Существо как Аватара Самости. Решает несколько проблем]

"Вы ... все это потому, что вы хотели одну ошибку для себя?" Тейлор спросил.

[Хозяин теперь может обливать королеву администратором физической привязанностью.]

Кошачий глаз посмотрел на Тейлора, зеленые глаза сверкали злым умыслом. Она не могла решить, было ли это только потому, что это была кошка или проходила какая-то часть ее пассажира.

"Тейлор, что?" — спросила Нами, докопавшись до сути всего за несколько слов.

"Мой пассажир ... хотел питомца. Он не мог понять, на какой канал была настроена эта штука. Так что ... попробовал их все.

Нами долго смотрела. "Какая?"

"Да, в значительной степени", — согласилась Тейлор, отодвинув кошачью гвоздь в сторону и встала.

[Королева-администратор требует, чтобы Хозяин нес ее аватар!]

Вздохнув, она подобрала кошачью лапку и сунула ее себе под руку, как мешок. Это было примерно так же бесформенно. "Мы должны идти", сказал Тейлор. "Нам нужно объяснить это мальчикам".


* * *

Не хочу оставаться на острове навсегда. Луффи, вероятно, почти закончил с сундуком с сокровищами.

[] Получите немного помощи краби, собирая еду

[] Пообедать на пляже

[] Отплыть

[] Перетащите мальчиков через

Является ли A-rank навыком вершина того, кем человек может стать.

Навык S-ранга почти богоподобен.

Если это так, то SSS-ранжированный навык говорит ближайшему богу: "Будь добр".

Глава двадцать седьмая.

К тому времени, когда они добрались до пляжа, от их лодки до леса простиралась длинная цепь крабов, каждый из которых хватал фрукты и ягоды и передавал их крабу рядом с ними в длинной цепочке, которая закончился в дюжине футов от места назначения.

"Луффи!" Тейлор лаял. Ее рука выскочила, чтобы удержать Нами, чьи глаза дрожали от звука ее голоса. "Перестаньте есть фрукты", — сказала она гораздо спокойнее.

Так называемый капитан поднял голову, щеки распухли, и по щеке стекали фруктовые соки. "Какая? Почему?" сказал он, посылая кусочки фруктов, летящих повсюду.

"Потому что это единственная еда, которую мы можем собрать для нашей поездки", — сказал Тейлор. "И не говорите с полным ртом".

[Аномальный человек — идиот.]

Аватар ее пассажира втирался в заднюю часть ее шеи, когда он поворачивался лицом к Луффи.

[Как Хозяин.]

Тейлор ткнул кошачью лапку в голову. "Перестань называть всех идиотами", — сказала она.

[Хватит быть идиотом, администратор хоста и королевы сменит адрес на "просто дурак".]

Покачав головой, Тейлор какое-то время смотрела на ее крабов на работе, а затем заставила одного из них ущипнуть Луффи, когда он потянулся за фруктом, который он нес. Мальчик взвыл и подпрыгнул вдоль пляжа, взмахнув рукой, чтобы избавиться от крабов, но безрезультатно.

Несколько крабов выскользнули из каюты маленькой лодки Нами, неся над головой котел, который они осторожно перенесли на край корабля, а затем выбросили за борт.

"Привет, Тейлор", — сказал Зоро, сидя на камне. "Твои крабы крадут горшок. Кроме того, что это за шею?

"Они не крадут это. Они приносят это сюда, чтобы мы могли начать варить несколько из них. И это ... ах, аватар моего пассажира. Это трудно."

Луффи отскочил назад, краб все еще ущипнул его за руку, но теперь забыл от волнения. "Это твой загадочный друг?" спросил он, поднося лицо в нескольких дюймах от кошачьего. Это было слишком близко для комфорта Тейлора.

"Да, Луффи, это мой загадочный друг. Теперь у нее есть тело. Сорта ". Она повернулась к Нами, которая смотрела на линию крабов с чем-то между любопытством и опасением. — Привет, Нами, Зоро, можешь начать огонь?

Они сразу же начали спорить о том, кто будет отвечать за добычу дров, а кто начнет настоящий пожар.

Луффи с удивительной осторожностью схватила кошачью лапку и сняла ее с плеч. Его длинное тело плюхнулось, дюжина ног пошевелилась, чтобы найти покупку.

[Закажите Аномального Человека для Аватара Администратора Нижней Королевы!]

"Милый!" Луффи решил, прежде чем приблизить свое лицо к его. "Эй, ты умеешь готовить или играть музыку?" он спросил.

"Mraaow."

"Потрясающие!" Луффи сказал. "Вы должны присоединиться к моей команде!"

[Королева-администратор не смогла достаточно недооценить аномального человека.]

Следующие несколько минут были безумной активностью. Луффи отвлекли внимание на аватара пассажира, а Тейлор и Нами поставили горшок с водой на несколько камней и зажгли маленький огонь под ним. Зоро брал дрова в соседнем лесу, но терялся, пока не встретил рою, и он направил его обратно к пляжу.

Вскоре вода нагрелась, и несколько крупных крабов залезли в горшок. "Я не настолько удивлен всем этим контролем над крабами, как следовало бы", — сказала Нами. "Но видеть, как они прыгают в горшок, действительно беспокоит".

Тейлор пожал плечами и откинулся на мягкий песок. Было еще только полдень, солнце падало на них сверху. "Я начал видеть все, что не может говорить как расходный материал".

"Говоря о вещах, которые не могут говорить, — сказал Зоро. Он указал на Луффи, который танцевал с кошачьей лапой. Вокруг него крабы махали когтями в воздухе в ритме удара, который другие крабы топали по некоторым бревнам.

"Правильно. Мы можем пропустить объяснения и просто принять, что у меня в голове кто-то живет?

Зоро отвел взгляд от плывущего берега и на мгновение уставился на нее. "Хорошо", наконец решил он.

"Большой."

Нами покачала головой и закрыла лицо руками. "Я окружен странными людьми."

"Эй, Тейлор!" Луффи плакал от того, где он танцевал. "Как зовут вашего питомца?"

[Королева администратор не домашнее животное. Хозяин — домашнее животное администратора королевы.]

"На самом деле у нее нет имени", сказал Тейлор.

[Королева Администратор зовут Королева Администратор.]

"Да, и меня зовут не Хост, так что там", сказал Тейлор. Она звучала довольно раздражительно, но страдала от слишком многих головных болей, чтобы заботиться.

"Мы можем позвонить тебе ..." Луффи закусил верхнюю губу. "Супер таинственный друг кошки".

[Отказано. Зовут Королеву Администратор. Все остальные имена недопустимы. Использование других названий соответствует требованиям искоренения!]

"Как насчет Fluffles?" Нами предложила.

[Смерти недостаточно как наказание!]

Тейлор усмехнулся и откинулся на песке. Вскоре они снова отправятся в путь через океан, на следующий остров и в следующее приключение.

Это было классно.

Глава двадцать восьмая.

— Тыкай, тыкай, — сказал Луффи.

[Королева-администратор требует, чтобы Хозяин превратил этого Человека в составляющие его атомы.]

"Вы знаете, я на самом деле не могу этого сделать, верно?" — спросила Тейлор, прислонившись к мачте. Обычно это было место Зоро, но он начал практиковать с мечом в задней части лодки, поэтому она взяла его для себя. Это было на самом деле довольно удобно.

"Что случилось, Куини?" — спросил Луффи, приближая свое лицо очень близко к кошачьей чепухе, которую ее пассажир использовал в качестве аватара. "Ты болен морем?"

"Я думаю, что она устала от тебя", невозмутимо сказала Нами.

Пропущенный удар с кошачьего крыла был достаточным доказательством этого.

[Правильная форма адреса — Королева Администратор. Не "Куини".]

"Это просто прозвище", вздохнул Тейлор. Она хотела немного поспать, но нытье ее пассажира вызывало постоянный приступ боли в голове. Это было похоже на периодическую головную боль, только более шумную.

[Королева-администратор НЕ СРАВНИТЕЛЬНА с хозяевами, вызывающими отвратительные биологические функции.]

"Прости", сказал Тейлор. "Вы хотите, чтобы мы изменили ваше имя?"

"Я думаю, что" Куини "довольно милая", — сказала Нами, когда она потянулась вниз, чтобы провести рукой по шерсти кошачьей кошки.

[Королева-администратор будет апеллировать к эмоциональным реакциям хозяина: как бы чувствовал себя хозяин, если бы ему позвонили что-то, кроме хозяина?]

"Довольно хорошо на самом деле. Ты можешь звать меня по имени.

Нами посмотрела на нее немного. "Вы знаете, вы действительно должны обуздать разговор со своим приятелем, чем больше вы откровенны в этом, тем менее вменяемым вы выглядите".

"На данный момент я думаю, что это безнадежное дело", сказал Тейлор.

"Я собираюсь поесть!" — объявил Луффи, подпрыгивая к задней части корабля, где его ждала пачка фруктов.

Нами смотрела ему вслед. "Мы должны быть всего в нескольких часах езды от следующего острова", — сказала она. "Будем надеяться, что мы найдем там что-нибудь съедобное".

"Да", согласился Тейлор.

[Королева-администратор пришла к выводу.]

Тейлор снова повернулся к кошачьей гусенице и увидел, что она смотрит прямо на нее.

[Администратор Королевы разрешит Хосту звонить Администратору Королевы. В обмене Хост будет назван Тейлор Хеберт.]

Тейлор поработал челюстями. Подойдя, она подняла большую кошачью клопу и положила ее на колени. "Хорошо, я могу работать с этим. Королева Администратор. Коготик начал мурлыкать, а затем остановился так же быстро, как и начался.

[Королева-администратор принимает капитуляцию Хо-Тейлора Хеберта.]

Она фыркнула. "Это не сдача, мы вежливы друг с другом. Вам все равно придется убедить остальных называть вас администратором королевы, а не королевой.

"Не случится", — пела Нами, возвращаясь к своей лодке. "Следите за следующим островом, не так ли?"

"Конечно", сказала Тейлор, откинувшись назад и положив голову на мачту. Ее рука безучастно гладит кошку-жука, согревающую ее колени, когда она пытается расслабиться.

Она почти задремала, когда кошачья кошка сместилась.

[Ведущий Тейлор Хеберт был хорошим хозяином.]

Она слегка улыбнулась и погладила кошку-жука между ушами. "Несмотря на все мои жалобы, вы были хорошим пассажиром, королева администратор. Я думаю, мне повезло найти тебя.]

[Идиот Хост. Тейлор Хеберт не был найден. Тейлор Хеберт был выбран. Администратор королевы имеет хороший вкус в хозяевах.]

Тейлор снова фыркнул. "Конечно конечно."

Ее хорошее настроение исчезло, когда на горизонте появился остров. Он был больше, чем последний, на котором они были, и, судя по густым струям дыма, поднимающимся в небо, он горел.


* * *

Ой ой.

[] Проплыть мимо (исключая другие голоса)

[] Одевайся для битвы

[] Парус в подлый

[] Парус громко

Глава двадцать девятая.

Их два маленьких корабля плескались по воде к берегу, каждая волна плеска звучала как выстрел, когда они шли к острову и большому черному кораблю, который поднялся на берег.

Тейлор поправила свое длинное пальто, а затем повесила подол платья. От жуков, которые ее окружали, она знала, что она была пугающей фигурой в своем чёрно-чёрном одеянии, низко надвинутая на лоб шляпа, и Куини действовала как своего рода пушистый защитник шеи. Она надеялась, что запугивание — это все, что ей нужно.

"Два на борту этого корабля. По крайней мере, двух, которых нет в лазарете, — сказала она, указывая на черный сосуд ниже по течению от них. Она знала, что это улыбчивая охота с кошачьим лицом издевалась над ней. Ничего с кошачьим лицом не было хорошо.

[Тейлор Хеберт сравнивает королеву-администратора с лодкой?]

"Конечно, нет", сказал Тейлор. Она сравнивала пиратский корабль с Куини. Это было совсем другое. Она улыбнулась Куини, которая смотрела на нее с подозрением в узких глазах.

"Держись", сказала Нами.

Их корабль врезался в песчаный пляж и внезапно остановился. Они сделали это, и тревоги не сработали. Тейлор кивнул. "Хорошо, план прост", — начала она.

"Woo! Борьба!" — закричал Луффи, отстреливаясь от корабля резиновым ударом, и практически перелетел через пляж к пиратскому кораблю.

"Ты шутишь, что ли?" спросила она.

Зоро пожал плечами и спрыгнул с края в песок. "Думаю нет. Продолжайте в том же духе, девочки.

Глаза Тейлора и Нами встретились за мгновение до того, как они соскочили с корабля на пляж. Им пришлось бегать трусцой, чтобы не отставать от более длительного шага Зоро.

"Привет!" Луффи крикнул на пиратский корабль. "Что вы, люди, делаете здесь?" он спросил.

Пара голов торчала из стороны в сторону, одна толстая, а другая почти тощая. "Кто ты?" тонкий спросил носовым голосом. "Вы из деревни? Вы должны умирать с остальными крестьянами.

— Значит, вашего капитана здесь нет? Спросил Луффи. "Потому что я действительно хотел драться с кем-то сегодня".

"Нет!" толстый сказал. "Капитан Джанго с капитаном Куро. Они разрушают деревню и приносят нам немного добычи ".

"О, хорошо," сказал Луффи, поворачиваясь. Он сделал паузу в середине шага и снова обернулся. "Эй подожди. Вы, ребята, плохие пираты, верно?

"Нет! Мы братья Ньябан! Мы защищаем корабль и защищаем добычу! " худой сказал.

Тейлор почувствовал, как внимание Нами заострилось рядом с ней. "Добыча?" девушка сказала. "Эй, Луффи, ты должен сразиться с этими двумя и взять их драгоценное, драгоценное золото. Если они действительно нападают на деревню, то мы могли бы использовать золото, чтобы помочь деревне. Определенный процент может быть отдан им в аренду для ремонта с небольшой процентной ставкой ".

"Тейлор, Нами снова странная", — сказал Луффи.

Нами ударила парня за голову, что Тейлор мог бы предотвратить, но обычно Луффи слегка шаталась.

Позади них раздался стук, когда братья Ньябаны сели с корабля и врезались в пляж. "Вы думали", начал Скинни.

"Что бы мы", — продолжил Жир.

"Давай ты ограбишь нас?" Тощий закончил.

С расцветом пара обнаружила длинные, злобные когтистые рукавицы. "Мы тебя разделим!"

Зоро подошел к двум странным пиратам. "Вы, ребята, идете без меня. Мне нужна небольшая разминка.

Был момент, когда весь экипаж начал друг против друга, затем они все пожали плечами в унисон. "Хорошо", сказал Луффи. "Мы едем в деревню, чтобы съесть их мясо и спасти людей".

"Приведите свои приоритеты в порядок, тупица!" Нами крикнула, когда она снова обошла Луффи.

Тейлор закатила глаза и призвала рой, который она наполнила двумя лодками. Большая часть этого была составлена ??из летающих насекомых, которые, как она думала, могли бы быть полезны в открытом океане, где ограничено пространство для ползания, но там было много пауков и других полезных жуков, которые тоже носили с собой. Рой поднялся в воздух как темный усик и обернулся к их месту на пляже.

Зоро проигнорировал это, слишком занят, завязывая бандану вокруг волос.

"Увидимся позже, Зоро", — сказал Тейлор.

"Да", — ответил он, вытаскивая сначала один меч, потом другой. "Увидимся."

Группа подошла к единственному доступному пути, месту, где каменная стена, похожая на каньон, была разрушена крутой тропой, которая, казалось, была выбита сотнями футов. Здесь и там была кровь, и на поверхности земли остались какие-то скользкие маслянистые остатки.

"Caltrops", сказала Тейлор, когда ее жуки обнаружили несколько ловушек для шипов, наполовину скрытых песком. "Умная."

У нее все еще было несколько насекомых на пиратском корабле позади них. Быстрая проверка показала, что у полдюжины пиратов в лазарете все были повреждены и перевязаны.

Быстрое внимание к Зоро показало, что мужчина заканчивает с Скинни и идет к Толстяку, еще не потея.

Рой расчистил путь впереди них, все больше и больше жуков соединились из близлежащего леса, чтобы убрать препятствия с шипов с их пути. Это замедлило их, но ненамного.

"Впереди кто-то есть", — сказал Тейлор. Она собрала свой рой вокруг того, что она первоначально считала мертвым телом, но оно все еще дышало. На самом деле, это было почти невредимым. Мальчик, потому что это именно то, чем он был, явно прижимался к спинке дерева, по его лицу текли слезы, а руки обвивали его колени по груди.

Ее рой направил Луффи в правильном направлении, когда он пошел смотреть. "Привет! Ты там?" он спросил.

Мальчик пискнул, выпрыгнул из укрытия и поднял рогатку в огневое положение. Затем его взгляд остановился на Тейлоре, и изо рта и носа вылились настоящие брызги пены, прежде чем он снова упал на землю со всей грацией рыбы на земле.

[Поздравляю, Тейлор Хеберт. Вы успешно запугали слабовольного нон-союзника.]


* * *

[] Попробуй разбудить мальчика

[] Спешите обратно в деревню

[] Скажите Луффи, чтобы нести мальчика

Как вы справляетесь с плохим пиратским видом?

[] Попробуйте отговорить их от злых путей

[] Проповедуйте им благую весть нашей леди и спасительницы графиня

[] Пожалуйста, предложите им уйти

[] Пригласите их поболтать за обедом о том, как они могут улучшить себя

[] Провести чайную церемонию для пиратов

Глава тридцать.

"Луффи, ты можешь нести мальчика?" она спрашивает. Если честно, мальчик выглядит на два-три года моложе ее. Но Луффи только пожимает плечами и швыряет его через одно плечо, как особенно костяной мешок с картошкой. Некоторые из безделушек, которые он прикрепил к своему комбинезону, падают, но Нами поднимает их с раздражением.

"Что вы можете увидеть со своим видением ошибки?" Нами спрашивает.

"Пожалуйста, не называйте это ошибкой зрения".

[Маленький человек прав. Восприятие исходит от Ins — ]

Тейлор ударил Куини по голове, остановив объяснение и заработав аватарный взгляд, похожий на кошку. "Насколько я могу судить, пираты захватили деревню. Я вижу ... может быть, пятьдесят домов? Есть группа, направляющаяся к ... Западу. Там есть особняк. Я думаю, что именно там прячутся жители деревни ".

"Итак, две группы врагов", — говорит Луффи. "Как я узнаю, у кого из них есть капитан?" Луффи бросил мальчика на землю и ударил его по щекам. "Эй, ты. Где хорошие враги?

Мальчик немного плюнул, затем сосредоточился на Луффи. "P-пират?" пробормотал он.

"Ага!" Луффи сказал. "Где плохие парни?"

Мальчик немного запнулся, пока Нами не оттолкнула Луффи в сторону. "Эй, мы здесь, чтобы помочь. Но мы можем помочь лучше, если вы расскажете нам все, что знаете.

Мальчик тяжело сглотнул, но вскоре начал говорить. То, что он должен был сказать, было не очень полезно. Дворецкий из особняка был злым пиратским капитаном и хотел убить девушку по имени Кайя, чтобы забрать ее богатство. Пираты черной кошки были страшны. Это было все, что она могла сказать.

"Черт," сказал Тейлор, и одного этого слова было достаточно, чтобы ребенок снова потерял сознание. Тейлор закатила глаза. "Возьми мальчика и Нами, иди в особняк. Сельские жители могут присматривать за ним, а вы можете помочь защитить их.

Нами поднимает два пальца. "Две проблемы с этим. Во-первых, мне не нужна няня. Во-вторых, где ты будешь во всем этом?

"Две группы, что означает, что я могу взять одну для себя. Я не вижу больше дюжины, может быть, двух в деревне. Я могу взять такие цифры.

"Хорошо. Я думаю, ты глупо самоуверен, но это не моя проблема. Нами ткнула ее в грудь. "Просто сделай это живым, хорошо?"

"Конечно", сказал Тейлор. "И я не одинок, у меня есть Куини". Она потерла кошачью лапку, обернутую вокруг ее шеи между ушами.

[Королева-администратор будет наблюдать за Тейлором Хебертом.]

Друзья Тейлора быстро побежали, выходя из небольшого клочка леса вокруг деревни и направляясь к особняку на расстоянии. Она не знала, доберутся ли они до того, как пираты дойдут до стен особняка, или нет, но в любом случае она была уверена, что Луффи может позаботиться о себе, и у Нами была хорошая голова на плечах.

Она переместила плечи, когда она начала идти. Вопреки распространенному мнению, она никогда не любила драться. Чаще всего это превращалось в беспорядок, и она редко выходила из боя без единой царапины. По ее опыту, лучше было внушить людям страх Божий.

И если вокруг не было богов, то всегда была она.

Деревня была разделена грунтовой дорогой, которая проходила между двумя рядами домов, небольшими магазинами и причудливыми фермерскими домиками. Она остановилась на одном конце этой дороги, зная, что несколько пиратов уже видели ее.

Ее пальто хлопало, несмотря на отсутствие ветра. Она протянула руку и опустила край шляпы так, чтобы она закрывала глаза, и убедилась, что вокруг нее сгущается рой. Ее тень поднялась позади нее в неумелом двойнике, который ворвался в очередной рой, а затем продолжал преобразовываться в клонов, которые длились всего мгновение, прежде чем распасться на миллионы жуков.

Рой превратился в изображения в воздухе. Черепа, кричащие лица. Полуформированные люди, которые царапали землю или вели себя так, как будто они задыхались или горели заживо. Все доставлено с непрекращающимся бесполезным гулом слишком многих насекомых, которых она научилась находить утешением.

Она начала ходить.

Это была медленная прогулка, достаточно, чтобы она дала каждому пирату достаточно времени, чтобы заметить ее. Большинство из них были заняты разграблением домов, взламыванием кладовых и поиском ценностей в комнатах и ??офисах внутри. Все они слышали тихий гул ее собирающегося роя.

"Дорогие пираты", — сказали ее жуки. Это было громко, достаточно громко, чтобы она была уверена, что все, кроме глухих, могли слышать. "Я здесь, чтобы выселить вас из этой деревни. Уходи сейчас, уходи мирно, и у меня не будет проблем с тобой.

К тому времени большинство пиратов бежали. Не к ней. По крайней мере, у них хватило здравого смысла, чтобы этого избежать. Нет, те, кто был достаточно неразумен, чтобы не попасть на холмы, двигались в дальний конец деревни, где человек в странной шляпе и длинном пальто собирал вокруг себя команду.

Капитан или лейтенант, она догадалась.

Ее прогулка привела ее в сотню футов от группы, ее рой танцевал в воздухе позади нее.

"Привет, привет, я один-два Джанго", — сказал мужчина, двигаясь вперед с чванством. "Я вице-капитан Черных Кошек, а вы, моя багги-леди, на нашем пути".

"Я бы сказала, что вы на моем пути", — сказала она через свой рой.

Нормальные пираты сжимались позади Джанго. Она обозначила их как ничего не стоящие муки и сосредоточилась на Джанго. Она видела множество людей рядом и вокруг боев на мысе. От головорезов АББ до неонацистов, у которых в головах больше алкоголя, чем здравого смысла.

"О, это грубо!" Сказал Джанго. "Посмотри на это." Он поднял маятник и заставил его качаться. "Когда я говорю" Один Два Джанго ", ты засыпаешь!" Пираты позади него отвернулись, и он опустил шляпу. "Один Два ... Джанго."

Тейлор уставился. "Это была шутка?"

Джанго приложил руку к его груди. "Моя способность провалилась ?! Неважно, это будет работать на моих людей!

Тейлор вздохнул. Она снова имела дело с идиотами, и казалось, что отговорить их не сработает.

"Когда я говорю" Один Два Джанго ", вы больше ничего не будете бояться", — сказал Джанго, поворачивая маятник к своим людям. "Один Два Джанго!"

Пираты взревели. Они пенились во рту, хотя и не так, как она привыкла. Их глаза взбесились и пылали пылом, который заставлял ее нервничать.

"Теперь, мои мальчики", — сказал Джанго, развернувшись и указав на Тейлора. "Убей ее."

"Ах, дерьмо", пробормотала она, когда все двадцать с чем-то пиратов бросились к ней с поднятым оружием. Они кричали как абсолютный сумасшедший.

Ее рой спустился, сначала кусая, покалывая насекомых. Она почувствовала, как челюсти сжимаются, и жало проникает в кожу. Крики изменили подачу, но ни один из пиратов не остановил свой безумный бег.

"О, дерьмо", сказала она с большим чувством, когда они начали сокращать расстояние вдвое. Она бросила в них больше жуков, но кроме того, что ослепила дураков, она ничего не сделала, чтобы остановить их безумный рывок. "Иди вниз, черт возьми!" она взревела.

Несколько споткнулись, один споткнулся, но они продолжали идти. Джанго сзади сделал два шага и упал на колени, вытянув руки перед собой, чтобы удержать его от земли.

Тейлор повернул хвост и побежал.

Она поняла, что сделала несколько просчетов. Например, не собирать самый большой рой, какой только мог, достаточно большой, чтобы превзойти своих врагов. Она все еще держала в запасе множество более хрупких жуков, тех, которых она использовала, чтобы нести пауков в переулках между зданиями, чтобы начать собирать путепроводы и куски ткани, чтобы удерживать любых заключенных, которых она взяла.

Пираты обрушились на нее, и она свернула в одно из зданий, которое было взломано и ворвалось в дверь, через гостиную и сзади, бросая стулья и столы, когда она шла.

Один пират упал на вес жуков на спине, другой споткнулся о мебель и сбил себя с ног, врезавшись в стену. Это все еще оставило больше дюжины на ее хвосте.

Она отпустила некоторые из ее сдержанности, посылая мухи в горло и жгучие глаза и носы.

К тому времени, когда она добралась до дальнего конца деревни, оставалась только пара пиратов, одетых в очки и с банданами на губах. То, что у них было на коже, представляло собой волдырь от укусов и порезов.

Один из них ударил мечом, под которым она нырнула, но он был быстрее ее и тоже сильнее. Его второй удар будет труднее избежать.

Она врезалась ему в плечо, вытаскивая нож из ремня за бедро, чтобы погрузить его в кишку мужчины.

Он закричал, но сумел ударить ее по лицу тыльной стороной ладони.

Тейлор споткнулся, затем откатился в сторону, когда второй пират повернулся топором. Он уткнулся в рукоять в грязи рядом с ней.

Свернувшись, Тейлор посадил ботинок в нос достаточно сильно, чтобы заставить его откинуться назад и сместить защитные очки. Ее рой собрался вокруг его глаз, заставляя человека кричать, когда он царапал его лицо.

Пират с мечом вернулся за ней, но быстрый клон жука заставил его раскачиваться сквозь массу жуков, не прикасаясь к ней. Она поднялась на ноги, сжимая кулак в его челюсть достаточно сильно, чтобы откинуть голову назад. Он плюхнулся на землю и через мгновение был похоронен в насекомых.

К тому времени, когда она закончила задыхаться, Тейлор был единственным человеком в деревне, все еще стоящим на ногах.


* * *

Небольшая недооценка там. Тейлор все еще не привык делать все возможное прямо из ворот, особенно не против номинальных гражданских лиц.

[] Найти остальных

[] Найти Зоро

[] Начать мародерство

Глава тридцать с половиной: пока что ...

В то же время ...

Нами взяла на сцену с экспертным взглядом. Это была достаточно распространенная сцена для всех синих.

С одной стороны группа простых сельских жителей, вооруженных вилами, столовыми приборами и ассортиментом оружия, которое в последний раз подвергалось техническому обслуживанию еще до ее рождения.

С другой: пираты. Мерзкие, выродившиеся мужчины в рваных нарядах, у большинства из которых общая тема и все отвратительно.

Позади них особняк, возвышающийся и красивый и совершенно точно горящий, пламя, выскакивающее из окон, и столбы дыма, поднимающиеся в небо над головой.

"О, чувак, похоже, будет большой бой!" Луффи сказал, слишком взволнован перспективой получить его шанс бороться за вкус Нами. Тем не менее, он был хорошим парнем большую часть времени. "Ты можешь позаботиться об этом парне?" спросил он, поглаживая бедро мальчика, перекинутого через плечо.

"Да, я могу потащить его", — сказала Нами.

Два человека вышли из групп. Девушка, которая прошла мимо ворот маленького особняка и стояла на стоянке перед ним. У нее был пистолет в двух дрожащих руках. Нами сомневалась, что сможет ударить по ней сараем, но твердо держалась перед пиратской ордой. Храбрый, если немного глупый.

Нами увидела детей, бегущих по другую сторону особняка. Девушка пыталась выиграть у них какое-то время, чтобы убежать, догадалась она.

Напротив нее из пиратов вышел человек. Высокий, учтивый, в темном костюме, который кричал изысканность. Он поправил очки ладонью и улыбнулся девушке.

Нами была бы наполовину бери, если бы между ними была какая-то история. "Луффи, я думаю, тебе пора".

"Правильно!" Луффи сказал. Он осторожно положил мальчика рядом с Нами. "Держи его в безопасности, хорошо? Он выглядит довольно круто.

Нами закатила глаза и наблюдала, как Луффи идет вперед. Он схватил ветку дерева с вытянутой веткой и использовал ее, чтобы выстрелить себе по полю, в котором, вероятно, должен был состояться бой.

"Да ладно, проснись," сказала Нами, когда она ткнула мальчика в ребра ногой. "Я не ношу тебя."

"Ух," сказал мальчик.

"Верно, вставай, или я пну сильнее".

Нами повернулась вовремя, чтобы увидеть, как Луффи врезался в землю между двумя бойцами, прервав любую дискуссию, которую они могли иметь. "Я здесь, чтобы сражаться с тобой!" он закричал, подняв одну руку и указывая.

Указывая прямо на девушку с пистолетом.

"Луффи, ты идиот! Она хороший парень! Нами зарычала. Она была окружена идиотами. Это было чудо, что они помнили, как дышать иногда.

"О верно." Луффи обернулся и указал на капитана пиратов. "Я здесь, чтобы сражаться с тобой!" он кричал.

Нами покачала головой и помогла мальчику рядом с ней подняться. Он все еще был шатким, но он мог ходить. "Я провалил. Они ... особняк, Кая. Я не мог остановить их всех. Их было так много, и я не мог их остановить, — буркнул мальчик.

Нами вздохнула. "Да, да, давай, мы здесь, чтобы спасти день". Или, по крайней мере, Тейлор был. Луффи хотел хорошего боя, и она дала хорошие шансы, что Зоро был потерян.

Поистине, вся команда была бы потеряна и бедна, если бы не ее тяжелая работа. "Эта девушка Кая, она с оружием и горящим особняком?" спросила она. Мальчик смутил что-то, что могло быть утвердительным. "Итак, она богата ... достаточно богата, чтобы вознаградить нас, может быть".

Да, Нами была единственной, кто присматривал за самым важным членом команды: ее сокровищами.

Глава тридцать первая.

Тейлор перемещала своих жуков по городу, проверяя всех пиратов, которых она выбила или которые все еще корчятся на земле. Она быстро сосчитала их, затем прищурилась. Джанго пропал без вести. Она чувствовала, как он двигается, когда была в бегах, но не ожидала, что он так легко от нее избавится.

Но ублюдок побежал в противоположном направлении, в котором она бежала, и выскользнул из ее поля зрения. Она надеялась, что ему понравятся пчелы, следующие за ним. Если они встретятся снова, она представит его радости промежностных ос и глазных пауков.

Потянувшись, Тейлор почувствовала, как ее мускулы протестуют от внезапного возбуждения. Она получила себе хороший синяк на щеке, но по сравнению с двадцатью или около того пиратами, грабящими город, она была практически не тронута.

Последним пожав плечами, она начала двигаться дальше. Они пираты будут там, когда она вернется, или они не будут. Это больше не было ее проблемой. Это не значит, что она могла бы передать их местным властям. Действительно, морские пехотинцы должны были иметь небольшой аванпост на каждом обитаемом острове, если они ожидали, что они будут добиваться справедливости любым эффективным способом.

По своим высотным жучкам она могла сказать, что с другой группой пиратов ничего не взорвалось, хотя особняк теперь был в полном порядке и действительно горел. Что оставило ее с некоторыми выборами.

Тейлор на секунду замешкалась, прежде чем повернуть назад в том или ином направлении, в котором находился их корабль. Бой доказал, что в чисто физическом соревновании она оказалась в невыгодном положении. Она не дожила до тех пор, пока не смогла сыграть на своих сильных сторонах.

По сути, ей нужен скот. Мясной щит, чтобы поместить между ней и любыми плохими парнями, в то время как она задушила их массой собственных жуков.

[Королева-администратор не будет общаться с человеком только для того, чтобы найти Тейлора Геберта.

Тейлор закатила глаза и почесала Куини за ушами. "Я не прошу тебя... почки или что-то в этом роде Я просто хочу найти Зоро.

[Королева администратор не одобряет физические отношения. Воспроизводство человека — это тошнотворно. Пренебрежение воспроизведением в пользу физической привязанности к аватаре администратора королевы.]

Тейлор почти споткнулся. "Вы ... Вы говорите мне, что я должна стать кошачьей леди?" спросила она.

[Королева администратор НЕ кошачий.]

"Скажу тебе что. Вы оставляете мой статус отношений в покое, а я никогда не буду спрашивать о вашем. Когда-либо." Она вздрогнула.

[Осколки имеют превосходные системы спаривания, которые включают ...]

"Никогда", — подчеркнул Тейлор.

Мгновение спустя она нашла Зоро, ее жуки жужжали вокруг него, когда он шел к дальнему берегу, прямо через рощу деревьев. Десять футов слева от него, и у него был бы командный вид на окрестности и невозможно пропустить ориентир, который был горящим особняком, но он каким-то образом пропустил все это.

Жуки вокруг него превратились в рой, похожий на турнадо, а затем приняли форму свободного клона с одной рукой, указывающей в ее направлении.

Зоро пожала плечами и повернулась к ней.

"Привет", сказала она, встречая его на полпути рядом с полем, похожим на тыквы.

"Ты еще жив. Это хорошо, — сказал он.

"Я приятно удивлена, увидев, что ты не ушел со скалы", — ответила она.

Они улыбнулись друг другу.

[Отвратительные привычки спаривания.]

Тейлор кашлянул и повернулся к столбу дыма на расстоянии. "А не ___ ли нам?" спросила она.

"Да, конечно."


* * *

[] Приоритет вывоз пиратов

[] Приоритет защиты гражданских лиц

[] Приоритет защиты Kaya

[] Приоритетная помощь Луффи

И не имеет отношения к вышесказанному:

[] Преподать Джанго урок, если он появится

[] Быть вдохновляющим героем справедливости для жителей деревни

Глава тридцать вторая.

Они прибыли и увидели, что Луффи стоит лицом к лицу в безупречном костюме, орда пиратов несется вокруг них к стенам особняка за его пределами.

Все, что стояло между пиратами и множеством гражданских лиц, была одна девушка с кремневым замком. Храбрая девушка, Тейлор была вынуждена признать, наблюдая, как она поднимает пистолет и пытается отогнать пиратов, но все еще только одну девушку.

Вскоре к этой девочке присоединился рой, настолько густой, что невозможно было увидеть что-то мимо нее.

Луффи потерял зрительный контакт с капитаном пиратов и огляделся, пока не заметил, как они бегают трусцой. "О, это Тейлор и Зоро. Привет, народ!"

"Привет, Луффи", — сказал рой. Она постаралась придать голосу своего роя кусочек. Каскадные жуки вращались и вращались во времени со словами, образуя нечеткие формы в воздухе, прежде чем разорваться на части с насильственной силой. Тем лучше отвлекать пиратов. Она оставила широкий открытый круг вокруг себя и Зоро, когда они встали на пути пиратов.

"Вы здесь, чтобы остановить пиратов?" Спросил Луффи.

"Мы здесь, чтобы покончить с ними, да", — сказала Тейлор, прежде чем повернуться лицом к сорока или около того пиратам в лоб. "Там не будет пересечения этой линии".

"Хорошо. Я собираюсь надрать этим парням задницу первым, хорошо? Никаких помех.

"Ты думаешь, что сможешь остановить..." пиратский капитан начал прерывать себя, только когда Луффи ударил кулаком по лицу.

Ее жуки распространялись позади нее, как массивные крылья ангела, только вместо перьев и костей это были пчелы и осы. И вместо того, чтобы выглядеть чистым и полезным, это было больше похоже на наркотические кошмары безумца. Фактически, Тейлор начинал думать, что аналогия с ангелом разваливается. Те насекомые, которые не могли подняться в воздух, образовали коридор всего в шаге от нее, три фута извивающихся, постоянно движущихся жуков, которые перелезали друг на друга по линии длиной почти сто метров.

Соседний кролик, напуганный шумом, мчался к пиратам, увидел всех людей и выстрелил в ее жуков. Он пытался перепрыгнуть через них, но рой сформировал колонны и вырвал его из воздуха.

Через несколько секунд его кожа содралась, и все, что осталось, было тонкими, тонкими костями.

"Я приму вашу безоговорочную капитуляцию", — сказал рой Тейлора.

Рядом с ней девушка с пистолетом смотрела на нее широко раскрытыми глазами. "Мм, эти ошибки ваши, мисс?" спросила она.

Тейлор улыбнулся. Она знала, что весь спектакль заставил ее выглядеть несколько страшно, но она надеялась, что на таких близких дистанциях она сможет хотя бы заверить молодую женщину, что все в порядке. "Да", — сказала меньшая часть ее роя.

"А ты не пират?" спросила она.

"Я не", подтвердил Тейлор. "Мы здесь, чтобы помочь. Думайте о нас как о путешествующих героях, если вам от этого станет легче.

"Герои, правда?" — спросил Зоро, привязав бандану ко лбу. "Ну, ты действительно прибил этот взгляд".

"Эй, теперь я не выбрал" много жучков "в качестве моей силы", — заявил Тейлор.

[Может изменить область применения только на птиц, не способных к полету.]

"Куры, правда?" Тейлор спросил Куини.

"Она делает это", — объяснил Зоро девушке. "Разговаривает с ее жуками. Это безумие догоняет ее.

"Ты говоришь со своими мечами!" Тейлор пожаловался. "И, по крайней мере, мой рой жив". Она указала на всех жуков, которые, совершенно случайно, сформировали большую руку с поднятым пальцем.

Зоро сунул меч в рот. "Очень зрелый."

[Королева-администратор выбрал администрацию членистоногих из-за сходства между хозяином и членистоногими.]

"А теперь ты называешь меня жуком", сердито сказала она.

Тейлор собиралась начать разглагольствовать на своих товарищей по команде, потому что они оба болели в заднице, но ее прервал хихиканье молодой женщины. Девушка опустила пистолет в сторону, и одна рука скрестила живот, когда она смеялась. "Прости, прости", — сказала она. В уголках ее глаз были слезы, которые она вытерла. "Я... я надеялся, что кто-то нас спасет, а теперь ты здесь, и ты такой смешной, что я... я прошу прощения".

Тейлор выдохнул. Ветер был снят с ее парусов. "Я надеялась на пугающее и страшное, а не смешное", — сказала она. "Но я возьму то, что могу".

"Опять прошу прощения", — сказала девушка, прежде чем поклониться ей, а затем Зоро. "Спасибо, герой-самас".

Зоро усмехнулся. "Я не герой".

"Не знаю, я мог бы представить тебя в колготках и накидке", — сказал Тейлор. Она повернулась к пиратам лицом к лицу, потому что изобразив, что слишком много делало для ее желудка вещи, которые лучше оставить на потом. "Кстати, я Тейлор. Этот кусок мышц — Зоро.

"Я Кая. Приятно с вами познакомиться. Она снова поклонилась. "Я обычно приглашал бы вас на чай, но здесь есть пираты, и мой дом в настоящее время горит".

Пираты колебались почти целую минуту. Казалось, они еще не склонны бросать оружие, но они также не выглядели так, словно хотели быть съеденными собственным весом насекомых.

За ними боролись Луффи и капитан пиратов. Или Луффи сражался, а капитан пиратов с минимальными усилиями уклонялся от своих диких цепей и пытался вернуть услугу двумя ударами когтистых рук. Капитан был впечатляющим бойцом и невероятно быстрым. Она дала ему минуту, прежде чем Луффи разогнал его.

А потом, с небольшого расстояния, пришел Джанго.

"Он мой", — одновременно сказали Зоро и Тейлор.

"Вы держите манки, — сказал Зоро.

"У меня с ним незавершенные дела", — ответил Тейлор.

"Тогда я закончу это для тебя."

"Он уже ранен", сказал Тейлор.

"Так что я смогу помочь вам уничтожить никого, как только я закончу".

Рука Тейлора сжалась в кулак, и она впилась взглядом в Зоро, который посмотрел прямо в ответ.

"О боже", сказала Кая.


* * *

Боже мой Все на борту ОПСС — Зейлор

[] Бой Джанго

[] Борьба с Mooks

[] Присоединяйтесь к вечеринке после

[] Избегайте загробных вечеринок, приобретайте добычу

[] Заводить друзей!

Глава тридцать третья.

Звездное соревнование закончилось свистом, когда Джанго бросил что-то по полю. Он прорезал воздух на прямом пути к шее Тейлора, трава и попутные жуки раскололись еще до того, как она достигла ее.

Она пригнулась, но не раньше, чем Зоро подошел и ударил металлическим кольцом из воздуха пренебрежительным взмахом меча. "Он использует мечи, а это значит, что он мой".

"Это не мечи, и мы никогда не соглашались с этим", — сказала она, но это звучало слабо даже для нее. "Хорошо, я позволю тебе взять это." Она обратила свое внимание на пиратов, которые до этого были вполне счастливы, просто стояли и жили. "Я возьму плотву".

Пираты сделали умную вещь и попытались бежать.

Рой распространился по широкому кругу, отсекая любые побеги, а затем спустился на пиратов, чтобы покрыть их всех с ног до головы жуками. Люди, с которыми она встречалась, обычно были немного жестче, чем те, кто был дома. Она еще не определила причину, но была полна решимости разобраться в этом. Тем не менее, достаточно боли, и они пошли вниз.

Ей особенно понравилось, когда они били друг друга своими дикими колебаниями.

— Мисс Тейлор, могу я узнать о вашем присутствии в Сироп Виллидж? Спросила Кая.

Тейлор повернулся и увидел спокойную молодую женщину. "О," сказала она с несколькими тысячами жуков поблизости. "Мы просто проплывали мимо, когда увидели дым. Естественно, нам пришлось остановиться и провести расследование, и одно привело к другому ".

"Я вижу. Как же нам повезло, — сказала Кая. Ее плечи опустились. "Думать, что нас спасло чуть больше, чем удача".

Она не знала, что сказать по этому поводу. Бои все шли хорошо. Вражеский капитан вытащил какую-то способность к движению из ниоткуда, но Луффи, похоже, это не особо волновало, и один дикий удар из десяти все еще приземлился. Капитан замедлялся, когда на его лице были синяки и царапины.

Зоро ... дразнил Джанго, пытаясь заставить его сражаться сильнее. Он выглядел как кто-то, кто получил короткий конец палки.

Орда пиратов едва ли стоила задумываться, поскольку большинство из них катались по земле. По крайней мере, они перестали кричать после того, как она заполнила их рты полными жуков.

И наконец она нашла Нами, бегущую в особняк и выходящую из дома, разносящую ценные вещи, крича в некоторых деревнях, чтобы сделать то же самое. Потому что, конечно, ее приоритетами было сохранить мебель.

"Итак, вы часто приходите сюда?" Тейлор спросил. Она потянулась, чтобы почесать затылок и нашла Куини на пути.

Кая положила руку ей на рот и хихикнула. "Вы либо ужасный собеседник, либо пытаетесь флиртовать со мной. Я сомневаюсь, что это последнее, с тем, как ты смотрел на своего друга мечника.

"Это не так", — сразу же отрицал Тейлор.

В глазах Кайи вспыхнула вспышка, которую Тейлор сразу счел опасной. Это было страшнее, чем вся сила пиратов, с которой она уже столкнулась. "Конечно, нет. Хотя, если ты когда-нибудь захочешь поговорить о том, насколько это не так , у меня есть мой неуклюжий идиот, которого я люблю.

"Правильно", сказал Тейлор из-за отсутствия чего-то лучшего, что можно было бы сказать. "Итак, что нам делать со всеми из них?" — спросила Тейлор, указывая на пиратов. "Я оставил намного больше таких в деревне".

Кая подняла брови. "Полагаю, мне следует пойти и сказать жителям деревни, что Сироп Виллидж спасен. Вы, конечно, останетесь на праздники?

"Я предполагаю?" Сказал Тейлор Она бы предпочла этого не делать, но вероятность того, что она успешно отделит Луффи от бесплатной еды и Зоро от бесплатной выпивки, а Нами от бесплатного чего-либо, была ... низкой. Она знала, когда начинать сражения. "Мы приехали сюда частично, потому что мы искали новый корабль. Я полагаю, мы могли бы, ах, приобрести тот пиратский корабль, куда пришли эти идиоты.

"Понятно", сказала Кая. "Давайте вернемся к этому завтра, не так ли?" спросила она, ее голос по-прежнему был таким же мягким, как и прежде. Она улыбнулась с огромной зубастой улыбкой, которая лишь намекала на облегчение, которое она должна была чувствовать. "Думаю, у меня есть решение для вас!"

"Это было бы хорошо", сказал Тейлор. "Должны ли мы сказать людям, что они в безопасности?"

"Да! Давайте."


* * *

Поздравляем, благодаря вашим впечатляющим социальным навыкам, которые вы приобрели: 1x друг.

[] Проснись от вечеринки с небольшим похмельем

[] Проснись от вечеринки с большим похмельем

Глава тридцать четвертая.

"Ух," сказала Тейлор, когда она подняла руку и закрыла глаза. Она не знала, что ее разбудило, и почему это было так жестоко, что просто не давала ей уснуть.

"Да ладно, соня", — сказал знакомый голос над ней. Несколько беспорядочно летающих жуков было достаточно, чтобы нарисовать картину того, где она была. Что не очень помогало, пока воспоминания о прошлой ночи не затопили.

Там ели, и некоторые издевались над всеми пиратами, которых они захватили. Затем кто-то выпил алкоголь, и с наступлением вечера, когда жители деревни становились все более и более спокойными, она сдалась и попробовала пинту чего-то грязного и горького.

Затем Нами вложила в ее руки что-то сладкое и довольно вкусное, и ... после этого, возможно, был какой-то танец. Она вспомнила, как Луффи много подпрыгивал, и Зоро был удивительно проворен на ногах, и даже Кая присоединилась к нему с заикающимся мальчиком с красным лицом.

Тейлор открыл один глаз, чтобы взглянуть на лицо Нами. "Это твоя вина", — сказала она.

"Извини, если бы я знал, что ты так плохо справляешься со своим алкоголем, я бы не позволил тебе выпить третий напиток. Здесь вода делает все лучше ". Холодный стакан вертелся в воздухе рядом с диваном, на котором был Тейлор.

Она развернулась и села, игнорируя движение в голове. "Тьфу", повторила она для хорошей меры. "Где Куини?"

"Она много жаловалась на тебя, поэтому Луффи вывел ее на прогулку. Ну, он положил ее на голову и проигнорировал царапины, которые, я думаю, считаются, — сказала Нами.

Тейлор, вероятно, должен был быть удивлен, что Куини могла выйти из ее диапазона, но это имеет смысл задним числом.

[Диапазон хозяина Тейлора Хеберта наложен администратором королевы для предотвращения смерти мозга.]

"О, боже", сказала Тейлор, наклонившись над двойником. "Passen — Королева Администратор, пожалуйста, пожалуйста, не говорите. Пожалуйста."

[Собственная ошибка хозяина за потребление грязных токсинов!]

"Ух," сказал Тейлор. Она решила, что если она проигнорирует своего пассажира, то, возможно, боль исчезнет. Поднявшись, она взяла стакан у удивленной Нами и глотнула все это на ходу. "Благодарность."

"Нет проблем. Хорошо ли спалось?"

Тейлор посмотрела на свое летнее платье и жакет, оба немного потные и нуждающиеся в хорошей стирке, а затем вниз на пухлый диван, на котором она спала. "Да, на самом деле. Чей это дом?" спросила она, указывая на дом вокруг них.

"Понятия не имею!" Нами щебетал. Кстати, ты последний. Все ждут, чтобы поговорить на берегу. Да ладно."

С большим ворчанием и некоторыми жалобами на отсутствие душа и завтрака, Тейлор последовал за Нами из дома и через деревню. Маленький городок был в отличном настроении. Люди помогали друг другу исправить ущерб от атаки пиратов, в то время как трое молодых людей бросали камешки в загон, полный связанных пиратов. Приветствия, которые они получили, были в принципе хорошими, но они были также громкими, и она могла бы обойтись без них.

Побочные эффекты ее похмелья прошли, когда они шли к берегу, где они в последний раз оставляли свои маленькие лодки. Вскоре Тейлор почувствовал и других, и Куини, и она ускорила шаг.

"Ты жив!" Луффи приветствовал. Его лицо было покрыто царапинами, а его куртка требовала серьезного внимания портного, но он все еще держал Куини обеими руками.

"Трезвенник", — поприветствовал ее Зоро.

Она бросила ему птицу, желая, чтобы у нее была другая рука, чтобы удвоить этот жест, затем посмотрела на одного человека, который не был частью их маленькой команды. "Привет, Кая", — сказала она.

"Привет, Тейлор", — сказала Кая с яркой бодростью утреннего человека. "Я рад, что вы сделали это из вечеринки в целости и сохранности".

Тейлор кивнул. "Я достаточно хорошо. Итак, для чего это собрание? И все ли знают, что мальчик прячется в лесу?

"Ах, это Усопп", — сказала Кая. "Пожалуйста, игнорируйте его сейчас. Я хотел поговорить с вашей командой, потому что у меня есть предложение работы.

"Мы не делаем работу!" Луффи сказал.

Нами прошла через их маленький круг, забрала Куини у Луффи, отдала кошачий гриф Тейлору, а затем ударила Луффи в нос. "Это деньги, ты тупица!"

Кая хихикнула, когда между ними вспыхнула драка. "Вы, друзья, полны энтузиазма", — сказала она.

"Они что-то, хорошо", сказал Тейлор. "Какая работа?"

"Я чувствую себя несколько бездомным, — сказала Кая. "Мерри, то есть мой дворецкий, собирает то, что у меня есть, что все еще нетронутым, но их довольно мало. Моя семья владеет небольшим домом в Логуэтауне и поместьем в Вест Блю. Мне нужен проход, чтобы добраться до нашего старого дома, и я надеялся, что вы сможете его предоставить.

"Мы, вероятно, могли бы", сказал Зоро.

"Не с небольшими лодками, которые у нас есть", — отметил Тейлор. "Там нет места для мебели, и вряд ли есть место для еще одного человека. Хотя." Она посмотрела за его плечо и на пиратский корабль Черного кота, все еще стоящий на берегу. "Там есть хороший свободный корабль".

"У меня также есть корабль, маленькая каравелла под названием" Собирающийся весёлый ". Она маленькая, но крепкая, — сказала Кая. "Но выбор за вами!"


* * *

Вы слышали леди!

Если вы выбираете Merry, вы автоматически принимаете работу по переправке Kaya в Loguetown, а затем в West Blue. Если вы выбираете Carrack для Black Cat, вы должны указать название корабля, а также решить, стоит ли брать с собой Кайю. Мерри (дворецкий) останется позади, чтобы починить некоторые вещи вокруг особняка и исцелить его от ран.

[] Безымянная Черная Кошка Каррак

— [] Имя: Написать в ...

— [] Работа Кая: Пиши в ...

[] Веселая

Каждый корабль отличается от другого с преимуществами и недостатками, связанными с теми же различиями.

Carrack Black Cat больше, чем Merry, с гораздо большим пространством и гораздо большим вооружением. Это также более крепкий корабль, построенный для битвы с подставным лицом, похожим на Куини, который даст ей (+1) модификатор самодовольства.

Веселый меньше, более проворный и гораздо менее заметный, он также симпатичнее. Я не думаю, что мне нужно пересматривать качества Мерри.

[] Усопп: присоединяется

[] Усопп: остается

Глава тридцать пятая.

"Итак, до свидания, Усопп", — сказала Кая мальчику, стоящему напротив нее. Она сложила руки перед собой, пальцы переплелись и опустили голову так, что ее длинные волосы скрывали ее лицо.

Тем временем Усопп выглядел как человек, который только что потерял своего щенка. Его глаза были в шатком беспорядке, едва сдерживались слезы, а рот двигался так, словно хотел что-то сказать. Наконец, набравшись смелости, он заговорил. "Я могу пойти с тобой!" он объявил.

Кая покачала головой, одной рукой потянувшись вверх, чтобы нежно коснуться его руки. "Это опасно. Слишком опасно. Прости, Усопп. Она повернулась и начала уходить.

Сцена распалась, и внезапно все члены команды оказались довольно застенчивыми, ища что-нибудь еще, в то время как Кая поднялась по трапу, ведущему на их новый корабль.

"Ты в порядке?" Тейлор спросил молодую женщину, когда она проходила мимо. Ей хотелось, чтобы ее жуки звучали более искренне, но было так много всего, что можно было сделать, разговаривая с множеством насекомых.

Кайя остановился, глядя вдаль, глядя на палубу пирата, и ничего не видел. "Я буду. Я ... хотел бы, чтобы он мог пойти с нами, но, несмотря на то, как мне нравится компания Усоппа, он все еще мальчик и ... и да. Все будет хорошо."

Тейлор хотела, чтобы она обрела уверенность в себе, чтобы обнять Кайю, но она никогда не была способной сама начать подобные вещи. Она сдерживала себя. "Хорошо. Что ж, добро пожаловать на борт "Гордости Баста".

Имя было найдено в судовых записях Нами. Это было собственное имя корабля, до того, как его захватили пираты Чёрного кота, и было только уместно вернуться к его истокам теперь, когда у него была новая, более мирная команда.

Тейлор взял на корабль бесчисленные глаза.

Несмотря на то, что Черные Кошки были отвратительной группой, они поддерживали свой корабль в хорошем состоянии. Там было три колоды вверху и два уровня внизу. Нижний уровень был занят трюмами и представлял собой не более чем пустое пространство с несколькими складскими помещениями в задней части для дополнительных парусов, некоторых материалов и пороха. Трюмы были заполнены бочками с пресной водой, ящиками с едой и слегка опаленной мебелью из особняка Кая, но это все еще оставляло их почти полностью пустыми.

На втором уровне находились помещения для экипажа, лазарет, кухни и арсенал, а также доступ к двум узким комнатам, проходившим вдоль бортов корабля, где были заглушены и ожидали каноны. На том же уровне был какой-то балкон, торчащий из спины.

Три верхние колоды были в шахматном порядке. В самом переднем крае была большая платформа, главная палуба была самой большой и самой широкой в ??середине, а сзади, над четвертями капитана (теперь, по словам Нами, четвертей девушки), находился кормовой замок с колесом и большинством. структуры команд для судна. Нами уже была там, натягивая веревки и внимательно проверяя вещи.

Конечно, весь корабль кишел крабами и несколькими лобстерами. Им нужно было больше экипажа, но при отсутствии подходящих людей смехотворное количество членистоногих подойдет.

"Это так круто!" Сказал Луффи, бросаясь с снаряжения, как обезьяна. Она могла видеть, откуда он взял эту часть своего имени.

"Ложись оттуда, придурок!" Нами крикнул ему, кулак поднят в угрозе.

Кая засмеялась. "Ну, по крайней мере, эта поездка будет незабываемой", — сказала она.

"Я уверен, что так и будет", согласился Тейлор.


* * *

Почти час спустя Гордость Баста плавно шла вдоль самого края острова Гекко. Это не качнулось и не поколебало способ, которым использовали гораздо меньшие лодки, которые они использовали. На самом деле это была довольно ровная платформа, за исключением небольшого раскачивания.

Тейлор уже оценил более плавную езду.

"Куда мы идем дальше?" Тейлор спросил Нами, когда она присоединилась к девушке на заднем корме.

Нами подняла взгляд от карты Ист-Блю. "Запад, к... ну, маленькому островку, который не слишком далеко. может быть, трехдневное путешествие, если ветер сохранится, а погода сохранит спокойствие, что, я думаю, будет ".

Тейлор кивнул. "Хорошо. Я не скажу, что уже стремлюсь вернуться на сушу, но ... Она позволила своим словам умереть, почувствовав что-то движущееся поблизости.

Обернувшись, Тейлор посмотрел на остров Гекко, где что-то большое и круглое неслось через лес с бешеной скоростью.

"Подождите!" раздался длинный, задушенный звонок, когда массивное пятно спрыгнуло с высоких скал острова и проплыло по небу, как свинцовый кирпич.

Форма врезалась в основную палубу с глухим стуком, почти разбив Зоро, где он опирался на основную мачту.

Все собрались вокруг, чтобы посмотреть, как из пачки сумок встал худощавый мальчик. Он был одет в деревянную маску с очками, прикрепленными спереди, и длинным притупленным носом. "Привет, моряки! Это я, Согекинг, снайперский король! Я хочу искать проход на вашем судне!

"Так круто," прошептал Луффи в страхе.

Глаза Нами и Тейлора встретились, и они оба закатили их одновременно.

Тем не менее, она могла видеть сияющую улыбку, которую Кая прятала за одну руку, и не жаловалась девушке на присутствие ее не бойфренда. Больше экипажа тоже не повредит.

"Добро пожаловать на борт", сказал Тейлор.

Мальчик упал в обморок.

Глава тридцать шестая.

"Это не то, что я имел в виду под тренировкой", — сказал Зоро, глядя на доску перед собой. Он протянул руку, ткнул жука в спину, затем указал на муху. "Ешь", сказал он.

Черный жук, в настоящее время служащий ладьей, растоптал поперек клетчатого поля и, с небольшой помощью своих крыльев, растоптал на лету, который затем вылетел с доски.

Это был приличный ход, возможно, лучший, который он мог сделать, но он немного раскрыл его заднюю линию, и Тейлор знал, что она будет проверять его короля примерно через три хода.

"Это хорошая практика", сказала Тейлор, прислонившись к передовой части Гордости Баста. В дальнем конце колоды Нами и Кайя также играли против нее. Оказалось, что Нами не была так хороша в шахматах, но ей нравились шашки, и было достаточно легко найти белую краску, чтобы выплеснуться на спину некоторых мух, чтобы действовать как кусочки.

Тем временем Кая, вероятно, была лучшим человеком на корабле после самой Тейлор. Хотя категорически отказалась использовать паука в качестве своей королевы. На самом деле вся ее команда состояла из разных видов жуков, потому что, по ее собственным словам, она была наименее отвратительной тварью.

Тейлор давно преодолела любое негодование, которое она испытывала от имени своих жуков, которых они называли брутто.

Sogeking был в стороне, наполовину на стуле, наполовину с его лицом, прижатым к палубе. Он потерял сознание, когда Тейлор что-то пробормотал. Но в этот раз он потерял сознание вдвое. Это был прогресс. Может быть.

Луффи сыграл несколько матчей, но кроме того, что он придумал несколько интересных стратегий и отказался сдаться, он не был самым талантливым игроком. Он наслаждался всей комнатой на вершине их кошачьей фигуры, развалившись на ней, как будто он тоже был кошкой.

А потом была Куини. Кошачья лапка потянулась и дотронулась до жука, а затем указала на другой конец доски.

Тейлор вздохнул и подчинился. Ее король, оса с крошечной бумажной короной, гудел с доски.

[Королева-администратор снова победоносна.]

Учить ее пассажира играть было ошибкой.

"Я закончил", — сказал Зоро, немного осмотрев доску. Он встал, потянулся и снял бандану с руки. "Вот, оберни это вокруг твоих глаз", — сказал он, бросая его Тейлору.

"Какая?" спросила она, когда она поймала ткань из воздуха.

"Мы спарринг", сказал Зоро, как будто это все объясняло. В некотором смысле, это как бы сделал.

"Тогда ладно." Тейлор провела минуту, пытаясь завязать бандану вокруг глаз, затем сдалась и позволила Зоро сделать это для нее. Узлы не должны были быть сделаны одной рукой.

"О боже, Тейлор", сказала Кая. "Заниматься с Зоро с завязанными глазами. Разве это не ... дорогая?

Тейлор закатила глаза, но поскольку они были скрыты, она добавила грубый жест для акцента. Это заставило Нами и Кайю хихикать, когда они с Зоро вышли на главную палубу.

"Ножи против мечей, правда?" — спросил Тейлор, когда Зоро вытащил из бочки два деревянных клинка. Он бросил ей деревянный нож, который она ударила в воздухе.

"Да. Это хорошая практика. Он сместился, ноги двигались по дереву, которое немного скрипело. "Ты слабый, медленный и не можешь двигаться так же хорошо, как должен. Самое меньшее, что вы можете сделать, это знать, как двигаться ".

Тейлор фыркнул и утяжелил нож. "По крайней мере, мы немного попрактикуемся с Кайей", — сказала она.

Спарринг был интересным. Щадя пока слепо. По мере того, как это продолжалось, и она продолжала разделять свое внимание между лонжероном и тремя настольными играми на палубе, она поняла, что Зоро целенаправленно убирал насекомых, которых она насаживала на него, и тех, кого она обычно видела вокруг себя. В ее видении оставались слепые пятна, пробелы, которые Зоро пытался использовать. Не то чтобы это мешало ей видеть их, или он все равно бил ее. Ублюдок был быстрее ее на порядок.

Это было весело. Радостно полагаться на инстинкты, чтобы попытаться парировать продолжающиеся широкие атаки Зоро, даже если она знала, что ради нее он сдерживается.

Они заканчивали свой пятый или шестой пробег вокруг главной палубы, когда Тейлор увидел что-то на расстоянии.

"Нам нужно прервать это, — сказал Тейлор. Затем, через все ошибки, которые она разместила в и вокруг Баста. "У нас есть морские пехотинцы на горизонте!"


* * *

о нет! Десантники!

Командный навык BattleField увеличен до ранга B! Дальнейший прогресс будет на половине скорости.

Наблюдательный Хаки увеличен до ранга D!

Ваш компаньон Зоро повысил свой наблюдательный хаки до ранга H!

[] Скажи привет морским пехотинцам

[] Хорошо, с ошибками объясни, что ты не пират

[] Объясните, с ошибками, что вы будете их есть, если они будут связываться с вами

[] Уплыть!

Глава тридцать седьмая.

Морские корабли были большими, внушительными судами. Их белые корпуса и синие блики довольно хорошо скрывали их от волн и волн открытого океана издалека, хотя это преимущество вскоре было потеряно, когда корабль двинулся, чтобы отрезать им путь.

Тейлор смутно вспомнил кое-что о кораблях, пересекающих Т, или что-то в этом роде. Тактика, при которой морской корабль направляет все каноны с одной стороны по всей длине корпуса.

Она не была заинтересована в мысли о том, чтобы утонуть в тот день.

"Повесьте это быстрее!" она позвонила в главную мачту.

"Я делаю то, что могу, ты, жучок, ведьма!" Зоро закричал, спускаясь вдоль мачты с длинным белым флагом во рту.

"Это не весело", — надулся Луффи, сидя на подставном лице Баста. "Я хотел сразиться с ними. Не сдавайся.

Тейлор закатила глаза и осмотрела колоду со своими жуками. Все нервно стояли вокруг, хотя Кая прислонилась к перилам, чтобы успокоиться после того, как Тейлор закричал. Ей становилось лучше, но Тейлор должна была сдержать голос.

Разумеется, Sogeking был привязан к самой задней мачте, чтобы он не скатился с борта, если корабль покачнулся.

В свое время над Зоро развевался белый флаг, и быстрая проверка позволила убедиться, что все орудийные порты по бокам корабля закрыты. Они были так же безобидны, как могли бы, не поднимая руки в капитуляции.

"Если они стреляют в нас, значит ли это, что я могу драться?" Спросил Луффи.

"Если они стреляют в нас, тогда борьба будет второстепенной задачей, чтобы не утонуть", — сказал Тейлор.

"Мы не можем допустить, чтобы это произошло", — сказала Нами. "Луффи, если они стреляют, прыгайте перед пушечными ядрами. Моя добыча на этом корабле, и я не позволю никому ничего хорошего, морские пехотинцы отправят его на дно.

Тейлор хотела указать на то, что это была их добыча, не только Нами, но у нее были большие поводы для беспокойства, поскольку корабль морской пехоты резко повернул, а затем сократил количество своих парусов. Через несколько минут два корабля приблизились друг к другу.

"Я пошлю рой, чтобы сказать привет", сказал Тейлор.

"Потому что это, безусловно, не убедит их застрелить нас из воды", — сказала Кая. "Может быть, было бы лучше разрешить мне говорить? У меня есть несколько законных причин быть на борту, и я могу утверждать, что вы всего лишь команда, которую я нанял ".

Тейлор задумался на мгновение. "Это честно. Что если они бурно реагируют?

Кайя напевала, кивала, как будто сама себе, затем пошла к каютам девушки на главной палубе. Через минуту она вернулась с футляром для скрипки. "Этого должно быть достаточно", — сказала она.

"Ты собираешься серенадовать им спать?" Нами спросила.

"Я хочу, чтобы вы знали, что я на самом деле умеренно хорош со скрипкой. К сожалению, мой был в моем особняке, когда он загорелся. Это дело для чего-то другого. Она осторожно положила футляр рядом с рельсами, где морские пехотинцы не смогли бы его увидеть, открыла крышку и вытащила ...

"Это пистолет", сказал Тейлор.

Кая посмотрела на нее, хлопнув барабанным магазином по короткому пулемету с треском, затем отодвинула засов. "Почему да, это так".

"Я думал, что единственным оружием здесь были кремневые замки и мушкеты", — сказал Тейлор.

Нами покачала головой. "В Ист Блю, конечно. Они дешевы в изготовлении и достаточно просты в использовании. Но вдоль Гранд Лайн вы найдете большие и лучшие орудия по мере продвижения. Они явно бесполезны против некоторых крупных пиратских угроз. Все дело в стоимости производства ". Она смотрела на пистолет Кая с жадным блеском в глазах. "Эта вещь стоит сто винтовок морской пехоты".

Кая прислонила свой пистолет к рельсам и попыталась сделать себя презентабельной, платье развевалось на ветру, когда она стояла рядом и ждала, пока морпехи приблизятся. Тейлор уже переоделась в то, что она считала своим боевым платьем, и вытащила из трюма достаточно жуков, чтобы утопить тысячу детей.

Корабль морской пехоты приблизился к их, чтобы обнаружить множество морских пехотинцев, бегающих по палубе, хотя все это было с упорядоченным видом хаоса, который намекал на долгие часы практики. Прямо возле ближайшего рельса был высокий мужчина в длинном плаще морской пехоты. "Приготовьтесь к тому, чтобы сесть по приказу мирового правительства", — сказал мужчина.

"Думаю, нет" , — рявкнула Кая. Каким-то образом ее голос приобрел остроту кнута, и Тейлор проверил, как далеко в воздухе указывает нос Кая. "Тейлор, Луффи, не могли бы вы сопровождать меня на борту этого... корабля капитана?"

Она начала идти к морскому кораблю, никогда не останавливаясь, как будто ей было все равно, что она собирается сойти с края их собственного корабля.

Два нервных морских пехотинца прыгнули вперёд и поставили рампу через промежуток как раз вовремя, чтобы Кая наступила на него и перешла к морскому кораблю.

Капитан выглядел явно нервничающим, когда Кая, которая была на голову ниже его, подошла к его груди. "Что ж?" спросила она.

"Ах, простите меня, мэм, я капитан Фуллбоди, текущий капитан морской пехоты, патрулирующий этот участок Ист Блю".

"Понятно", сказала Кая. "Я Кая Капоне. Эти прекрасные люди помогают мне в путешествии обратно в Уэст-Блю, где меня ожидают мои дворянские владения. Я был застигнут врасплох некоторыми грязными пиратами и взял их корабль в награду за победу над ними. Это мои спутники.

Рой Тейлора сгустил воздух вокруг нее и отослал больше, чем один морской пехотинец. "Я Тейлор", — прошипели жуки.

"А я Луффи!" Луффи сказал. "Я собираюсь стать королем пиратов".

Его заявление прозвучало через палубу морского корабля, словно смертельный звон.

"У нас также есть знаменитый Ророноа Зоро на борту и пиратский вор Нами. Это будет проблемой, капитан? — спросила Кайя с таким кислым тоном, что почти смела сказать, что так и будет.

"Конечно, нет, мэм", сказал он. "Совершенно никаких проблем. Возможно, я мог бы пригласить вас всех, ах, в закусочную в качестве компенсации за потраченное время.

"Вы пригласите леди в свою каюту?" спросил рой.

"Нет, нет, конечно, нет", — ответил Фуллбоди. "Знаменитый ресторанный корабль Baratie находится неподалеку. Самая большая закусочная во всем Ист-Блу, которая перемещается из порта в порт, доставляя знаменитые блюда через Ист-Блю. Возможно, мы могли бы пообедать там и обсудить потребности вашей леди?


* * *

[] Принять

[] Принять, если он выставит счет Луффи

[] Отклонить

[] Отклонить, но с ошибками

[] Два корабля лучше, чем один, укради морской корабль, потому что настоящий синий пират

Глава тридцать восьмая.

Baratie , знаменитый ресторан East Blue, был, пожалуй, самым странным кораблем, который когда-либо видел Тейлор. Он был огромен, намного больше, чем их собственный корабль и каравелла морской пехоты, с двумя мачтами на обоих концах и огромной рыбьей головой на носу. По краям корабля были построены доки, где стояли меньшие суда.

Гордость Баста была на большей стороне, поэтому они бросили якорь у входа в ресторанное судно и использовали подходящую лодку меньшего размера.

"Так круто", — визжал Луффи в восемнадцатый раз, глядя на ресторан. "Держу пари, мы найдем здесь классного шеф-повара!"

Тейлор заставила свой рой немного гудеть, прежде чем заговорить. "Может быть. Это может быть хорошим местом для найма некоторой помощи ", — сказала она.

"Это определенно похоже на хорошее место для свидания", сказала Кайя, обнимая Согекинга. "Вы так не думаете, мистер Согекинг?"

"Ах ах. Ха, ах, — сказал Согекинг.

"О боже, как впереди тебя", — ответила Кая, поднося скромную руку ко рту. "Я хотел бы сопровождать вас."

Нами, Тейлор и Зоро рассмеялись, когда дрожащий мальчик удвоился. Их маленькая лодка добралась до доков, и Луффи с радостью выскочил, оставив остальную часть команды выпрыгнуть и привязать маленькую лодку к пирсу.

"Мисс Кая, не могли бы вы оказать мне честь сопровождать вас внутри", — спросил Фуллбоди, поклонившись и протянув руку.

"У меня уже есть свидание", — сказала Кая, представив дрожащего Sogeking. "Это бесстрашный убийца пиратов Согекинг, король снайперов".

"Н-привет?" Пискнул Согек, когда полный гнев капитана морской пехоты повернулся к нему.

"Я пойду с тобой", сказала Нами, подходя к капитану. Она сложила руки и затем немного наклонилась вперед, ее рубашка напряглась, когда она вытолкнула свою грудь.

"А-а, ты бы", — спросил Фуллбоди. Он был очень красным. "Для меня будет честью пропустить?"

"Нами, и это будет стоить тебе только один миллион Бери". Она улыбнулась бледному лицу капитана.

"Это огромная сумма, но я полагаю, на ночь с таким..."

"Ночь?" Спросила Нами, прежде чем наклонить голову в сторону. "О нет, нет, это будет стоить вам намного больше".

Тейлор вздохнул и обнял Нами. "Перестань дразнить беднягу. Я довольно голоден.

Нами надулась, но она последовала за остальной командой в ресторан. Они остановились у входа, где над Кайей сидел официант, который улыбнулся, кивнул и потащил Согекинга к столу прямо посреди ресторана.

К тому времени, когда официант вернулся, Тейлор стал хищным. Вся комната пахла восхитительно и была безупречно чистой. На корабле не было ни одного насекомого, которого она не привезла сама, и она старалась не оставлять жуков рядом с чьей-либо едой.

"Добрый день, прекрасные промахи", — сказал официант, поклонившись ей и Нами. "Пожалуйста, следуйте за мной всеми, я вас немедленно усажу".

В течение нескольких секунд все сидели.

"Привет!" Крикнул Луффи. "Что это?"

Луффи, Фуллбоди и Зоро застряли в маленьком столике, спрятанном в углу, в то время как Тейлор, Нами, Кая и Согекинг, которые в основном висели на его сознании, сидели на почетном месте.

"Заткнись и сядь за детский стол, тупица", — сказал официант.

"Да, тогда почему Согекинг сидит с девочками?" Луффи крикнул прямо в ответ. Он пошел вставать, но с молниеносным вращением официант обернулся, посадил ботинок в лицо Луффи и оттолкнулся, когда Луффи попытался растоптать его.

"Потому что прекрасная леди Кайя, долго она будет царствовать над моим сердцем, приятно спросила. А теперь заткнись и сядь. Официант в одно мгновение оказался за столом, Луффи врезался в землю, и его нога не подняла его. "Моя бедная леди Кая, пожалуйста, прости меня", — сказал он. "Было бы дерзко, если бы я спросил твоих друзей, как их зовут".

"Я Нами, — сказала Нами с понимающей улыбкой, — величайший штурман в Ист Блю".

Официант развернулся, сжимая руки на груди. "Моя леди Нами, вы уже проникли в мое сердце".

"И это", сказала Нами, указывая на Тейлора. "Это Тейлор, наш постоянный тактик. Боюсь, она не разговаривает.

Тейлор поднял бровь, но это было серьезное беспокойство. Выбивать мирных жителей во время еды было просто недобросовестно. Вместо этого она подняла руку, чтобы махнуть, только для того, чтобы ее схватил официант, который нежно поцеловал ее в спину. "Как бы вы ни были очаровательны, леди Тейлор", — пробормотал он, по-видимому, соблазнительным голосом. Она закатила глаза, но не отдернула руку, пока он не отпустил. Если он думал, что болтать с каждым смутно выглядящим клиентом собирался заработать ему лучший совет, то вся власть ему.

Чашка Зоро взорвалась в его руке, и официант встал. "Смотри с чашками, грязный варвар!" закричал он, прежде чем вернуться к столу и выложить меню. "Пожалуйста, выбирайте что-нибудь, уверяю вас, нет такой хорошей еды, как у Барати, особенно когда она приготовлена ??с любовью".

"О боже", сказала Нами, осматривая меню. "Эти цены. Мистер официант, я не знаю, могу ли я позволить себе все это. Она посмотрела на мужчину, который упал в обморок.

"Для тебя это бесплатно", — вздохнул он. "И я не просто официант, мадемуазель, я Санджи, помощник шеф-повара".

Тейлор подавил улыбку. Она надеялась, что еда будет так же хороша, как и развлечения.


* * *

[] Флиртовать с официантом

[] Попробуйте всего понемногу

[] Наслаждайтесь едой, пора команде сделать перерыв

[] Убить всех во имя леди графиня, съесть клиентов

[] Попросите немного еды для своих питомцев, затем накормите своих жуков

Глава тридцать девятая.

"Первые блюда, мои дамы", сказал Санджи, поклонившись, и поставил по три миски на стол перед каждой из них, затем поставил на место необходимую посуду. Тейлор глубоко вдохнула через нос, и ее глаза почти закатились от ее запаха. Одним словом, это было божественно. Тем не менее, она еще не могла в этом разобраться.

Протянув руку, она схватила Санджи за рукав и подтолкнула сложенную салфетку к мужчине.

Его глаза загорелись, и он начал хихикать, все его лицо стало тупым и тупым.

Тейлор моргнул и повернулся к Нами, чтобы выяснить, что происходит.

"Он думает, что ты дал ему свой номер улитки", — сказала она.

Санджи сделал паузу в середине счастливого танца и открыл эту салфетку, чтобы прочитать то, что было написано внутри. "Ах, ах, да, конечно, я могу найти салат для вашего питомца ... гусеницы".

Он посмотрел на нее, затем до пушистой штуки на ее шее, когда она указала.

[Королева Администратор не требует человеческой пищи. Ее Аватар просто нуждается в заправке.]

"Ах я вижу?" Санджи сказал, прежде чем его сияющая улыбка вернулась. "Немедленно, мадам." Он двинулся с готовностью, бормотая о лучшей комбинации рыбы с растением для диеты половинных насекомых.

"Он довольно милый", — сказала Нами с улыбкой, прежде чем она взяла ложку супа и сунула его в рот. "Ого," сказала она. "Это отлично. Возможно, нам придется похитить его позже, если он готовит это хорошо.

"Мммммм", сказала Кайя, копаясь тонкими движениями. "Это замечательно. Зогекин, ты знал, что путь к сердцу девушки лежит через ее живот? Может, тебе стоит научиться так готовить?

Sogeking сидел шомпол прямо на своем месте. "Я могу научиться готовить", — сказал он.

"Ты такой полезный мальчик." Кая похлопала его по коленям. "Может быть, я откушу тебя за пустыню".

Мальчик начал гипервентилировать, настолько, что когда Санджи вернулся с блюдом с двумя чашами и бросил одну перед ним, он пискнул и чуть не упал со стула.

"Вот, пожалуйста, мисс Тейлор", — сказал он, поставив миску под локоть Тейлора, затем поднес детскую табуретку ближе к столу. Чаша была наполнена зеленью и соусом, который пахнет неопределенно, как лосось.

Тейлор улыбнулся ему и положил Куини на стул. Кошачья лапка понюхала еду и начала грызть ее.

[Это приемлемо.]

Тейлор закончила свой суп в рекордно короткие сроки. На вкус он был намного лучше, чем она ожидала от запаха, и запах был божественным. Она только что поставила миску, когда Санджи каламбур вернул их к столу, взяла грязные миски и унесла к столу мальчика с парой гораздо более простых мисок. "Вот, съешь это и будь счастлив", — прорычал он.

Луффи практически проглотил свой суп за один раз. "Это очень хорошо!" он крикнул.

"Не кричи в столовой, мудак!" Санджи закричал ему в лицо, прежде чем ударить ногой по голове Луффи и заставить ее отскочить от стола.

"Мальчики веселятся", — сказала Нами.

Тейлор посмотрел на другой конец и согласился. Зоро ел свой суп, как будто это оскорбляло его семью, Фуллбоди обнюхивал его удрученным воздухом, а Луффи медленно тянулся к еде на столе рядом с его длинными, кивая пальцами.

"Нам придется остаться здесь на ночь, если вы не хотите отплыть в темноте". Нами показала из окон, где небо стало темно-синего вечера.

Тейлор пожал плечами. Оставаться рядом с плавающим рестораном не будет проблемой. Особенно, если они подают завтрак.

Вскоре Санджи пришел с тарелками, наполненными рыбой и свежеиспаренными овощами, нарезанными, чтобы сформировать маленькие цветы с тонкими каплями соуса, искусно пересекающими всю еду. Был кубик, сделанный из кубиков меньшего размера, в каждом блоке внутри идеально нарезанного квадрата из мяса или какого-то овоща, и маленькое серебряное блюдо с кусочком икры на аккуратно уложенном рисе.

Тейлор с удовольствием зарылся, каждый укус заставлял ее хотеть извиваться на месте. По нескольким ошибкам, которые она проскользнула на кухню, она знала, что Санджи сам приготовил все их блюда. Возможно, Кая была права в отношении того, как сердце девушки проходит через ее живот, потому что эксцентричный шеф-повар выглядел гораздо красивее теперь, когда он дал ей что-то настолько небесное, чтобы поесть.

Затем открылась входная дверь в ресторан, и Тейлор подняла взгляд от своей еды и моргнула от изможденного человека, который выглядел так, будто у него был довольно ужасный день.

Возможно, ей следовало оставить еще несколько жуков возле ресторана, подумала она, когда мужчина подошел к креслу и плюхнулся вниз.

Затем начались крики.

Тейлор раздражённо. Она даже не закончила ужинать и не хотела пропустить пустыню.


* * *

[] Напомните всем, что ресторан является зоной перемирия

[] Если это не так, сделайте это одним.

[] Бои могут произойти после десерта.

Глава сорок.

До начала боя в воздухе всегда была эта искра, своего рода запах, который заставлял сердце биться быстрее, а воздух становился более свежим.

Обычно это была приятная вещь. Тейлор никогда не признался бы, что он боевой наркоман. Слишком много драк, в которых она участвовала, были ужасными. Никто в здравом уме не любил сражаться с Джеком Слэшем. Тем не менее, она наслаждалась максимумом хорошего боя так же, как и следующая девушка.

Она позволила своим жукам забраться в комнату. Вокруг и за различными столами находилось тридцать девять мирных жителей, большинство из которых выглядели готовыми выскочить из ресторана, а затем собрались повара и персонал, чтобы посмотреть, о чем идет речь. Ее друзья казались довольно расслабленными, и, вероятно, по уважительной причине.

И, наконец, два источника неприятностей. Полный человек, который топал к человеку, ворвавшемуся в комнату, поправляя кулаки на кулаках, и избитому и избитому человеку, который придвинул место и только что потребовал обслуживания.

Это собиралось превратиться в драку.

Она действительно просто хотела закончить свою еду спокойно.

Вздохнув, Тейлор осторожно отложила свою тарелку в сторону, а затем бросила раскрытую ладонь на стол.

Стук плоти, встречающий лес, заставил всех прыгнуть.

Она медленно поднялась на полную высоту, в то время как все больше и больше жуков проскальзывали в комнату и начинали кружиться в воздухе вокруг нее маленькими тесными кругами. Гражданские лица отступали, некоторые бормотали о дьявольских фруктах или о чем-то подобном. Санджи посмотрел на рой, но никто из них не приблизился к еде, и этого ему показалось достаточно.

"Это место", — сказала она сквозь рой. "Это нейтральная земля. Вы не сражаетесь на нейтральной земле. Если только вы не хотите, чтобы я закончил бой с предубеждением.

Полный облизывал его губы. "Это Джин. Он преступник. Второй в команде пиратов Криг. И он только что избежал брига моего корабля.

Тейлор уделил немного внимания морскому кораблю. Один из молодых морских пехотинцев заработал себе комок на затылке, но в остальном не пострадал. "Твои люди в порядке. Ты можешь бросить его обратно в бриг, как только он что-нибудь съест. Она смотрела на Джина с ног до головы, принимая его истощенную форму. Он определенно выглядел так, будто мог что-нибудь съесть. "Я уверен, что морские пехотинцы не позволят даже преступнику умереть с голоду?"

"Да, в полном объеме, ты бы не позволил мрази, как я, умирать с голоду, верно?" Джин спросил. Он изо всех сил старался выглядеть жестко, но Тейлор видел людей в его положении, был там сам. Он был один сильный удар от обморока прямо.

"Что все это значит?" командный голос заревел через столовую.

В комнату ворвался огромный мужчина, его походка была сломана пеглом, которого он обычно передвигал. Шляпа его белого повара была настолько высокой, что с каждым шагом почти касалась потолка.

Тейлор почувствовал ее взгляд, затем обратил свое внимание на Джин и, наконец, на Фуллбоди. "Что ж. Это ресторан. Кто-нибудь, принеси этому человеку немного еды, черт возьми. А ты, девушка с ошибками. Если в чей-то суп попадет хоть одна муха, я так надраю тебе задницу, что ты проснешься в раю.

"Очень хорошо", — сказал ее рой, рассеиваясь, жуки летали в разные стороны, так что к тому времени, когда большинство мирных жителей дважды моргнули, не было видно ни одного насекомого. Она начала наклоняться, чтобы сесть, но Санджи поднялся позади нее и осторожно толкнул свой стул.

"О, блажен этот прекрасный день, что я могу служить такой жестокой красоте морей!" Несколько раз он сделал паузу на месте, прежде чем осторожно положить перед ней фруктовый предмет. "Пожалуйста, о леди Тейлор, примите лучшую работу скромного повара, зная, что она бледнеет перед вашей собственной красотой и мощью".

"Там, на официанте, положу это на пол," сказала Нами.

"О, милая Нами. Твое остроумие остро, как меч, и трижды, как режущий, — сказал Санджи. Теперь он извивался так, что Тейлор нашел откровенно тревожным. "С кривыми, похожими на морские волны и..."

Его монолог о океанских волнениях Нами был оборван, когда шеф-повар с ножкой ударил его по комнате. "Меньше флиртовать, больше работать, черт побери! Если вы хотите поэтично рассказать о дамах, то можете следовать за ними, когда они уйдут ".

Тейлор вздохнула и потянула тарелку к себе. Она игнорировала мир в пользу еды ее вкусной еды. Надеюсь, у них будет несколько спокойных дней без происшествий.


* * *

[] Допросить Джина

[] Если вы собираетесь прогуляться по Baratie, чтобы расслабиться, поговорите с шеф-поваром и найдите работу

[] Просто немного расслабьтесь и наслаждайтесь флиртом.

Глава сорок первая.

"Веселиться?"

Тейлор не оторвала взгляд от стола, который она вытирала. "Вообще-то я", — сказала она, закончив и встала. Главный этаж барати был почти пуст. Казалось, что большинство клиентов не появлялись до вечера. По словам Санджи, обед был их самым тихим временем дня.

[Королева Администратор Конфликтует. Наблюдение Тейлора Хеберта за выполнение непростых задач приносит удовольствие. Но хозяин королевы должен быть выше таких мелочей.]

Тейлор посмотрела на аватара своего пассажира, который грелся в луче солнца, отдыхая в корзине, наполненной свернутыми одеялами. Она позаботилась о том, чтобы встретиться глазами с кошкой, прежде чем закатить ее "Как насчет тебя?" спросила она, поворачиваясь к Нами.

[Rude!]

Девушка пожала плечами, вытащила стул и откинулась на него. "Что-то вроде скучно. Я привык быть в движении.

Тейлор провел ладонью по лбу и кивнул. "Это честно. Мы не будем оставаться там надолго, я не думаю. Перерыв был приятным, но, ну, я тоже начинаю нервничать.

"Вот почему вы носите фартук и заняты работой для смены чурбана?" Нами спросила.

Тейлор пожал плечами. "Почему нет? Это дает мне кое-что сделать, а Санджи платит мне десертами ".

Нами фыркнула. "Вы могли бы получить их бесплатно, если бы вы попросили".

Тейлор покачала головой. Идея ... флиртовать, чтобы получить еду, не была чуждой, именно мысль о том, что она может быть той, которая флиртовала, заставляла ее разум скручиваться в маленькие узлы непонимания. "Я бы не стал этого делать".

Нами высунула язык. "Если у вас есть, выставляйте напоказ", — сказала она.

"Если я когда-нибудь получу это, я могу", сказал Тейлор со смехом.

Они на мгновение погрузились в какое-то затишье, просто стоя, пока корабль ресторана мягко покачивался под ногами. Нами уставилась в ближайшее окно, ее улыбка застыла, но глаза наполнились каким-то напряженным беспокойством.

"Что тебя беспокоит?" Тейлор спросил.

"Ничего", сказала Нами. Затем она заметила плоский взгляд, который на нее смотрел Тейлор. "Хорошо, так не ничего. Просто я не думаю, что вы могли бы помочь.

"Мы знакомы уже пару недель", — сказал Тейлор. "Я хотел бы думать, что вы знаете меня достаточно хорошо, чтобы знать, что я сделаю многое, чтобы помочь, или я постараюсь, по крайней мере".

Она снова улыбнулась, на этот раз слабее. "Это ... хорошо, ты сильный. Ты и Зоро и Луффи. Может быть, просто может быть, вы могли бы помочь. Но вы также можете получить травму, и есть другое решение. Я просто надеюсь, что это не то, что заставит меня потерять своих друзей ".

Тейлор нахмурился и огляделся еще раз. Отсутствие каких-либо жуков внутри здания — по приказу довольно страшного Зеффа — заставило ее чувствовать себя немного слепой. "Нами, о чем ты говоришь?"

Нами покачала головой. "Я не хочу говорить об этом, правда".

"Хорошо", сказал Тейлор. "Если вы делаете, я рядом".

Нами улыбнулась ей, и на этот раз это было намного более искренним. "Я мог бы. Я просто мог бы.


* * *

"Ты хорошо поработал", — сказал Зефф.

Тейлор не двигался. Она опиралась на один из рельсов на балконе второго этажа в Баратире, ее взгляд смотрел через океан на далекий облик корабля, едва плывущего по горизонту. "Спасибо", — жужжал ее рой.

"Вы можете говорить со мной прямо, девочка", сказал он, когда подошел к ней и встал, глядя на море. "Я был на грандиозной линии, я не чужд вашему голосу".

Тейлор остановился на этом. "Ой?" она пыталась.

Зефф немного переместился, но остался на ногах. "Хм, может быть, это было какое-то время".

"Я могу продолжить свой рой, если это поможет", медленно и тихо сказал Тейлор.

Зефф вздохнул, но не упал на спину. "Нет нет. У тебя есть голос. Используй это. Я не должен был терпеть Хаки Завоевателя в ... ну, десятилетия. Это хорошо для сердца.

"Завоеватель Хаки?" Тейлор спросил.

Старый шеф поднял бровь. "Даже не знаю, как это называется, а? Ну, у меня намного больше имен, чем у меня. Люди, подобные вам, используют его, чтобы править, побеждать, становиться королями и королевами и вести свои команды к победе. Редкий подарок, спасибо морям.

"Вы знаете, как это контролировать? Чтобы выключить его? спросила она с растущей надеждой.

Он покачал головой, лихая. "Боюсь, что нет, маленькая мисс".

"Жаль, тогда. Я думаю, что со временем найду способ.

"Хмм." Зефф обратил свое внимание на чашу, уравновешенную на перилах рядом с ее локтем. "Санджи хорошо к тебе относился?"

"Он джентльмен", — сказала она. "Немного флирта, но он не настойчивый".

"Хорошо. Хорошо. Он хороший парень. Жаль, что ему нужно уйти. Челюсть Зеффа на мгновение сжалась.

"Уехать?" Тейлор спросил. Кухня была шумной, и Санджи, похоже, не ладил со всеми поварами, но он не выглядел слишком антагонистично.

Зефф кивнул. "Он вырос слишком большим для этого гнезда. Это чертово время, когда он расправляет свои крылья и трахается куда-то еще, чтобы быть чужой проблемой. Может быть, найти себе женщину, которая может вести его за нос. Боже мой знает, что это займет сильную девочку, но он этого заслуживает. Зефф посмотрел на нее. "Вы должны взять его с собой."

"Мы можем?"

Они оба обернулись вовремя, чтобы увидеть Луффи с ударом по палубе позади него с огромной улыбкой на лице. "Нам нужен хороший повар в моей команде!" он сказал.

— Тогда иди, идиот, — сказал Зефф.

"Woo!" Луффи приветствовал, когда он отскочил.

Тейлор усмехнулся. "Это значит, что Луффи будет таким бедным Санджи".

"Бах, это наверное к лучшему. Если бы кто-нибудь из вас, милых парней, сделал это, он мог подумать, что он не думал с правильной головой, приходя утром, тогда мне пришлось бы иметь дело с ним, возвращающимся к моему порогу.

Тейлор фыркнул. Теперь ее звали симпатичным мужчина, достаточно взрослый, чтобы быть ее дедушкой. Ее внимание переключилось на корабль на горизонте. Огромный сосуд, один на порядок больше Гордости Баста, и тот, что был в клочьях.

"Это похоже на неприятности", — сказала она.

"Да, это так", согласился Зефф. "Но не волнуйтесь, мы справились с проблемой раньше".


* * *

[] Пусть Зефф справится с проблемой

[] Сделай это сам

[] Разбудить команду на случай, если это действительно беда

[] написать в...

Кроме того, я думаю, что некоторые из вас знают, что будет дальше. Какую роль вы хотите, чтобы Тейлор сыграл в предстоящем бою?

[] Анти босс

[] Анти-мук

[] Служба поддержки

Глава сорок вторая.

Чем ближе корабль становился, тем больше Тейлор удивлялся его способности оставаться на плаву. Это было все еще далеко от ее диапазона, но не настолько далеко, что она не могла разглядеть крошечные формы людей, идущих по палубе и поправляющих несколько оставшихся парусов. Те же люди двигались с медленной летаргией тех, кто находился на грани голода. Она видела таких людей после Левиафана.

Тем не менее, если бы этот корабль не был проблемой, она съела бы собственную шляпу.

Она с некоторой готовностью покинула верхние палубы Барати, стремясь вернуться к Гордости Баста, где она могла бы переодеться во что-то более подходящее, чем шорты и футболка, на которых она была. Это, и она могла разбудить остальных членов экипажа.

В тот момент, когда она ступила на небольшую гребную лодку, которую они привезли на борт, Баст Санджи появился позади нее. "О, леди Тейлор, скажите мне, что вы не собираетесь запятнать свои руки этими грязными веслами", — сказал он.

Она осмотрела его, заметив, как он слегка растрепался и как его костюм помял края.

"Гребите за меня, и я спрячу вас от Луффи на пару минут", — сказала она.

"Сделка."

Поездка на Баст была быстрой, намного быстрее, чем с одной рукой, чтобы грести. Они привязали маленькую лодку к борту корабля, и Тейлор жестом указал Санджи, чтобы он поднялся первым. Извращенному шеф-повару не нужно было смотреть на нее, пока она боролась с веревочной лестницей. У нее была некоторая гордость.

Экипаж весь бездельничал. Кая был с Согекингом в задней части корабля, размахивая винтовкой, указывая на разные его части, Зоро натянул гамак между мачтой и одним из парусов и тихо храпел, а Нами осторожно делала аннотации в книге. заполнены картами.

Тейлор собрал небольшой рой, позволяя им издавать все больше шума, пока все не будут предупреждены о ее присутствии.

"Это удобно", сказал Санджи, глядя на всех жуков. Он вытащил сигарету из кармана и зажег ее. "Хотя страшно."

"У жуков есть свое применение", смиренно сказал Тейлор. Санджи лучше других сопротивлялся ее голосу, но она не хотела его подталкивать. "Я тоже могу контролировать крабов и лобстеров, если ты захочешь, чтобы я их схватил".

"Бедные люди едят, но исправны, если их правильно приготовить, — сказал Санджи. И питательный.

Тейлор не стал комментировать. Все остальные собирались ближе. "У нас проблемы с прибытием", — сказал ее рой. "Я думал, что все должны быть готовы вовремя среагировать на это".

"Какие проблемы?" Спросил Зоро.

Тейлор указал на открытые воды, где огромный пиратский галеон становился видимым над небольшим волнением океана. "Такого рода. Это может не превратиться в драку, но мы все должны подготовиться, на всякий случай.

"Хм", сказал Кая. "Я надеюсь, что нет. Я не подходит для борьбы.

Санджи был рядом с ней в мгновение ока, обе ее руки лежали у него на коленях перед ней. "Моя дорогая леди Кая, я бы никогда не позволил этим нежным рукам запачкаться кровью хулиганов".

Кая закатила глаза и откинула руки назад. "Я все еще являюсь частью этой команды, мистер Санджи, а это значит, что я сделаю все от меня зависящее или, по крайней мере, буду стараться изо всех сил".

Зоро и Тейлор кивнули. Ее отношение было великолепным, именно то, что им было нужно, правда. "Хорошо", сказал Зоро. "Это может быть хорошим упражнением. Я устал сидеть без дела и ничего не делать весь день.

"Да, лежать в твоем гамаке выглядит так утомительно", — ответила Нами.

"Сейчас не время сражаться", — сказал рой Тейлора. "Мы должны составить какой-то план".

Зоро пожал плечами. "Вы заботитесь о плотине. Луффи бьет их самый сильный нападающий. Я забочусь о любом фехтовальщике, который выглядит как угроза, и никто не мешает мне. Девочки и дерьмо-повар могут сидеть сложа руки и смотреть.

Тейлор не была уверена, оскорбляли ли ее за то, что она не была включена в "девочек", или она должна была быть оскорблена инсинуацией, что девочки бесполезны в драке. Или, может быть, ей следовало обидеться, что Согекинг был включен в скобку "девочек".

Опять же, судя по плоским взглядам на лицах Кайи и Нами, он только что вдохновил их хотя бы немного побороться.

"Ч-что обо мне?" Sogeking заикался.

"О, милая, — сказала Кая. "Ты должен быть снайпером. Мы заставим тебя стрелять, хорошо? Вы тоже можете быть полезными. Она похлопала мальчика по голове, как ласковый щенок.

"Правильно", сказала Тейлор, игнорируя все об этом. "Ну, я полагаю, это план".


* * *

[] Посмотрите, как все складывается

[] Следите за потенциальными нарушителями спокойствия

Глава сорок третья.

Тейлор наблюдал, как побережье галеона останавливается рядом с Барати.

По ее мнению, это было чудом, что они сделали это так далеко. Паруса были в клочьях, корабль был пронизан кусочками, а на его оснастке висела целая мачта. Там были следы ожогов, где то, что могло быть пожаром, уничтожило часть корабля, а его подставное лицо было скорее фигурой нижней челюсти. В целом, корабль выглядел как беспорядок.

Затем один человек сошел с корабля на небольшую лодку и направился к плавучему ресторану.

"Мне пора", — сказал Санджи, не имея ни малейшего приличного настроения или флирта. Он смотрел на корабль и голодных людей на его борту.

"Хорошо", прошептала Тейлор, прежде чем повернуться к остальным своим друзьям. "Кто пойдет с нами?" спросила она со своим роем.

Луффи все еще искал на борту Барати даже через час после того, как Санджи пробрался, будучи ничем, если не настойчивым. Который оставил все остальные банды.

"Я иду," сказал Зоро. На его лице была нетерпеливая улыбка, от которой он выглядел как ребенок, собирающийся разыграть шутку. Это было очаровательно, в смысле "я хулиган" и "твоя мама не одобрила бы". Тейлор отвернулся от него и других.

"Sogeking, и я буду охранять гордость Баста", заявил Кая. "Мы можем проверить цель Sogeking! Может быть, я даже ... вознагражу его за каждый меткий выстрел. Разве это не звучит весело, Sogeking? Вы можете стрелять в свой груз и получить награду. Мальчик рядом с ней сглотнул, но не смел ничего сказать.

"И я иду с", сказала Нами. Она смотрела на затылок Зоро. "Разве я не слишком большая девушка, чтобы прийти?"

Зоро фыркнул. "Проблема не в девушке, а в том, что она такая слабая".

Лицо Нами покраснело.

"Не волнуйся, дорогой Нами-лебедь!" Санджи приветствовал. "Я буду охранять тебя своей жизнью!"

Нами качнулась на голову повара, вероятно, стремясь убрать его с пути, чтобы она могла избить Зоро, но Тейлор был быстрее и выдернул Санджи с ее пути. "Зоро, перестань быть мудаком. Санджи, флиртовать позже. Нами, сохрани гнев для плохих парней. Или, может быть, просто сохранить его на потом. Если нам повезет, все будет спокойно.

Вещи не сработали мирно.

Они прибыли, чтобы найти противостояние. С одной стороны, шеф-повара ресторана и никто, кто не знал его удивления, Луффи. С другой стороны огромный мужчина с самыми отвратительными отбивными из баранины, которые когда-либо видел Тейлор, одетый в доспехи под толстым плащом.

"Пожалуйста. Еда, — сказал огромный мужчина, упав на колени. Его размер и вес его оборудования заставили его упасть с грохочущим грохотом. "Пожалуйста."

"Я сейчас вернусь", — пробормотал Санджи, уходя от их маленькой группы к кухням.

"Ни за что! Мы знаем кто ты! В морской тюрьме ты найдешь много дерьмовой еды, подонок! сказал один из больших поваров. Другие, казалось, были на его стороне.

"Это не та проблема, которую я ожидал", — сказала Нами, взявшись в комнате. Вздохнув, она подошла к столу, села, и вскоре за ней последовал Зоро. Тейлор немного поколебался, прежде чем присоединиться к ним.

Она никогда не признает это вслух, но она надеялась на ... больше. Больше борьбы, чем бы ни была текущая ситуация.

[Хозяин ищет конфликт, как и должен хозяин.]

Куини подвинулась к краю стола, затем ударилась головой о ногу Тейлора, пока не подняла кошачью лапку и не положила ее на стол. Длинное пушистое существо свернулось в шар и положило голову на бок.

Текущая ситуация, неоптимальная для сбора новой информации. Queen администратор предлагает найти область с большим конфликтом или вдохновляющим конфликтом в локальных видах хозяев. Возможно, угрожают потомству.]

Тейлор ударил Кошачьего змея по голове. "Никому не угрожать, — пробормотала она. Это заслужило ее взгляд от обоих ее друзей, но она проигнорировала это.

[Тейлор Хеберт никогда не возражал против того, чтобы делать то, что необходимо для возникновения конфликта.]

Тейлор почувствовала, что ее щеки покраснели, и она снова ударила по кошачьей лапке.

Сайни вернулся и положил тарелку с рисом перед капитаном. "Есть."

Был спор, поскольку Санджи и другие повара спорили о том, была ли хорошая идея кормить пирата, но Тейлор проигнорировал ее. Похоже, это не становилось жестоким, не так ли, и ей нужно было что-то выбрать. "Итак, Зоро, что это за я, а не девушка?"

Мечник повернулся к ней и медленно поднял бровь. "Что вы имеете в виду?"

"Раньше вы говорили, что девочки могут остаться и посмотреть. Я думаю, что я должен быть оскорблен тем, что девушки не могут помочь, и что вы не считаете меня девушкой.

Зоро вздохнул. "Ты не девушка. Девочки — маленькие дети, которые не знают лучше. Они слабые и невинные и нуждаются в защите. Ты не из тех вещей. Вы способны, даже если вы физически слабы, движимы и знаете мир таким, какой он есть на самом деле. Ты женщина. Он повернулся, чтобы посмотреть на зрелище, когда капитан пиратов Крейг встал, словно простая пища наполнила его энергией.

Тейлор пропустила весь разговор, потому что ее голова плавала.

Она вернулась к реальности, когда Зефф вошел в комнату с большой сумкой, которая была в три раза больше его собственного размера. Он бросил это перед Крейгом. "Вот. Еды хватит на сто мне. Возьми его и оставь мой корабль в покое ", — сказал шеф-повар.

Крейг торжествующе улыбнулся и бросил сумку через плечо. "Нет, я не думаю, что я буду. Но я не остановлю вас всех в бегах, как одолжение за ваше гостеприимство.

С этими словами он повернулся на одной пятке и ушел.

"О, мальчик", сказала Нами. "Мы должны будем бороться в конце концов".


* * *

[] Не развивай влюблённость в милого мечника

[] Не делай этого, Тейлор

[] Сопротивляться! Проклятье! Держите свои гормоны под контролем!

[] Это было частью плана Contessa! Она хотела, чтобы вы были привязаны к какой-нибудь милой крошке на каком-нибудь острове и воспитали маленьких энтомологов с мечами. Сопротивляться!

[] Также: выполнить ранее упомянутый план.

Глава сорок четвертая.

Капитан вернулся с армией.

Не верно. Группу неудачников и плохо экипированных пиратов, которые вышли из разбитого галеона, нельзя было считать армией, но они превосходили по численности поваров и команду Баста три к одному.

Первоначальный подсчет Тейлора о том, с каким количеством врагов им придется столкнуться, не учитывал тех, кто на пороге смерти внезапно вскакивал на ноги с новой силой после того, как покусал всего несколько кусочков риса и мяса. Она рассмотрела возможность еды Tinkertech, но отклонила это. Готовка Санджи была хорошей, но не настолько хорошей.

Шеф-повар, Зефф, приказал потянуть несколько рычагов, и огромный круговой балкон поднялся из воды вокруг Барати . Большие платформы, которые, как только вода очистится, дают им достаточно места для движения.

"Вы уверены в этом?" Спросил Санджи, когда он встал рядом с ней.

Тейлор, Зоро, Луффи и Нами строили грань между поварами и пиратами. "Когда-то я был героем, — сказал Тейлор. Она заметила, что другие поворачиваются к ней, чтобы слушать. "Однажды. Это была моя работа — защищать невинных и бороться с плохими парнями. Эти пираты? Они плохие парни. Это так просто."

"Это просто", повторил Санджи. Он кивнул и вытащил сигарету. "Мне это нравится."

"Woohoo!" закричал первый пират, выпавший из огромного галеона.

Затем в воздухе раздался треск кнута, и пират упал в воду с кровью, льющейся из его плеча.

Тейлор повернул часть своего роя, большая часть которого парила высоко, к Басту .

Sogeking лежал на его животе, винтовка, пока он был высок, прижатый к его плечу с прицелом, прижимающимся к его глазу. С легкой непринужденностью он протянул руку и вытащил болт назад, выбрасывая израсходованную скорлупу, которая была длиной с его нос.

Затем Кайя ободрилась и обняла его сзади так, что она намеренно терлась о его спину, и снайпер потерял сознание от брызг крови, льющихся из его носа.

Тейлор вздохнул. Было бы неплохо получить поддержку, но приоритеты Кая явно были в другом месте.

Пираты, увидев, что их не собираются застрелить в воздухе, приготовились к атаке. Были аплодисменты и насмешки, и в боевом кличе было поднято более одного меча. Повара отступили, некоторые поднимали трезубцы или большие кулинарные ножи, готовясь к бою.

Затем галеон был разделен на две части.

Все чувства Тейлора обострились, у нее перехватило дыхание, и она опустилась на колени, чтобы найти что-то, что только что разрезало целую лодку на части, как особенно спелый кусок хлеба.

"Ястреб", — произнес Зефф. Он смотрел мимо галеона к маленькой черной фигуре, плывущей по волнам без заботы.

Тейлор заметил человека как раз тогда, когда он снова взмахнул мечом и разрезал галеон на другой кусок, который сразу начал разваливаться. Она признала эту силу. Способность резать издалека, проецировать лезвие.

[Королева администратор не обнаруживает трансляцию.]

Куини переместилась на плечи Тейлора, подняв голову, чтобы посмотреть.

[Странный экземпляр имеет вид хозяина. Уровень угрозы отсутствует для королевы-администратора, высокий — для Тейлора Хеберта.]

Она вздохнула, плечи немного опустились.

"Вы!" Криг кричал. "Вы следили за нами здесь?"

Человек на маленькой лодке пожал плечами, само изображение беспечности. "У меня было немного свободного времени".

Тейлор оценил его. Его лодка была немного больше, чем платформа, смутно похожая на плавающий гроб без мачты веселей, чтобы привести его в движение. В его центре был трон, спина в форме меча. А в руке, которая лежала у него на коленях, был нож не длиннее пальца.

"Ястреб", сказал Зоро. Он прошел мимо линии, сделанной командой, и встал на самом краю платформы, развернутой Барати . "Ты разрезал корабль этим ножом?" он спросил.

Человек с острыми глазами посмотрел на Зоро и на мгновение посмотрел на него с ног до головы. "Я сделал."

"Это было прекрасно", — сказал Зоро. Простое изложение факта.

Тейлор не ревновал к ножу.

"Зоро, что ты делаешь?" спросила она, ее голос звучал так, что только он мог слышать. Она приносила все больше и больше жуков, каждый из которых был забит в трюме Баста и спрятан в углах Барати . Если это был уровень, на котором находились ее противники, тогда сдерживаться было бы невозможно.

"Меч без изящества слаб, как и ты", — сказал Михок.

Зоро улыбнулся. "Вы сказали, что успели. Хотите дуэли?

При этом Михокк поднял бровь. "Ты так хочешь умереть?"

"Я отправился на встречу с тобой. Не так скоро, не так рано, но все же. Я собираюсь взять твой титул однажды.

На губах мечника была тень улыбки. "Очень хорошо тогда. Позвольте мне показать вам, насколько вы на самом деле слабы.


* * *

[] Вмешиваться

[] Не вмешивайся

[] Только вмешайся, если Зоро умрет

[] Если Зоро так нравится этот маленький нож, он может спать с ним все, что вам захочется

Глава сорок пятая.

По всему полю боя было своего рода соглашение: обе стороны, шеф-повара, друзья Тейлора и пираты, все стояли, в то время как Зоро и Михок заняли свои места.

Двое мечников сместились: Зоро готовился к бою, а Михок просто расслабился, вытаскивая свой крошечный нож. Он должен был выглядеть нелепо, стоя с противоположной стороны от Зоро с таким маленьким оружием, но он вел себя с уверенностью опытного бойца,

Тейлор хотел остановить их, хотел сказать Зоро, что драка с более сильным противником была ничем иным, как самоубийством. Она могла видеть в этой мысли лысое лицемерие, но отмахнулась от нее.

Тем не менее, она не двигалась, чтобы встать между ними. Она наблюдала, ждала и приготовилась сделать из жизни Михока живой кошмар, если он действительно причинит боль ее другу.

— Никогда бы я не встретился с тобой так рано, — сказал Зоро, вставляя один меч в рот, а затем вытащил двух других из их ножен.

"Пустая трата", сказал Михавк. Он слегка сместился. "Готовы ли вы к последнему уроку?"

"Хех", сказал Зоро. Затем он переехал.

Тейлор знал, что он быстр и что он силен. Не сила, думала она, но нечто близкое, возможно, что-то связанное с его происхождением или с самим миром. Она не знала, что Зоро может двигаться так быстро.

В мгновение ока фехтовальщик команды перебрался через палубу и ударил в "Ястреб" всеми тремя мечами, поющими лезвиями, когда они резали воздух.

Михок остановил всех троих кончиком ножа.

Зоро сделал шаг назад, затем бросился назад с потоком ударов. Тейлор потерял несколько насекомых, которые подобрались слишком близко, когда их убрали из воздуха.

Михок не двигался. Он отбрасывал каждый удар медленными, мягкими движениями, его нож всегда был в нужном месте в нужное время. "Такая свирепость", — сказал он. "Но свирепость не умение". Он отбил Зоро в сторону, мечник откатился на дюжину шагов, прежде чем встал на ноги и бросился на Михокка.

"Медленно", сказал мужчина.

Его нож врезался в грудь Зоро.

У Тейлора перехватило дыхание.

"Хочешь, чтобы я пронзил твое сердце?" Спросил ястреб. "Почему бы не отступить?"

Зоро улыбнулся, затем влажно хмыкнул, из его губ текла струйка крови. "У меня было ощущение, что если я сделаю шаг назад, это будет означать проигрыш. Я не хочу проигрывать. Я не могу У меня есть друзья, которые нуждаются во мне, чтобы победить.

"Они примут ваше поражение, — сказал Михок.

"Но я не буду."

Тейлор собирался убить его. Она не была уверена, имел ли он в виду "ястреб" или "Зоро". Вероятно, оба.

Михокк засмеялся. "Ты смелый, — сказал он, вытащив свой выпад и вытащив нож со струйкой крови, которая каким-то образом полностью пропустила его руку. Он смахнул нож в сторону, чистя его простым щелчком. "Как вас зовут?"

"Ророноа Зоро".

"Тогда я буду соблюдать ваши убеждения, дитя." Михок сунул свой маленький нож в ножны и вытащил огромный меч, свисавший с его спины и через плечо. Пираты запаниковали, повара убежали, а Зоро засмеялся.

Они столкнулись. Две фигуры проносились мимо друг друга так быстро, что было чуть больше размытия.

Зоро приземлился на одно колено, обломки двух его мечей гремели на палубе вокруг него.

"Зоро!" Луффи и Нами плакали.

Тейлор ничего не сказал. Она была слишком занята, шагая между Михавком и Зоро. Она вытащила нож и держала ее рядом в свободной позиции. Это заставляло ее чувствовать себя жалким по сравнению с Михавком, словно стоять перед более человечным Левиафаном.

"Не вмешивайся, дитя, — сказал Михок.

Он взмахнул мечом, и, прежде чем она смогла действовать, ее послали в воду. Неразрезанный, едва ушибленный, но все еще перемещенный.

В последнем приказе все жуки в этом районе мчались к Михокку. При этом поднялась одна бровь, но с расплывшимся мечом рой разорвался на части, миллион жуков рассекся пополам за секунду.

Тейлор выругался, когда холодная вода окутала ее. Куртка, которую она носила, была водонепроницаемой, но она была тяжелой, а ее размеры затрудняли плавание. Хуже того, она потеряла много глаз над водой.

Пришло больше жучков, хотя она позаботилась о том, чтобы дать Михавку достаточно места. Она собиралась быть хитрее.

Ее друзья паниковали, крича о том, что она не умеет плавать.

[Королева-администратор требует, чтобы Тейлор Хеберт удалила свою аватарку из этого влажного существа!]

Затем ее голова всплыла. Она ахнула воздухом, схватилась за край платформы и поднялась на ноги.

Михок спокойно смотрел на нее, остальные с широко раскрытыми челюстями. "Ты хоть представляешь, как тяжело плавать одной рукой?" она зарычала на Михавка.

Мужчина улыбнулся. "Нет, я не."

Она капала на палубу на мгновение. Ее боевой нож исчез, затерянный на дне океана. Ее голос не так сильно щекотал Михока — она ??сомневалась, что крик что-нибудь сделает — и ее ошибки были бесполезны.

Хуже. Зоро повернулся и развел руками, сдаваясь, хотя теперь он начал сигнализировать, кровопотеря, очевидно, понесла потери.

— Отойди в сторону, девочка, — сказал Михок, подняв меч.

Куини спрыгнула с плеч Тейлора и с мокрым ударом приземлилась на палубу.

Кошачья лапка встала между Михавком, Зоро и Тейлором. Он поднял одну влажную, потрепанную лапу к мечнику и показал свои крошечные когти.

[У этого экземпляра есть Неудобная Королева-администратор и она угрожает своему хозяину. Будет удалено.]

Михок фыркнул. "Твой клинок не впечатляет, маленькая кошка".

Мир рухнул.

Между одной секундой и следующей каждый шум, каждый звук, издаваемый пиратами, поварами и онлокерами, прекращался. Океан все еще двигался, корабли все еще скрипели, но это неопределимое качество, всегда существовавшее там, где вокруг жили люди, прекратилось.

Тейлор не могла двигаться, не могла дышать, пока ее легкие не наполнились в одно и то же время, что и все остальные, и опустели с той же скоростью.

Куини подошла к Михокку и начала довольно неэффективно царапать его голень.

Через мгновение кошачья лапка, казалось, была удовлетворена беспорядком, который она устроила из его штанишек, и она вернулась к Тейлору, оставляя мокрый след, когда она двигалась. Тело Тейлора опустилось на колени, взяло кошачью чепуху и положило ей на плечо.

[Тейлор Хеберт, предупредите Образец, что если Преступления продолжатся, Царапины возобновятся. Когти не впечатляют.]

Мир вернулся назад.

Все вздрогнули, а потом было много панических криков. Зоро рухнул на землю, закрыв глаза, поскольку кровопотеря вывела его из боя, и Михок посмотрел на свои испорченные штаны, а затем снова посмотрел на нее.

"Куини говорит, что если ты не остановишься, она снова начнет царапать тебя своими впечатляющими когтями", — сказала Тейлор.

Михок медленно моргнул, затем его голова откинулась назад с ревом смеха.

"Скажи своему парню, что я Дракула, ястреб. Что он должен узнать, кто он на самом деле и чего он действительно желает. И как только он найдет это, я буду ждать его наверху. Превзойди меня, Ророноа Зоро.

Луффи приземлился между Зоро и Тейлором, на его лице застыло глубокое недовольство. — Ты больше не будешь ранить Зоро?

"Нет, не буду", — сказал Михок. "Меня достаточно развлекали на этот день и, возможно, на следующий". Его внимание обратилось на Тейлора. "Как тебя зовут, девушка с голосом короля?"

"Тейлор, Тейлор Хеберт", — сказала она. "И Зоро не мой парень".

Михок повернулся к Луффи, игнорируя последнюю часть того, что она сказала. "А вы?"

"Я Обезьяна Д. Луффи. Я собираюсь стать Королем Пиратов.

Михок снова улыбнулся, хищный и опасный. "Какое интересное поколение. Я буду наблюдать.

И с этими словами мечник развернулся, накидывая накидку позади него, когда он поднялся на борт своего корабля.


* * *

[] Получить Зоро в безопасности

[] Упражнения — отличный способ избавиться от разочарования. Бить соплей из пиратов — отличное упражнение

Глава сорок шестая.

"Дерьмо", сказал Тейлор, опустившись на колени над Зоро. Человек видел лучшие дни. Дни, когда в его груди не было отверстия шириной в два дюйма, где должно быть его сердце.

Кровь текла из раны с угрожающей скоростью.

"Nami!" Тейлор позвал штурмана, который бросился и упал на колени рядом с ней. "Помоги мне снять его рубашку", — сказала она.

"Какая?" Нами пискнула.

Тейлор впился взглядом. "Нам нужно остановить кровопотерю, на время покрыть рану. Вы знаете, есть ли у них медик на кухонном корабле?

"Вероятно", сказала Нами. Она начала рвать рубашку Зоро, все это разваливалось большими полосами. Они свернули ткань и прижали ее к самым кровавым частям груди Зоро.

Мечник кашлянул. "Почему, почему ты прервал мой бой?" он спросил.

"Потому что ты собирался умереть, ты самодовольный, идиотский, красивый, сумасшедший идиот".

"Красивый?" Зоро повторил.

Тейлор больше давил на рану. Намного больше. "Нами, ты береги его, — сказала она, прежде чем посмотреть вверх. Пираты, теперь, когда Михавк ушел, всерьез готовились к нападению. "Я позабочусь об этих идиотах".

"Могу ли я сразиться с капитаном?" Спросил Луффи.

Тейлор на мгновение посмотрел на него. "Конечно. Просто не умирай. Я сегодня встал между одним другом и монстром, я не хочу делать это дважды ".

Луффи широко улыбнулся. "Потрясающие! Я рад, что ты в моей команде.

"Я не в тебе ...", но было слишком поздно.

Луффи схватился за рельсы и бросился через поле битвы, одна нога ударила в небеса. "Гому Гому .... Хаммер!" закричал он, сбив пятку к Кригу.

Пират поймал ногу одной рукой, но палуба под ним хрустнула и раскололась, и он выпустил кашель, когда удар потряс его. Тейлор, судя по всему, жесток, но не невредим.

Ее внимание и внимание ее роя вернулись к сотням или около того мужчинам, плывущим к Барате. Тейлор присматривал за Зоро и Нами, но если бы он все еще мог говорить и жаловаться на свою борьбу, он, вероятно, будет в порядке. Тем не менее, Нами помогала нескольким поварам отвести его в ресторан и укрыть от огня.

Тейлор подошла к краю платформы Барати и приземлилась перед встречной группой пиратов. Некоторые находили небольшие лодки, другие в основном катались на серпах, а другие просто плавали с мечами и ножами во рту.

"Я", — сказала она, ее голос был настолько громким, насколько она могла произнести, не злиться. Ее рой помог, несущий звук с низким гудением, которое люди обычно находили угрожающим. "У меня был исключительно длинный день. Если вы думаете, что я позволю вам пройти меня без боя, у вас есть еще кое-что.

Она не хотела, чтобы кто-нибудь утонул, и поэтому постаралась, чтобы ее голос был тихим. Но затем пара из них все еще упала в обморок, лица всплеснули в воду, в то время как большинство колебалось на месте.

Повара жили намного лучше. Возможно, она наконец-то научилась управлять своей странной силой. Ей придется узнать больше о "голосе короля", который она использовала.

"Вы уверены, что можете взять их всех?" — спросил Санджи, когда подошел к ней.

Тейлор пожал плечами. "Нет. Но я могу немного уменьшить цифры. Может быть, если вы разберетесь в дюжине, то научите других уроку о более крупной рыбе ".

[Ведущий Тейлор Хберт должен расширить этот урок. Изучай сам.]

Тейлор ударил кота по голове.

Первый из пиратов перелез через край платформы и улыбнулся ей. "Ты идешь вниз, сука", сказал он.

"Не из-за тебя", — сказала она.

Мужчина немного покачнулся, на грани обморока, но все еще держался на ногах. Ее кулак врезался ему в нос с тупым хрустом и положил конец его усилиям. Она вытащила его нож из его мягкой руки, прежде чем он споткнулся спиной в воду.

"А теперь я вооружен!" Сказала Тейлор, взвешивая свой новый нож. Она улыбнулась девяносто оставшимся пиратам. "Кто следующий?"

Огромный человек забрался на корабль, весь его фронт был покрыт железной плитой, а руки спрятаны щитами размером с обеденную тарелку. "Я Жемчужина, и я собираюсь избить тебя до полусмерти!" он объявил.

Тейлор оценил его и обнаружил, что он немного хочет. "В самом деле?" спросила она.

"Какая?" Спросила Перл.

Тейлор смотрел, он смотрел в ответ.

"Я Перл, и я собираюсь раздавить тебя!" сказал он, прежде чем начал двигаться. "Твой хитрый голос не подействует на меня!"

"Ты серьезно?" Тейлор спросил. Она сразу заметила проблему. Две большие пачки ткани торчали из его ушей.

"Какая? Спросила Перл, как он сделал паузу. Он снял один кусок ткани с уха. "Я не слышал тебя."

Тейлор похоронил его в жуках.

А потом, потому что жизнь ненавидела ее, мужчина внезапно загорелся.

[Вид хозяина идиотский.]

Тейлор вздохнул.


* * *

[] Пусть Санджи позаботится о Перл

[] Береги Перл

[] Go Plus Ultra (все готово)

Глава сорок седьмая.

"Ты знаешь, что случилось с последним пироманом, с которым я боролся?" Тейлор спросил. Её голос звучал, останавливая пиратов, и особенно Перл, в движении к ней и поварам. "Я заставил своих жуков роить его. Их становилось все больше, пока его огонь не имел значения. А потом они мерина его. Вы знаете, каково это, быть заправленным десятью тысячами укусов насекомых?

Тейлор заставил свой рой обернуться вокруг нее, плотные формирования настолько густые, что воздух пел, когда они проходили. Ее рой сильно пострадал, и она не могла просто вытащить больше из окружающей среды, как могла на земле, но у нее все еще было достаточно, чтобы выполнить работу.

Жуки, летевшие высоко над головой, показали, что некоторые пираты уже хвастались этим, и борьба Луффи с Кригом, похоже, пошла ему на пользу, когда резиновый человечек нырнул и обвился вокруг шатких ударов огромного копья.

"Ты все еще хочешь быть мужчиной сегодня вечером?" Тейлор спросил свою аудиторию.

Она начала идти к Перл.

Мужчина закричал, развернулся и побежал к развалине своего корабля.

Несколько пиратов взревели и атаковали ее, но Тейлор был вполне готов запугать людей и был готов позволить им попытаться назвать ее обманом. Первый спустился с криком, когда на его лице приземлились осы и пчелы. У второго был удар его меча, парированный ее ножом, и он заработал себе вторую улыбку. Третий, огромный мужчина с булавой в шипах, спустился с кожаной туфлей в лицо.

"Боюсь, я не могу позволить даме сражаться самостоятельно", — сказал Санджи. "У меня есть долг, чтобы погасить, вы знаете."

"Я не помню, чтобы ты мне что-то причитала", — сказала Тейлор, вытирая нож одной из рубашек мук, и встала еще.

Боюсь, не для тебя, а для Зеффа. Он спас меня однажды, давным-давно. Затем он открыл этот ресторан. Это его мечта, его страсть. Некоторое время это был и мой дом. Я должен держать это в безопасности.

Тейлор кивнул. Она могла понять чувства. "Тогда подбери свой мук и разберись с ними", — сказала она, указывая на пиратов. Они выглядели менее уверенно с каждой минутой.

Затем Перл вернулась, приземлившись на середину платформы с грохотом, который заставил весь корабль вздрогнуть. "Если мало огня недостаточно!" он взревел. "Тогда много будет!" сказал он, подняв две бочки через плечи. Один читал масло, другой порох.

Тейлор уставился на идиота.

Санджи не сделал.

Повар выстрелил через палубу и двумя быстрыми молниеносными ударами выбил стволы из рук Перл и поднял их в воздух. "Ваша бронь была отменена", сказал Санджи, прежде чем развернуться и нанести удар пяткой по центру доспехов Перл.

Стальная пластина раскололась на две дюжины кусков, и мужчина рухнул на землю, изо рта брызнула кровь, а глаза закатились. Его бочки плескались на некотором расстоянии, невзорвавшиеся.

"Ваше бронирование было отменено", — повторил Тейлор. "В самом деле?"

Санджи пожал плечами. "Я старался."

"Hup!" Луффи приземлился посреди их маленькой группы, ноги согнулись, чтобы поглотить удар его приземления, прежде чем он встал прямо.

Тейлор осмотрел Луффи. Он истекал кровью из рук и ног, а его костяшки были немного кровавыми, но его улыбка была такой же огромной, как и раньше.

"Я закончил", сказал Луффи. "Криг был не очень силен. Хех ".

Был припев "что" от всех пиратов Крига, за которыми следовали оскорбления, насмешки и отрицания того, что Луффи мог когда-либо сделать что-то подобное. Затем Луффи указал одной кровавой рукой на верхнюю часть того, что осталось от вражеского корабля, туда, где лежала избитая и избитая куча инструментов и оборудования.

"С ним было очень сложно бороться, поэтому мне пришлось сильно его бить".

"Вы, вы не можете победить нас, мы самые могущественные пираты в Ист Блю!" крикнул один из пиратов, откуда он качался в воде.

"Вы были не сильны, вас было очень много", — сказал Луффи.

При этом прозвучала долгая пауза молчания, а затем он был сломан, когда Санджи начал смеяться. "Ах ах! Мне нравятся такие парни, как ты ", — сказал он.

"Здорово! Ты должен присоединиться к моей команде!

Тейлор улыбнулся, не счастливая улыбка, но та, которая обещала много неприятностей. "Так вы, дураки, готовы пересмотреть сдачу?"


* * *

[] Праздновать

[] Убедитесь, что Зоро лучше

[] Партия

[] Связаться с морскими пехотинцами

Глава сорок восьмая.

"Как ты себя чувствуешь?" — спросила Тейлор, садясь рядом с Зоро.

Мечник откидывался на спинку стула со всей грацией мешка с картошкой. Его грудь была завернута в толстый слой белых повязок, на которых был только едва заметный розовый оттенок. Она собиралась узнать об их изменении позже, но Кая хорошо позаботилась о том, чтобы он был в отличной форме.

"Я проиграл", сказал Зоро. Он не смотрел на нее. Его внимание было где-то далеко, через главную комнату Барати, где в настоящее время проходил праздник. Теплый аромат свежеприготовленного мяса конкурировал с пролитым вином и теплыми духовками, чтобы увидеть, какой соблазнительный запах был самым сильным. Весь пол качался и качался, пока повара танцевали кругами, скрестив руки.

"Происходит проигрыш", сказал Тейлор. "Я проиграл свой первый бой с настоящим монстром. Это был зверь, который разрушил мой город и убил тысячи, и даже когда я противостоял ему, я ничего не мог поделать. Тебе нужно извлечь из этого уроки, стать сильнее ".

Кулаки Зоро сжались, и в его глазах мелькнуло что-то свирепое. "Я буду. Я стану таким же сильным, как Михавк. Сильнее. И я больше никогда не проиграю ".

Тейлор улыбнулся, но отвернулся, чтобы скрыть выражение лица. Это было так наивно говорить, но он сказал это с мужским убеждением. "В этом случае я уверен, что у тебя все будет хорошо", — сказала она. Тейлор встала со своего места и взглянула в комнату с первого взгляда. Вечеринка была в полном разгаре: Луффи жевал мясо, Нами хихикала, считая все золото, которое они украли с корабля Крига, а Кая тащила Согекинга через танцпол.

Санджи прислонился к одной из дальних стен с улыбкой на губах, когда он медленно прожигал еще одну сигарету.

У нее был небольшой рой, висящий на потолке соседней комнаты, который следил за пойманными ими пиратами и за тем, что Кая практиковала свои медицинские навыки. Никто не умер, поэтому Тейлор решил, что она не так уж и плоха.

"Я собираюсь сделать мои раунды", сказала она.

Зоро кивнул. "Веселиться."

Она улыбнулась ему и перебралась через пол в сторону Санджи. "Привет. У вас есть телефон или какой-нибудь способ связаться с морскими пехотинцами? спросила она. "Я не заметил, чтобы кто-то еще звонил им, и я не думаю, что вы захотите навсегда удержать всех этих пиратов".

Санджни выпустил дым из носа и кивнул. "Да, в офисе Зеффа. Да ладно." Он повел ее, положив руки в карманы и откинув голову назад, вверх по лестнице и по короткому коридору, ведущему в небольшое офисное помещение с эркерами, которые открывали им прекрасный вид на заходящее солнце. "Вы знаете, как использовать улитку?" он спросил.

Она смотрела на существо на столе, существо, которое находилось в ее диапазоне уже несколько дней, но которого она отвергла как своего рода животное. Люди держали странных домашних животных, и улитка была далеко не самой странной, которую она когда-либо видела. "Нет?"

Санджи пожал плечами и указал на вращающийся циферблат на спине улитки. "Вы вводите номер, по которому хотите позвонить, и просто говорите с улиткой напрямую. Проще простого."

Тейлор не был так уверен в этом. "А номер морской пехоты?" спросила она.

Санджи некоторое время смотрел на нее, затем несколько раз щелкнул пальцами по циферблату. "Вот оно, — сказал он.

[Интересная сеть связи. Слабый. Как трансляция, но лучше во всех отношениях.]

Тейлор почувствовала ... что-то происходит с улиткой, затем ее лицо пыталось изогнуться, несмотря на ее контроль. Например, когда жук попал в живой провод и был шокирован. Она позволила переменам произойти, и удивительно эмоциональное лицо улитки стало спокойным и скучающим. "Штаб-квартира East Blue Marine, как я могу вам помочь?" глухой голос сказал от улитки.

"Привет", сказала она.

На лице улитки появилось несколько странных выражений, затем ее глаза имитировали закатывание чьей-то головы.

"Шутки в сторону?" Сказал Тейлор "Я даже не пытался".

Санджи улыбнулся, а затем прикрыл его рукой, поднося сигарету к губам. "Может быть, мы можем позвонить снова?" он спросил.

"Это", отрезал голос от улитки. Это был грубый и авторитетный, как генерал в старом блокбастере. "Не будет необходимости. Кто ты, почему ты звонишь, и как ты ударил моего бесполезного прапорщика в его задницу?

"Я Тейлор Хеберт. Я звоню, потому что моя команда и я, а также гражданская команда кухонного корабля, захватили некоторых пиратов, и я подозреваю, что голос моего короля сделал это. Передай прапорщику мои извинения.

Была пауза с другого конца линии. "Очень хорошо. Должен ли я понять, что вы не пиратская команда? он спросил.

"Нет. Мы несем VIP с Востока на Вест Блю и столкнулись с кем-то по имени Дон Криг. Также мечник по имени Михок, но он оставил нас в покое после того, как мы ... поговорили.

Тишина над линией на этот раз была чуть дольше. "Очень хорошо тогда. Можете ли вы дать нам свои координаты и понять, сколько пиратов осталось в живых, если таковые имеются? Я могу иметь команду по уборке где-нибудь в Ист-Блю в течение дня.

Она почувствовала, как ее брови поднялись. Она не ожидала такого уровня компетентности от морских пехотинцев, которых она видела до сих пор. "Brilliant. Санджи даст вам наши координаты. Что касается живых, примерно сто, дай или возьми ".

Пожав плечами, Санджи набрал несколько цифр, которые что-то значили для человека с другой стороны. "Спасибо, мальчик", сказал мужчина. "И спасибо, мисс. Если в вашей команде есть зарегистрированный охотник за головами, вы можете получить награду Крига на следующей крупной станции во время вашего путешествия. Если кто-нибудь спросит, отошлите их мне ".

"И вы?" спросила она.

"Garp. Обезьяна Д. Гарп.

Тейлор уставился на улитку. "Как Обезьяна Д. Луффи?" спросила она.

"Где вы слышали это имя?" взревела улитка.

У Тейлора возникло подозрение, что она допустила ошибку. Она немного подвинулась, словно готовясь к бою, затем снова выпрямилась. "Вы знаете Луффи?"

"Меня больше волнует, как вы его знаете. Где мой внук сейчас? Это идиот снова в беде? Был ли он с доном Кригом? Я дам ему столько любви, если он превратится в пирата! "

"Нет, нет, ничего подобного. Он в моей команде. Экипаж, частью которого я являюсь. Сорта. Он корабль ... капитан? Я предполагаю. У нас нет официальных званий.

"Скажи ему, что я сейчас приду. Не двигайся. "

Линия закрылась, и вмешательство улитки ушло.

"Итак, ты уезжаешь?" Спросил Санджи.

Тейлор побежал обратно на главный этаж Барати и остановился на Луффи. Она схватила мальчика за воротник и прижалась лицом к его лицу. "Ты в порядке, Тейлор?" — спросил Луффи, пытаясь прижать куриную ножку ближе ко рту.

"Кто такая Обезьяна Д. Гарп?" спросила она.

Куриная нога стучала по полу. Глаза Луффи расширились от чистого, чистого страха. "Дедушка Гарп?"

"Он семья?" спросила она, немного ослабляя его.

"Да, он вроде поднял меня и моих братьев. Где это "тут?" Луффи оглянулся вокруг, как будто в любой момент могла появиться более старая, более капризная версия его самого. "Его здесь нет, не так ли?"

"Вице-адмирал Гарп Кулак твой дедушка?" Спросил Зефф. "Не удивительно, что ты такой ужасный". Он взял что-то из кружки и улыбнулся. "Где сейчас Гарп?"

"Я только что говорил с ним на ... улитке. Он придет сюда. Сейчас."

"Нам нужно бежать!" Луффи сказал.

Он вырвался из рук Тейлора, подбежал и взял Кайю и Согекинга одной рукой, а затем Зоро другой. "Эй, успокойся", сказал Тейлор.

"Быстро! Нам нужно идти! Сейчас!" Луффи выстрелил в дверь с той панической скоростью, которую она когда-либо видела в людях, когда сирены Эндбрингера сработали или когда им сказали, что Скотобойню девять остановили для посещения. Нами спешно положила в карман свои блестящие золотые кусочки, взяв то, что, как подозревал Тейлор, было больше, чем ее доля в добыче.

"Думаю, это до свидания, — сказал Санджи. — Хотел бы я пойти с тобой, но у меня здесь свой дом".

Был стук, как что-то разбилось о землю. "Кто сделал этот суп?" Сказал Зефф, глядя на лужу на полу.

"Эй, старик! Что ты думаешь."

"Санджи сделал это", — сказал один из поваров. Затем он бросил на землю жаркое и растоптал его. "Он тоже сделал эту курицу. Это несъедобно.

"Тьфу, больше нет, и эта полоса все еще будет мычать", — сказал другой, бросая в Санджи косточку. Он отскочил от его штанов.

"Что вы, идиоты, делаете?" Санджи взревел.

"Мы говорим вам, как дерьмо ваша еда!" сказал повар с огромными руками. "Это грязь."

"Отвратительно", — согласился другой повар, поправляя очки. "И то, как вы относитесь к нашим клиентам. Тьфу. Вы должны быть уволены!

Зефф кивнул, поднявшись и скрестив руки. "Хмм. Это верно. Санджи, ты уволен.

"Какая?"

"Убирайся из моей кухни, мальчик! Ты слышишь меня?" Зефф взревел. "Идти!"

Тейлор хорошо знал, что происходит. Она не знала, должна ли ей улыбаться вся мелодрама или жалеть Санджи. Мальчик выглядел так, будто кто-то только что пнул его щенка. Вместо этого она выбрала самый безопасный маршрут и потянула его за плечо. "Давай Санджи. Если они не хотят тебя, значит, в нашей команде есть место.

Он тихо следовал за ней, пока за ними не закрылись двери в Барати.

"Я буду скучать по нему."

"Черт. Кто возьмет на себя его обязанности?

"Какая трата хорошего супа".

"Черт возьми, мне понравился этот мальчик".

Затем голос Зеффа пронзил всех остальных. "Следуй своим проклятым мечтам, мальчик. Следуй своим проклятым мечтам. Когда мы снова увидимся, у нас будет праздник со всеми величайшими уловами All Blue ".

Санджи начал плакать, но он улыбался.


* * *

Гордость Баста отплыла, нацеливаясь на заходящее солнце, а за ними были хриплые возгласы двух десятков счастливых поваров.


* * *

Кая Капоне получила: медицинское мастерство

Монко Д. Луффи получил: Сила Навыка

Ророноа Зоро имеет усиление: выносливость

Глава сорок девятая.

"Опять таки!" Луффи приветствовал.

Тейлор стиснула зубы, подождала, пока упрямый мальчик подойдет немного ближе, а затем взмахнула кулаком за все, чего она стоила.

Луффи нанес удар по лицу с мокрым привкусом и глупой усмешкой. "Да! Тебе становится лучше, — сказал он, чуть покачивая головой.

Лучше. Она попробовала слово и почувствовала, что оно исчезает. Лучше просто означало, что жжение в ее руках, ногах и ядре постепенно превращалось в более жесткие мышцы, и, надеюсь, это позволило бы ей ударить чуть сильнее, утром. Это само по себе было хорошо. Но она засвидетельствовала, что Луффи, Санджи и Зоро бьют смертоносных монстров голыми руками, ногами, а в случае Зоро несколько ударов его мечей.

Все они были на порядок выше ее с точки зрения сырой силы и физической формы.

Она бы приписала это какой-то власти, но королева-администратор подтвердила обратное. У Луффи что-то происходило. Не осколочная сила, но что-то. Остальные были просто монстрами в человеческом облике. Там не было никаких признаков какой-либо биотинкинговой ерунды, или, как сказала Куини после того, как получила кровь Зоро через укус.

Они были просто ... сильными. Тупо сильно. И хотя другие были впечатлены их силой, они не считали это невозможным.

Итак, это были не их тела или не только их тела, и это была не та сила, с которой была знакома Администратор Королевы. Что означало, что в игре было что-то еще. У Тейлор была идея, но она была ... расплывчатой, наполовину сформированной и словно слово на кончике ее языка.

"Опять таки!" Луффи сказал с огромной усмешкой.

Тейлор не мог не улыбнуться в ответ. Не было много людей, которые бы носили это выражение лица, когда просили друга ударить их по лицу. Она, конечно, сделала, как он хотел, и качнула за нос так сильно, как могла. На этот раз она хотела ударить сильнее, не просто вкладывая в нее все свои силы, но и визуализируя, что сделает ее удар, что она хотела бы сделать.

Луффи немного подождал, пока дрожь не прекратится. "Да, это было намного лучше!" он приветствовал прежде, чем пробежать быстрый круг вокруг палубы. "Как ты это сделал?"

"Я просто ... хотел ударить сильнее". Тейлор был рад, что остальная часть команды была занята своими делами. Это звучало слишком по-детски, и поддержка Луффи была милой, но смущающей. "Не очень помог", сказала она.

"Каждый маленький кусочек помогает Тейлору!" Луффи сказал, как он бросился к ней. "Теперь ударь меня снова! Скоро ты будешь супер сильным.

Тейлор фыркнула и вытерла ладонь по лбу. Его хорошее настроение было по крайней мере заразительным. Луффи был ... она не была уверена, был ли он капитаном, как он утверждал. У него, конечно, была странная харизма вокруг, и его хорошее настроение было желанным отвлечением. Было очевидно, что он очень заботился о людях из своей команды. Маленькие вещи, такие как время, чтобы потренироваться с ними, и подслушивать тех, кто казался подавленным, пока он не улыбнулся им.

Но он был о самой далекой из зрелых вещей.

И все же, подумала она, нанося еще один удар, он успел повзрослеть, стать более серьезным и зрелым. Она не возражала против того, чтобы быть одним из голосов разума в команде.

Тейлор готовился к следующему раунду, когда Нами поднялась на палубу. Навигатор посмотрел ... выключен. Она молчала, отводя взгляд от них, затем на пол, а затем смотрела на океан. "Привет, ребята", сказала она. "Луффи, Тейлор, я надеялся, что мы сможем поговорить. Все мы. Я имею в виду. Это о." Нами скрестила руки на груди, и Тейлор не преминула заметить, как ее руки слегка дрожали.

"Нами, ты в порядке?" Спросил Луффи.

Нами кивнула и примерила улыбку, но это была слабая, шаткая вещь. "Да. Мне просто нужно поговорить с вами, ребята. Пожалуйста?"


* * *

Сила Тейлора Хеберта поднялась до ранга F!

Вооружение Тэйлора Хеберта Хаки поднялось до ранга F!

бонус

Сила Монко Д. Луффи поднялась до ранга С!

Вооружение Монко Д. Луффи Хаки поднялось до ранга E!

Глава Пятьдесят.

Нами стояла во главе корабельного беспорядка. Она заставила Санджи сдвинуть вместе два стола, чтобы все могли сидеть вместе, а затем шеф-повар предоставил еду для пальца и напитки для всех. Он определенно доказывал свою ценность уже.

Штурман глубоко вздохнул, посмотрел вверх, затем снова опустился к деревянным зернам на столе перед ней.

Луффи остановился на полпути, чтобы перекусить, и наклонил голову. "Все в порядке, Нами, у нас есть весь день".

Тейлор закатила глаза. Очевидно, это должно было быть чем-то вроде ободрения, но если даже немного неправильно понять, это было требование для нее поторопиться. Она знала, что Луффи не это имел в виду, но все же.

Нами покачала головой, укрепила свою решимость и посмотрела на всех по очереди. Тейлор попытался улыбнуться, но Нами вернулась, хотя и слабо. Зоро почти задремал. Кая возилась с одеждой Согекинга, а Санджи был весь в ушах.

"Я ... я был частью пиратской группы", — сказала Нами. "Я не хотел быть. Мне никогда не давали выбора. Они ... Она сглотнула. Тейлор сместилась на своем месте, в животе образовалась яма. Она не ожидала хороших новостей; она была разочарована, узнав, что ее опасения были обоснованными. "Их лидера зовут Арлонг. Он пират-рыбак, который любит атаковать грандиозную линию, пассажирские корабли и другие вещи, а затем возвращается на свою базу на моих островах. Это..."

Тейлор протянул руку и схватил одну из рук Нами. Было холодно, липко. "Не торопитесь."

Нами улыбнулась. "Правильно. Я заключил с ним сделку, давным-давно. Он позволил бы мне работать картографом в его команде, а пока я должен собирать деньги. Достаточно денег, чтобы выкупить деревню. Нами фыркнула. "У меня есть это сейчас. Я достаточно спасен, и с тем, что у нас здесь. Достаточно."

"Сколько денег?" Спросила Кая.

Нами облизнула губы. "Сто миллионов бери."

Sogeking задохнулся, но реакция остальной команды была совершенно другой. Тейлор не знал, сколько стоит один бери, но сто миллионов чего-либо было значительным.

"Ты такой смелый, — сказала Кая. Она обошла стол и крепко обняла Нами, рыжая дрожала в ее руках. "Тише сейчас. Это скоро закончится, верно?

Нами кивнула ей в плечо. "У меня есть это сейчас, это будет закончено. Все будет кончено, и я могу уйти.

Тейлор встретился глазами с Зоро, затем с Санджи и Луффи. Даже их идиот так называемый капитан знал лучше, чем делать ставку на щедрость пирата.

"Что ж, когда ты будешь готов покинуть этот придурок, добро пожаловать в мою команду", — решительно кивнул Луффи. Если бы он не говорил мимо закусок, момент мог бы быть трогательным.

"Точно так же", сказал Тейлор. "Я рад считать тебя другом".

Sogeking колебался на своем месте, но чудесным образом не упал в обморок. "Ты страшный", — сказал он Нами, и тот рассмеялся. "Третья самая страшная девушка в команде".

"Я сделаю все для вас, мисс Нами!" Объявил Санджи.

"Ты не бесполезен", — признался Зоро, прежде чем она скрестила руки на столе и опустила голову.

"Видишь, мы поможем тебе, Нами", — сказала Кая. "Вместе."

Нами сдерживала слезы, но это было очевидно. "Спасибо."


* * *

Мы собираемся посетить Арлонга! Давайте разберемся как:

[] Операция Деловой костюм

Сопровождайте Нами и деньги в Арлонг, машите ему на прощание, когда он уходит. Пни его зубы, если он этого не сделает.

[] Операция Fedorable

Убедить Арлонга уйти. С превосходной огневой мощью. И ошибки. Милые, милые ошибки. Переговоры для хороших людей. Ты в основном в порядке.

[] Операция "Путь к восстанию"

Посетите гражданскую часть острова. Смотрите сайты. Зажги восстание. Ешьте местную кухню. Веди армию разгневанных мирных жителей в горло Арлонга.

[] Операция Колесо Фортуны

Припаркуйте гордость рядом с парком Арлонг. Используйте эти пушки.

[] Операция Contessa — мотыга и ты тоже

Пройдите мимо Нами с корабля и отправьтесь в закат.

Глава Пятьдесят первая.

Гордость Баста тянулась к докам под осторожным указанием Нами, и большая вагонетка едва ударялась о опоры, когда она полностью остановилась, и впереди ее вырвался поток морской воды, обрушившийся на берег. "Веревки!" Нами позвала с верхней палубы, когда она закрепила руль.

Зоро и Согекинг бросили веревки и зацепили корабль на месте, в то время как Тейлор и Луффи работали вместе, чтобы с грохотом и грохотом опустить рампу. И вот так корабль был пристыкован. Тейлор погладил ладонь по шортам и немного потянулся.

Была небольшая деревня, построенная в скале с рядами красочных домов за этими и маленькими участками для садов и виноградников за этим. Это было странно, симпатичное маленькое место остановки для проходящих кораблей, хотя Тейлор отметил, что было только несколько небольших магазинов и один ресторан. Там не может быть более одного, может быть, двести жителей. Тем не менее, воздух вокруг города пах свежей выпечкой, морской солью и гнилой рыбой, маленьким напоминанием о доме.

"У тебя хороший дом", сказала Тейлор, подходя к Нами. Маленькая девочка улыбалась, хотя там явно была какая-то меланхолия, когда она выходила на город. "Вы хотите показать нам вокруг?"

"Конечно. Вам понравится, я думаю. Здесь мы делаем апельсиновый сок, а местный ром неплох. Большинство людей здесь милые. Нами немного потянулась, ее спина лопнула, когда она достигла неба. "Давай."

"Позвольте мне сначала переодеться", сказал Тейлор.

"Вы уверены?" — спросила Нами, осматривая ее с ног до головы, снимая запятнанную рубашку с жучками и плотные шорты из холста, которые на ней были. "Я имею в виду, что то, что вы носите сейчас, не фантастично, но люди здесь простые люди, их не нужно впечатлять".

Тейлор улыбнулась и покачала головой. "Я предпочел бы выглядеть лучше, когда встречаю семью друга".

Нами пожала плечами и подошла к краю перил корабля, наклонившись над ним, чтобы помахать грубовато выглядящему пожилому человеку с военной курткой и вертушкой, прикрепленной к его голове.

Тейлор внимательно следил за ней и деревней, когда она двигалась в каюту, которой должны были стать капитаны. Теперь у него было три кровати с маленькими перегородками, пара дополнительных шкафов и письменный стол для картографической экипировки Нами. Кая уже была в комнате, надев штаны перед зеркалом от пола до потолка. "Как она?" спросила молодая женщина.

"Думаю, она в порядке", сказал Тейлор. Она нашла свое боевое платье, только что вымытое от крови, аккуратно сложенное в ящике, и оделось. "Я думаю, что она нервничает".

"Ее план не сработает", — сказала Кая. Она подошла, чтобы встать у основания кровати Тейлора.

"Это не так", согласился Тейлор. "Но мы все равно позволим ей попробовать".

Кайя зашумела и вернулась в угол салона. Она накинула черный пиджак поверх блузки, затем завязала волосы в конский хвост, а затем прижала федору к голове. "Мы будем там в любом случае", сказала она.

"Тебе действительно нужно это носить?" — спросила Тейлор, скользя в свою тяжелую куртку. Удивительно было надевать куртку одной рукой. "Я уверен, что мы могли бы найти вам лучшую шляпу, чем федора".

Кая улыбнулась и вытащила футляр для скрипки из своего комода. "Это семейная традиция", — подмигнула она. "Давай, Тэй, давай займемся бизнесом".

Они вместе вышли на основную палубу, Тейлор надевает широкополую шляпу, а Кая немного смещается в пиджаке, чтобы убедиться, что она была красивой и свободной. К ним вскоре присоединились другие.

Маска Согекинга сменилась с тусклого коричневого оранжевого на плоскую черную, его очки теперь стали темно-красными, а его довольно детский комбинезон заменен черными брюками и рубашкой на пуговицах с парой надетых на него надетых на себя пиджаков. У него на плече была повязана винтовка, но, судя по пулям, которые он нес, и баллонному резервуару, соединенному с ним, это был не обычный пистолет.

Тейлор видел, как он возился с ним уже несколько дней, и ему было любопытно посмотреть, что он придумал.

Вскоре к ним присоединились Зоро и Луффи, а затем Санджи приземлился рядом с ними, положив руки в карманы.

Группа последовала за Нами в доки. Судя по взглядам, которые они получили, и по тому, как матери в деревне прятали своих детей, они не были похожи на мирных посетителей. Нами, казалось, не замечала всего этого, когда она обнимала старика за доки и болтала с ним.

Как будто она не чувствовала, как гнетущая энергия окружает группу. Но, может быть, подумал Тейлор, это было к лучшему.


* * *

Некоторые голоса противоречат другим. Я позволю твоему здравому смыслу понять, что!

[] Проведите время по городу.

[] Задавайте вопросы об Арлонге и его манках

[] Иди разведывай базу Арлонга

[] Сопроводите Нами прямо к Арлонгу

[] Познакомьтесь с семьей и друзьями Нами

Глава пятьдесят вторая.

Нами, казалось, была в удивительно хорошем настроении, когда она вывела группу на извилистый холм и вышла из города. Некоторые из них "охали" и "охали" на некоторые вещи в Кокояши, но им удалось остаться достаточно близко к другим, чтобы не потеряться.

"Моя сестра и мама жили здесь вечно, — сказала Нами. "Теперь это только я и Nojiko, моя большая сестренка".

Дом Нами был странным небольшим зданием, пристроенным рядом с фруктовым садом, наполненным деревьями, яркими, пухлыми фруктами, качающимися в утреннем бризе, как что-то из рекламного фруктового сока. Тейлор облизнула губы и напомнила себе попросить Санджи сделать что-нибудь позже.

К ее радости было много жучков. Она убрала пауков, ос и пчел из редких лесов, а затем отослала их назад, более полезные клопы разъедали более слабых. Она не знала, как долго они пробудут там, но не стоит дестабилизировать всю экосистему или иметь ошибки, ослабленные голодом в ее рое. Кроме того, она хотела, чтобы в будущем оставались приятные ошибки. Она собиралась построить несколько ульев на борту Гордости Баста, чтобы пополнить запасы на ходу.

Ее мысли об особенностях мобильных крепостей насекомых были отброшены, когда кто-то вышел из дома, ее руки обвились вокруг влажной ткани. Она внимательно посмотрела на группу, прежде чем перевести взгляд на Нами.

Обе сестры приветствовали друг друга и врезались друг в друга, обвивая друг друга руками, прежде чем Нами подняла свою старшую сестру и развернула. "Приятно видеть вас снова!" она сказала.

"Ты тоже", — сказал Нодзико. — И твои друзья тоже. Старшая девочка крепко обнимала Нами, прижимая рот к уху Нами, шепча что-то, что Тейлор не услышал бы без ее жуков. "Эти знаки?"

Нами покачала головой. "Позвольте мне представить вас", сказала она, прежде чем притянуть Нодзико ближе. "Это Луффи, наш резиновый капитан. Кая, леди, которую мы сопровождаем и Sogeking, ее мальчик. Там идиот с мечами — Зоро, а это Тейлор, притворяйся, что ее жуков там нет. А этот идиот — Санджи, он готовит. Нами сияла на них всех. "Все, это Нодзико, моя сестра".

Нодзико махнул рукой. "Здравствуйте."

Санджи мгновенно появился на земле, опустив одно колено, и обе руки обхватили ладонь старшей девочки. "О, милые небеса, с которых ты пришел, ты такой же красивый и изящный, как твоя любимая сестра. Я умру счастливым человеком за то, что видел любовь, которую вы разделяете, но я буду жить вечно больше в вашем долгу, леди Нодзико, если вы позволите мне с удовольствием готовить вам только один прием пищи ".

Нами разрабатывала клеща, который она вылечила, надев сапог на каблуке по бокам головы Санджи. "Не заигрывай с моей сестрой, придурок!"

"Подожди, не убивай его", крикнул Луффи. "Он собирался приготовить завтрак!"

Тейлор вздохнул. Это была ее жизнь сейчас. Какой смысл, по ее мнению, одеваться, чтобы произвести впечатление, что все ее друзья — идиоты?


* * *

Нодзико оказался доброжелательным хозяином, находя достаточно стульев для всех и обслуживая остальных, хотя Санджи настаивал на том, что он может сам обо всем позаботиться. Молодая женщина улыбнулась Тейлору и, казалось, была счастлива вступить с кем-нибудь в разговор, хотя Тейлор ловил ее взглядом Нами каждые несколько минут.

Завтрак был быстрым и хаотичным делом, когда все хватали все, что могли, и усердно трудились, чтобы отбить успехи Луффи на своих тарелках. У нее было несколько ос, которые жалили его каждый раз, когда его пальцы падали близко к ее еде, и по большей части это работало. Санджи, конечно, упорно трудились, чтобы защитить права девушки, чтобы поесть, и в конечном итоге с небольшой потасовки между поваром и Потенциальный пиратского короля.

Но достаточно скоро все съели свою порцию, и пришло время переходить к большему.

"Нодзико, Нами", — сказала Тейлор через свой рой, заработав прыжок от сестры Нами. "Что вы можете рассказать нам об Арлонге и его людях? В частности, их способности и расположение их базы?

"Нам это не понадобится", — сказала Нами. "Арлонг сдержит свое слово. У меня есть все деньги, которые нам нужны.

Тейлор хотел вздрогнуть, но сдержался. "Я не жил так долго, будучи неподготовленным. Скажи нам, на всякий случай.

Нами облизнула губы и кивнула. "Дай мне минуту."

Нодзико смотрела, как ее сестра выходит из дома, затем подождала несколько минут, прежде чем повернуть назад. "Вы собираетесь бороться с ним?" спросила она.

"Мы делаем", сказала Кая.

Улыбка девушки была дикой. "Хорошо. Этот ублюдок заслуживает всего, что вы, ребята, можете приготовить и даже больше. Он захватил эту деревню, он забрал жизнь нашей матери, а теперь и Нами. Кулак Нодзико сжался. "Он сильный. Очень сильный."

"Я вернулся", сказала Нами, когда она вернулась и подошла к столу. "Я не уверен, насколько это будет полезно, но здесь". Первая карта, которую она раскрыла, была об острове, каждом дереве, каждом большом камне и каждом доме, тщательно размеченном по всему листу. Следующая карта была проще: вид с воздуха на что-то, помеченное как парк Арлонг, вместе с планировками на каждом этаже огромного здания. Тейлор с первого взгляда поняла, что она обратила внимание на небольшую область с надписью "Комната Нами".

"Арлонг не станет нас пересекать. Он не может Но это его база. Нами вытащила еще одну стопку листов, а затем отделила четыре страницы сверху. "А это его лейтенанты. Остальные тоже сильны. Очень сильный, но эти четверо самые сильные ".


* * *

Участок:

[] На экране

[] За кадром

[] Написать в...

[] Оставайтесь на ночь

[] Переезд до полудня

Глава пятьдесят третья.

Они ушли как одна большая группа, и между ними было какое-то невысказанное понимание, и все они были разнесены так, чтобы Нами находилась в центре, а Санджи был на шаг рядом с ней, неся сундук с золотом и счетами, которые должны были перевесить его. дважды на одно плечо.

Тейлор прошел около задней части группы, рядом с уверенной Кайей и дрожащим Согекингом. Она не возражала против того, чтобы быть впереди, это дало ей возможность собирать больше жучков, жучков, которые, как она подозревала, ей понадобятся очень скоро.

Леса на острове, особенно вдали от маленького городка на одном конце, были дикими и до краев полными насекомых всех видов. Она не была разборчива и растягивала свою силу настолько, чтобы хватать как можно больше насекомых.

[Хозяин Тейлор Хеберт ожидает конфликта?]

Тейлор кивнула, задняя часть ее шеи терлась о кошачью лапку, которая в настоящее время служит шарфом. "Я. Я хочу быть готовым. Эти пираты звучат жестко.

Куини переместилась на ее плечи.

[Королева администратор не сомневается в творчестве хозяина.]

"Это важно для вас, не так ли, креативность?" Остальные смотрели на нее, но она стоически игнорировала их, и вскоре они сделали то же самое. Ни у одного из них не было камней, которые можно было бы бросить, когда дело доходило до странных причуд. И она на самом деле не разговаривала сама с собой, несмотря на то, что думали все, кроме Луффи.

[Конфликт порождает творчество и изобретательность. Это цель.]

"Хм, хорошо, посмотрим, не сможем ли мы сегодня быть более креативными, чем обычно", — сказал Тейлор. Она рассеянно заставляла своих пауков раскручивать куски шелка, по которому ползающие клопы хватались за когти или мандибулы, а летающие жуки несли их по воздуху.

Если рыбаки были действительно такими же крепкими, как утверждала Нами, то укусов и укусов может быть недостаточно, чтобы пробиться сквозь кожу. Глаза и рот все еще могут быть жизнеспособными вариантами, а также другие, более мягкие отверстия по всему телу.

Она считала свой нож, но большинство людей, которых она встречала, были быстрее и сильнее, чем она, что делало любую борьбу с ними в таких близких местах в лучшем случае плохой идеей. Она была уверена, что сможет продержаться какое-то время, но это будет трудно. Тейлор собиралась что-то придумать, каким-то образом повысить свою силу.

Некоторые ошибки, которые она нашла, были больше, некоторые даже выглядели сильнее, чем те, что были дома, но они все еще были просто ошибками.

Почти сто миллионов жучков, но все еще только ошибки.

Она посмотрела на свою команду. У Зоро был меч, у Луффи его странная резиновая сила, у Санджи были свои удары. Они были самыми сильными бойцами в группе. Потом была Нами с ее посохом. Она была определенно самым слабым звеном. У Кайи был автомат, и в ее карманы было вложено достаточно боеприпасов, чтобы вывезти маленький город. И у Согекинга ... были странные пули и незнакомый пистолет. Последние два также были физически слабыми.

У нее ничего этого не было, пока нет, возможно, никогда. У нее был свой странный голос, который, казалось, не работал на тех, кто был волевым, и она имела себя. Она знала, что ее способности в ближнем бою были хорошими, но этого было недостаточно, чтобы преодолеть разрыв с кем-то, кто был быстрее и сильнее во всех отношениях.

У нее были ошибки.

Это была вся ее карьера на мысе.

Прогулка до парка Арлонг была долгой. Очень длинный. К тому времени, когда они приближались к воротам пиратского святилища, рой Тейлора был настолько велик, что выходил за пределы леса, болтовня группы и шаги заглушались низким гулом.

Возможно, "больше жучков" может быть правильной стратегией.

[Хозяин контролирует гораздо больше организмов, чем обычно.]

Тейлор кивнул. "Я никогда не спрашивал тебя, был ли верхний предел. Удастся ли мне совершить ряд жучков, и я больше не смогу их контролировать? Теперь, когда она подумала об этом, Тейлор поняла, что потратила очень мало времени на выяснение источника своих сил. Возможно, ошибка.

[Есть предел. Контроль Хозяина не может превышать число, эквивалентное количеству отдельных атомов, составляющих локальное планетарное тело, если контроль над простыми организмами, такими как Хост. Более сложные организмы потребуют небольшого увеличения энергопотребления. Пока Хост остается ниже этого предела, проблем нет. Контроль Королевского Администратора — Великие Ордена. Очевидно.]

Тейлор сглотнул. "Ах. Не думаю, что вы мне тут поможете?

Куини фыркнула.

[Дополнительная помощь уменьшит данные, полученные от творчества и конфликтов. Администратор ферзя может быть убежден в помощи, если хост приближается к завершению. Администратор Queen не требует хоста, но хост ... компетентен.]

Тейлор покачала головой и заставила своих жуков собираться на самом краю леса.

Мужчина стоял у ворот. Высокий, широкоплечий, с одинокими, похожими на плавники выступами, торчащими из его рук. "Нами", сказал он. "Рада видеть тебя снова. И вы привели друзей, я вижу.

"Привет Курооби." Нами кивнула. "Мне нужно увидеть Арлонга. У меня есть деньги.

Рыболов посмотрел на них всех и скрестил руки. "Конечно. Он на своем месте.

Их сопровождали на большую открытую территорию, где больше людей с рыбоподобными чертами бездельничали, чистили оружие или ухаживали за странным похожим на корову существом на маленьком рифе перед самым большим зданием.

У Тейлора уже были команды жуков, разглядывающих здание, но в основном она сосредоточилась на рое снаружи и грозном человеке, сидящем перед ними. "Nami!" он приветствовал. "Рад тебя видеть."

Нами глубоко вздохнула, затем указала Санджи. Повар бросил сундук на землю, и Нами пнула его, открыв гору сияющих металлов и денег. "Арлонг, я пришел, чтобы выкупить свою деревню".

Арлонг посмотрел на деньги, затем Нами с широкой улыбкой на лице. "Молодцы, Нами, молодцы! И так много за такое короткое время. Я впечатлен." Пиратский капитан откинулся на спинку сиденья. "Вы все еще являетесь членом моей команды, конечно. Вы получите свою долю этой прекрасной награды. Его улыбка стала совершенно жестокой. "Может быть, этого будет достаточно, чтобы выкупить свою деревню. Ты офицер, верно? И ты собрал это сам. Это означает, что вы получите десятую! Все, посмотрите, что принес нам наш дорогой Нами! "

Другие пираты приветствовали, улыбаясь и наслаждаясь своим вновь обретенным богатством.

Нами дрожала. Она не двигалась, когда пара пиратов забрала сундук. Ее слезы упали на землю одновременно с золотом, которое пролилось на грудь.

Затем с треском, похожим на гром, кулак Луффи врезался в лицо Арлонга и отправил пирата обратно в здание позади него. "Сволочь! Вы не можете заставить Нами плакать!


* * *

Борьба!

[] Фокус на лейтенанта.

[] Сосредоточьтесь на Mooks.

Глава пятьдесят четвертая.

Пираты Арлонга смотрели с расслабленной челюстью на дыру в стене, где проходил их капитан.

Луффи откинул руку назад, щелкая суставами, уставившись в темную яму. "Выходи, я еще не закончил".

Низкий рычащий смех вырвался из дыры, когда Арлонг вышел. Его одежда была немного пыльной, и он выглядел немного растерянным, но это были единственные признаки его битвы. "Ну, тогда я вижу, как это. Все, запасная Нами. Убей остальных.

Рыбаки пираты взревели.

Работа Тейлора во всем этом была довольно простой; держи бесполезные муки на спине своих друзей. Включив подушку ног, она, Кая и Согекинг побежали к воротам. Один из рыбаков побежал, чтобы преградить им путь. "Я получил его", сказала она, опережая остальных.

"Ты не так легко бегаешь", — сказал мук. Когда Тейлор подобралась достаточно близко, пиратка ударила кулаком по голове со скоростью и силой, которые, как она знала, с ней будет трудно сравниться.

"Нет", — рявкнула она, злости в ее голосе было достаточно, чтобы пират пошатнулся, даже когда она соскользнула на бок с его диким сенокосом. Она обернулась и врезалась ему в спину, локтем впиваясь в его кишку. Ее рука взлетела, обхватила его запястье, и она потянула его вперед, используя его собственный импульс, чтобы бросить пирата через плечо и на землю с тупым грохотом.

Они были быстрыми и сильными, но видя, что она видела, явно не хватало настоящей подготовки.

"Спасибо", сказала Кайя, когда она пролетела мимо входа, Sogeking прямо на каблуках.

Тейлор кивнул им и увидел сцену перед ней.

Луффи и Арлонг ввалились в здание позади них, грохот и грохот стен разрывали фон для остальной части сражения.

Санджи поднял одну ногу, остановив удар от рыбака с длинными плавниками, торчащими из его рук, в то время как Зоро отклонил шесть мечей осьминога. Вскоре они начали свой собственный маленький разрушительный танец, удары и порезы обменивались с молниеносной скоростью, не обращая внимания на окружающих. Тейлор присматривал за своими друзьями, но доверял им держать себя в руках или просить помощи, если им это нужно.

Это оставило двух лейтенантов и еще почти три десятка рыбаков. Они выглядели готовы броситься на нее, попытаться бороться с ее друзьями или даже открыть огонь с кремневыми замками и винтовками.

Тейлор не позволил этому случиться.

Ее рой гудел. Длинный звук, похожий на дриж, который становился громче с каждой секундой. Бои прекратились, и рыбаки и даже ее друзья повернулись к стенам. Ее рой был не в состоянии найти правильные ноты для григорианского пения, но она, безусловно, могла заставить их напевать угрожающе.

Темные усики поднялись в воздух, словно цепкие пальцы чудовища-полдрича. Летчики были отвлечением, способом поднять глаза противников в небо, пока не стало слишком поздно, чтобы пропустить волну. Волна была десятками миллионов ползающих насекомых, которые прошли через стену, гигантской черно-коричневой массой, которая больше походила на разумную воду, чем ковер насекомых.

Те, кто был ближе к стене, были накрыты, и Тейлор обнаружил, что, несмотря на то, что они были такими же ловкими, как рыбаки, они не были защищены от смерти от миллиона укусов. Крики почти заглушили ее жужжащую песню, поэтому Тейлор усилил ее.

Вскоре ее охватил рой, и Тейлор отправился на охоту.

Тем, кто бежал, разрешили уйти, либо выбегая с другой стороны комплекса, либо прыгнув в канал, чтобы уплыть. Они не беспокоились, если не собирались драться.

"Сосредоточься на девушке! Это ее плод! сказал один из более проницательных рыбаков.

Снаружи, за стенами комплекса, в воздухе образовалось кольцо бабочек, а затем еще одно, и оба образовали некую сеточку в воздухе. Раздался крик. "Взрывающаяся оболочка огня!"

Кричавший рыбак взорвался назад, когда что-то ударило его.

Она могла многое сказать о Согеке, но цель мальчика была смертельной. Ее жучки смотрели, как он сунул еще один снаряд размером с большой палец в пистолет, а затем накачал больше воздуха в резервуар на его стороне.

"Снайпер!" Один из лейтенантов вызвал. "Я возьму его!"

Тейлор послал жуков за рыбаком, но его живот распух, и он выпустил струю воды, которая расчистила путь через ее рой. Он прыгнул со скоростью, с которой могли столкнуться несколько ее жуков.

Он был почти в лесу, когда раздался стук пишущей машинки пистолета Кая, раздирающего пирата на середине шага.

Бои возобновились, хотя теперь с совершенно другой направленностью. Санджи и Зоро вернулись, чтобы атаковать свои цели, и все больше и больше главного здания Арлонга были разорваны самими Луффи и Арлонгом.

Сверху падали пауки с длинными перепончатыми сетями, прикрывая сбитых противников, прежде чем они начали плести по ним коконы.

У нее не было времени сосредоточиться на этом, не совсем. Тейлор подошел к рычащему рыбу-ловцу, нырнул под раскаленный кулак, а затем с силой приложил ладонь к его ребрам с той силой, на которую она могла. Она шагнула в сторону, наполняя его рот жуками, когда он открыл его, чтобы закричать.

В следующий раз она двинулась к оружию. Несколько клонов вышли из роя, один чуть толще остальных. Он выстрелил, пуля вонзилась в затылок другого рыбака и разослала мука.

Все больше и больше из них выходили в воды, они не только были там сильнее, но большинство ее жуков не могли следовать. Но ее крабы и омары могли. И ее пауки могли опускать огромные сети сверху, которые запутывали тех, кто плавал слишком близко к поверхности.

Вода превратилась в кипящий красный беспорядок, когда под ней боролись кровавые пираты, быстро уменьшая количество ее крабов.

Sogeking переместился к краю стен, вне поля зрения рыбаков. С огромным усилием он бросил три больших кувшина, один за другим, через стену и в маленький залив в центре комплекса, а затем прыгнул на самые низко висящие ветви дерева. "Огонь горящая раковина!" он кричал, когда он поднял свою пневматическую винтовку.

Пистолет был почти беззвучен. Она собиралась поговорить с ним о том, как выкрикивать имена атак, если он намеревался стать специалистом по скрытности.

Вода, уже почерневшая вокруг мест, где приземлились кувшины, загорелась.

Группа рыбаков вырвалась из задней части комплекса во главе с одним из лейтенантов Арлонга, каждый из которых нес танки на спине со странными пушками, соединенными шлангами на них.

Тейлор остановилась, чтобы посмотреть на них, когда первые вспышки огня осветили воздух. "Проклятье".

Группа двинулась в лес, быстро поджигая место и бросаясь в любую большую группу насекомых. Другие распыляли пули сгущенной воды, которые вырывали насекомых из воздуха. Они были проблемой. Так продолжалось до тех пор, пока Кая не обошла вокруг дерева и не спрятала их, и Согекинг еще раз выстрелил в лидера, когда он выстрелил в нее.

Она сосредоточилась в другом месте. Все ее друзья казались в безопасности, пока она не заметила отсутствие Нами.

Арлонг врезался в стену одного из верхних этажей, выглядя хуже для износа. Нос согнут, зубы сколы. Он держался за то, что когда-то могло быть мечом, но теперь это был всего лишь металлолом.

Луффи, стоявший у дыры наверху, выглядел немного лучше. Он был весь в порезах и, если Тейлор не ошибся, следы укусов.

Затем Нами снова появилась. Девушка кричала от ярости, когда выпрыгивала с третьего этажа, ее посох держался над ее головой, как огромное копье, врезавшееся в Арлонга.

Через мгновение девушка врезалась в пирата, отправив их обоих на землю.

"Как ты смеешь, Нами! Ты был моим, частью моей команды! Арлонг взревел, используя свой меч как посох, чтобы помочь ему подняться.

"Я ненавижу тебя!" Нами закричала в ответ. Ее посох повернулся к пирату, который пытался поймать его, но он проскользнул под его хваткой и ударил его по лицу мясистым ударом.

"Я ненавижу твою команду." Ее следующий удар пришелся быстро, протаранив его в живот.

"Я ненавижу свою комнату." Его колено согнулось в сторону, когда она ударила его.

"Я ненавижу то, что ты заставил меня сделать еще на несколько бери". Нами развернулась, посох держался, как длинная летучая мышь, которая свистела в воздухе, а затем ударила Арлонга по голове достаточно сильно, чтобы дерево раскололось и раскололось.

"Я презираю тебя, Арлонг! Ты ничего, кроме плохого пирата!

Пират упал на землю, ошеломленный и потерянный, прежде чем Нами приземлилась на него, оседлав его грудь, чтобы она могла нанести удар за ударом в его лицо.

Гудение жуков Тейлора успокоилось.

Воздух успокоился.

Вскоре единственным шумом было тихое жужжание ее насекомых, стоны сломанных пиратов и рыдания столь же сломанной девушки.


* * *

Толстая.

Специальные действия привели к следующим успехам:

Тейлор Хеберт:

Ускорить один ранг

Nami:

Close Quarters Combat (Staff Specialty) до одного ранга.

Сила вверх на один ранг

Ловкость до одного ранга

Вооружение Хаки на одно звание

Ророноа Зоро

Ловкость до одного ранга

Обезьяна d Луффи

Выносливость до одного ранга

Sogeking

Ускорить один ранг

Кая капоне

Ловкость до одного ранга

Новый навык: Стрелок

Vinesmoke Sanji

Выносливость до одного ранга

Награды! Теперь на варианты:

[] Помощь с мародерством

[] Захватить пиратов

[] Возвращение в город

[] Связаться с морскими пехотинцами

[] Подготовить вечеринку

[] Комфорт Нами

Рождение Sogeking (от ClaireSentience)

Кросспостинг этого из SV-потока по запросу RavensDagger.

Редактировать: это происходит до главы 29 и во время главы 35 .

— —

"Вы подготовили все необходимое для выполнения плана?"

"Конечно, я знаю. Операция" Убийство мисс Кая "готова пойти в любое время".

Что за черт? Усопп вышел на утесы, чтобы дать Клахадору шанс спасти свою гордость после того, как избил слугу на дюйм своей жизни (с похвальной легкостью, конечно) перед мисс Кайей за эту бесстыдную ложь о его отце.

За исключением того, что казалось, что он не мог убежать от него, и теперь этот мусор был на пляже ниже интриги с каким-то странным артистом.

"Джанго, Джанго, не говори убийство. Это звучит так зловеще".

"О, да. Авария. Это будет авария, верно ... Капитан Куро?"

Даже с его нечеловечески острым слухом грохот прибоя затруднял уловить больше, чем обрывки разговора. То, что он слышал об этом, ему не нравилось. Капитан куро? Разве это не имя того бешеного пирата, которого морские пехотинцы казнили несколько лет назад ?! Быстрее змеи, тише кошки, Усопп скользнул ближе к краю.

"Внезапно вы прекратили пиратство. Вы научили нас всех работать без вас, и мы помогли распространить слух, что вас казнят".

Что пираты здесь делают ?! Усопп цеплялся за край утеса, его пальцы утонули в грязи с усилием, которое потребовалось, чтобы удержать себя от дрожания — от того, чтобы уступить свое положение негодяям внизу. Подвиг, который стал более трудным, поскольку минуты тикали, и план пары разворачивался под ним.

"И вот как я унаследую ее огромное состояние! Очень естественно... Никто бы не усомнился в этом, если бы она все оставила мне. Я заслужил это".

К тому времени, как они расстались, конечности Усоппа дрожали, одна возвращалась в Сироп Виллидж, а другая продвигалась дальше по пляжу. Это было определенно из-за разврата зла пары, вызвавшего восстание самой земли в знак протеста. Не по любой другой причине. Нет. Я выбрал не того парня, чтобы выбить! Он убьет меня! Усопп фыркнул. Аллергии. Ага. Они нападут на деревню и убьют мисс Кайю! Это ужасно! Действительно ужасно!

Гнев, нет, праведный гнев в его груди горел, как тысяча солнц. Который был всего лишь бледной свечой для сияния, которое все равно была мисс Кая! Мысль об исчезновении этой улыбки была болезненной. Улыбка, которая никогда не уменьшалась, независимо от того, что он сказал ей. Это только выросло, когда он был рядом.

Усопп не мог этого допустить, ему пришлось бежать и рассказывать жителям деревни! Вместе они могли бы защитить город!

— —

Даже наполовину ослепленный слезами, на самом деле потребовалось почти всю ночь, чтобы уложить достаточно ловушек, чтобы покрыть два наиболее вероятных места посадки на острове.

Все хорошо. Я могу сделать это сам.

Запутанные провода в жироуловители, жироуловители в ловушки, в них он даже не мог вспомнить. Когда он последний раз спал? Да, он не сделал. Он потратил время на то, чтобы найти лучшие точки обзора для Джинги Пачинко, чтобы он обрушился на абсолютных монстров, которые будут пытаться убить его ... который попытается убить мисс Кая!

Все хорошо. Я могу сделать это сам.

Теперь все, что нужно было сделать Усоппу, — это подождать, опираясь на это колючее дерево с его колючей корой на кучу колючих листьев. Это было укрытие с наилучшим углом на наиболее вероятном пути, который выберут пираты. Количество ловушек, которые он приготовил, означало, что они ни за что не столкнутся с его болью. Это было не очень удобное положение, погружаясь в суглинок, но он пережил гораздо хуже. Или, по крайней мере, он рассказал мисс Кая историю с такой сценой. Это определенно было в какой-то его истории, в какой-то момент. Он должен помнить, чтобы использовать этот опыт в следующий раз, когда он был у окна Кая.

Все хорошо. Я могу сделать это сам.

Рассвет был почти здесь.

— —

Рассвет прошел. Усопп понял это только из-за шума, исходящего из-за границы дерева. Крики, ругательства, угрозы. Но нет путаницы. Они подкрались к нему? Но солнце на небе было ... Нет.

Вглядываясь из-за дерева, Усопп обнаружил на пути линию пиратов, которая тянулась от корабля на берегу через холм к деревне Сироп. Каждая из его ловушек была прорезана, сбита или разрушена.

Но эй, по крайней мере, ущерб был нанесен, если куча стонущих моряков у основания холма была чем-то, что можно было пройти, ухаживая за ногами и доставляя обратно на корабль. Конечно, это не было идеально, но каждый герой должен был иметь небольшую проблему, чтобы заставить историю работать, верно? Даже если он не остановил их здесь мертвыми, Усопп все еще не был обнаружен и поселился в своем гнезде снайперов. Над одной из ловушек ямы был построен мост из древесного лома, в который одновременно мог попадать только один пират. Укрытия были очищены только наполовину, и экипаж осторожно пробежал по области. Небольшой участок масляной ловушки все еще горел, и люди осторожно обходили его. Все, что ему нужно было сделать, — это стрелять по ним из леса, и он мог отобрать еще больше членов особняка.

Все, что он должен был сделать, это выстрелить в них из леса.

Все, что ему нужно было сделать, это огонь, верно?

Почему его руки дрожали?

Он просто должен был стрелять.

Ему нужно было стрелять. Мисс Кая зависела от него. Ее здоровье зависело от него. Даже город зависел от него. Он мог бы стать героем, если бы мог просто ... выстрелить ... уже!

Пожалуйста...

Пожалуйста, стреляйте ...

— —

Герои нашли его свернувшимся клубком на полу леса.

— —

Мисс Кая пошла в одну сторону. Он побежал другой. Он сказал себе, что это из-за явной жалости ее новых защитников, но это было бы ложью. Они перестали заботиться, как только мисс Кайя поднялась на борт корабля.

Усопп был лжецом, его слова игнорировались теми самыми людьми, с которыми он вырос.

Это не займет много времени, чтобы вернуться в город. Там было не так много для него там. Едва достаточно, чтобы поместиться в рюкзак, не говоря уже о комнате или доме.

Усопп был трусом, который не мог закончить то, что начал спасать самого важного человека в своей жизни.

Если бы не долгие часы поисков с "Пиратами Усоппа" "приключений", он бы никогда не узнал о лесопосадке по ту сторону острова Гекко. Корабль экс-пирата скоро будет здесь. У него было несколько минут, чтобы дышать после темпа, который он установил до деревни и обратно.

Усопп был бессилен, слишком слаб, чтобы даже противостоять тому факту, что его ложь была ложью.

Его тонкие пальцы коснулись маски; какая-то дешевая деревянная вещь, которую выбросили на землю в середине праздника, которая поглотила город после победы. Он поднял его в бешеном порыве вдохновения, когда бросился вниз по дороге, но бремя, едва заметное на фоне припасов, уже отягощало его. Незаметно была растоптана маска, потертые краски, откололся лак.

Усопп был дураком.

Он начал убирать это, ожидая.

Но, возможно, Sogeking не будет.

Глава пятьдесят пятая.

"Вы должны проверить ее", сказала Кая, когда подошла к Тейлору. Девушка одной рукой держала пистолет-пулемет, ремень на плече удерживал его на месте и держал ствол более или менее направленным на заключенных.

"Уверен?" Тейлор спросил. Было около пятидесяти рыбаков, и, хотя они были разоружены и большинство из них были избиты, они, вероятно, могли превзойти по численности только Кая.

Другие были не слишком далеко, и она знала, что Согекинг наблюдает за сценой с вершины особенно крепкого дерева, но она все еще нервничала, оставляя Кайю в покое.

Девушка закатила глаза. "О, Санджи, дорогой!" она крикнула.

Повар появился рядом с ней в мгновение ока. "Да, дорогая леди Кая?" он спросил.

"Санджи, милая", промурлыкала Кая. "Мне нужно самому осмотреть всех этих ужасных, плохих людей. Будете ли вы дорогой и составите мне компанию?

Дыхание Санджи стало тяжелым, и если он кивнет еще сильнее, его голова оторвется.

Тейлор, по крайней мере, верил, что он сохранит Кайю в безопасности. И если бы он попробовал что-нибудь, что она думала вне его характера, она наполнила бы его пчелами. "Хорошо. Я собираюсь пойти проверить Нами. Я скоро вернусь."

Они махали, когда она двигалась дальше.

Арлонг Парк превратился в зону бедствия. Вокруг была кровь и разбитые насекомые. В некоторые из столбов, удерживающих беседку, были пробиты отверстия, и почти все окна главного здания были разбиты. Она перешагнула стеклянные осколки и переместила те, которых она не могла избежать, с некоторыми ошибками, когда она пробиралась внутрь.

Нами не было трудно найти. Девушка была в маленькой комнате на третьем этаже, уставившись в стену карт и карт, каждая из которых была тщательно нарисована от руки. "Твоя работа?" Тейлор спросил.

Нами кивнула. Ее глаза были ... пусты.

"Ты хотел оставить их?" — спросила Тейлор, осматривая карты. Они были впечатляющими, вероятно, по сто часов работы каждый, и были десятки.

"Я не знаю", прошептала Нами. "Я ненавижу их, но они были спасением".

Тейлор медленно кивнула, затем осторожно обняла Нами. "Все кончено", — сказала она.

Нами сглотнула и обняла в ответ. "Все кончено", — согласилась она.

"Вы хотели разграбить все, что не прибито, чтобы вы почувствовали себя лучше?" Тейлор спросил. Это вызвало хихиканье, которое превратилось в смех, который превратился в какой-то уродливый наполовину смех, наполовину плачущий, на что Тейлор не знал, как ответить.

"Да", сказала Нами. "Да. Давайте возьмем все ценное. И тогда, и тогда мы сможем сжечь это место на земле ".

Ну, если это то, что она хотела.

Ее жучки объявили о присутствии кого-то у двери, и Тейлор обернулся и увидел, что рядом стоит Куини.

[Человек ранен?]

"Она не. У нее было просто плохое настроение, — сказала Тейлор, тщательно подбирая слова.

Куини кивнула своей маленькой кошачьей голове.

[Конфликт здесь был разрешен. Двигаться дальше. Люди тратят так много времени. Конечные ресурсы драгоценны. Глупый Хост. Должен быть администратор просящей королевы, чтобы найти решение проблемы смертности.]

Тейлор вздохнул.

"Что она сказала?" Нами спросила.

"Что вы должны двигаться дальше?" Сказал Тейлор Она не была уверена, была ли она направлена ??на Нами или на всю группу, но, вероятно, это не имело значения для Королевы Администратор. Кошачья кошка подошла к Тейлору, который поднял ее и положил ей на плечи.

"Ну, она не ошибается", — сказала Нами, когда протянула руку и почесала Куини за ушами. Нами остановилась через мгновение и в последний раз прошла в комнату. "Я беру все это с нами. У нас есть место для этого.

"Конечно", сказал Тейлор.

[Скажите человеку, чтобы он продолжал поклоняться Аватаре администратора королевы.]

Тейлор снова вздохнул. "Да брось. Давай начнем грабить.


* * *

Мародерство является формой терапии.

[] Посетить сестру Нами

[] Посетить деревню

[] Покинуть остров прямо сейчас

[] Казнить заключенных в огненной яме во имя нечестивой леди графини Федоры.

Глава Пятьдесят шестая.

Для постороннего это могло бы выглядеть странно, когда три дюжины пленников шли к деревне, где было всего восемь охранников. Восемь охранников, если они посчитали кошачью воронку. Что посторонний не услышал бы, так это детали, гудящие в воздухе роем вращающихся насекомых.

"Яд одной черной вдовы в пятнадцать раз сильнее яда гремучей змеи", — говорят жуки. "Целующиеся клопы прилипают к коже своей цели и могут перенести болезнь, называемую чангас, которая убивает более десяти тысяч человек в год".

Тейлор Хеберт была одной из тех девушек, которые читали книги с такими названиями, как "Интересные факты о королевстве насекомых", и запоминали все самые страшные моменты для забавы. Это была удивительно полезная тактика, чтобы поощрить непослушных пиратов подчиняться.

Они продолжали идти, Нами впереди, Санджи и Зоро по бокам, оба сундука с сокровищами переполнены богатством. Сами пираты несли какую-то мебель, которую Нами считала хорошим дополнением к кораблю. Остальные шли позади группы, Кая суетилась над повязками Луффи, в то время как молодой капитан ворчал и настаивал на том, что с ним все будет в порядке, как только он поел, и Согекинг посмотрел на спины всех пиратов.

Тейлор почувствовала, что ей нужно отдохнуть от всей ... общительности своих друзей, поэтому она застряла в лесах, лишь изредка высовываясь из-за дерева, чтобы взглянуть на нервных взглядов тех пиратов, которые ее заметили.

[Забавный. Больше их пугай.]

"Может быть, я могу бросить твой аватар на одного из них", сказала Тейлор, сдерживая хихиканье.

[Заключенные должны оставаться в живых. Самые впечатляющие когти разобьют их на кусочки.]

"Конечно, конечно."

Они прибыли в маленькую деревушку, или, может быть, подумал Тейлор, она была достаточно большой, чтобы быть городом, как раз когда солнце садилось и отбрасывало все в красноватые оттенки.

Мужчина в шляпе с вертушкой двинулся впереди группы жителей деревни, схватил Нами с ее все еще заплаканным лицом и всеми пиратами позади нее. Затем мужчина обнял девушку, на его лице появились мерзкие слезы, когда он прижал ее к себе.

Тейлор отвернулся, а остальные жители деревни начали кричать и кричать. Они ушли из напряженного и ожидающего неприятности в течение минуты.

Она сидела на краю всего этого, наблюдая, как вечеринка растет, когда Кая, Луффи и остальные присоединились, и их заключенных доставили в маленькую тюрьму, где их поместили в камеры, слишком маленькие, чтобы им было удобно. Тейлор не мог найти волю, чтобы опротестовать их грубое обращение.

Вместо этого она загнала в угол лидера деревни, как только он остался один. Мужчина сидел на бочке с кружкой пива в одной руке, а шляпа в другой, когда он осторожно дул на вертушку с улыбкой на лице.

"Сэр?" Ошибки Тейлора гудели.

"Хмм? О, ты один из друзей Нами! Любой друг Нами — друг этой деревни. Чем я могу помочь?"

Тейлор улыбнулась и кивнула, пока ее жуки говорили за нее. Он даже не казался испуганным всем этим. "Вы уже связались с морскими пехотинцами?" она спросила.

Он нахмурился. "Мы сделали. 44-я ветка послала корабль, но Арлонг ... Он покачал головой. "Они утонули некоторое время назад. Мы думаем, что они могут отправить другого. Почему ты справшиваешь?"

"У вас нет средств для содержания такого большого количества заключенных на длительный срок", — сказал рой.

Он кивнул. "Я доберусь до этого. И благодарю вас. Огромное спасибо. Ты спас нас, спас Нами.

Тейлор сместился. "Мы просто помогали другу", — сказала она. "Я собираюсь проверить ее, если вы не возражаете".

Он улыбнулся. "Повеселись!"

Тейлор нашла несколько своих друзей, собравшихся у Нами, и все они в глубине огня вокруг пылающего огня, где весело горит флаг пирата Арлонга. Рыжая сидела рядом с сестрой, положив голову на плечо старшей девочки и обняв ее за талию. Кая и Согекинг, тем временем, сидели ближе к огню, на одной скамейке, с Кайей посередине и Согекингом почти падая с края, когда он пытался дистанцироваться.

Тейлор старалась сдержать улыбку, когда сидела на свободной стороне Кая. "Немного поскользнись", — сказала она, хотя места было достаточно.

Кая посмотрела на нее, и в ее глазах вспыхнул опасный блеск. "Конечно. Займите столько места, сколько вам нужно, — сказала она, прежде чем соскользнуть в сторону.

Согекинг отскочил от скамьи, как будто его ранили горячим покером. "N-Nami!" он сказал. "Я сделал подарок для тебя!"

Все остановились и посмотрели на потного молодого человека. Он поник от этого внимания, но все же ему удалось вытащить длинный кусок какого-то шнура с зубцами, танцующими на конце. Он сунул его в руки Нами.

"Что ... это один из Арлонгов?" Нами спросила.

"Ты выбил его с лица. Я думал, что это было смело ".

Нами улыбнулась. "Спасибо, Sogeking", — сказала она, надевая шнур вокруг головы и позволяя зубу болтаться между ее грудями. "Это очень продуманный подарок. Может быть, я должен дать тебе пощечину за это? она задавалась вопросом вслух.

Воздух стал холоднее, и дрожь побежала по всему телу Согекинга. Он повернулся, глядя на Кайю, которая улыбалась, улыбаясь всеми своими зубами и не сводя глаз с него. "Я в порядке! Спасибо. Это был просто подарок. Подарок между друзьями. Подруга и ... Хахаха. Ничего. Я должен пойти проверить других наших друзей! Еще увидимся, пока!"

Тейлор заметил, что мальчик мог быть на удивление быстрым, когда был мотивирован, и отстреливался от дома Нами.

Кая покачала головой. "Он такой идиот", — сказала она.

"Не волнуйся, я уверен, что он сделает тебе ожерелье", — сказала Нами. "Или, может быть, кольцо ~"

Кая мило покраснела и взбесилась. "Без разницы. Можем ли мы спать у тебя, Нодзико? Я не собираюсь идти так поздно до корабля так поздно.

"Хорошо! Ты уезжаешь утром? она спросила.

Тейлор кивнул. "Я думаю, что мы будем. Может быть, днем. Это зависит от нескольких вещей. Мы не спешим, я не думаю.

[Нет конфликта приводит к унылому хозяину. Администратору королевы может быть скучно за несколько сотен циклов, если ничего не происходит.]

"Мы могли бы остаться на один день", — добавил Тейлор.


* * *

Итак, некоторые морпехи появляются в следующей главе.

[] Приветствуйте их вежливо.

[] Вежливо поприветствуйте их и покажите свою большую палку.

[] Скажите морским пехотинцам сделать свою работу лучше.

[] Если морские пехотинцы не вежливы, поклонитесь каждой их прихоти и унижайтесь у их ног.

Глава пятьдесят седьмая.

Тейлор хотела протянуть руку и поприветствовать рассветный солнечный свет, но не смогла, пока одинокий военный корабль Морской пехоты двигался через океан по прямой дороге к маленькой деревне.

"Это похоже на неприятности", — сказала Кая, сидя на пирсе.

"Мы можем взять их". Зоро был рядом, осторожно накрывая мечом тряпку, а рядом с ним отдыхали еще два клинка — обе простые вещи, которые он подобрал в парке Арлонг.

Тейлор впитал соленый воздух с закрытыми глазами, в то время как множество летающих клопов высоко над ней смотрело на морской корабль. Это был хитрый трюк, хотя сенсорная перегрузка такого количества разных видов глаз, смотрящих на один отдаленный объект, вызывала у нее слабую головную боль. "Посмотрим, придется ли нам вообще. Ребята, вы поможете?

"Я, конечно, могу попробовать", — сказала Кая с опасной улыбкой.

"Хм", — согласился Зоро. "Думаешь, я пришел сюда просто, чтобы быть красивой?"

Тейлор не сказал ему, что ему следует тратить меньше времени на мытье меча и больше на разговор. У него была его страсть и его влечение, и если что-то сделало его более ... Зорошиш. Она хоть немного посмотрела, но только когда он не смотрел. "Хорошо, хорошо, шоу продолжается".

Морской корабль успел подойти поближе, затем повернул в сторону, и паруса развевались на ветру, а его руль заскрипел, прежде чем он остановился на глиссаде в конце самого длинного пирса деревни. Корабль был немного больше Гордости Баста, хотя, конечно, он был не таким красивым.

Ступенька была опущена, и морские пехотинцы спустились. У них на голове человек со странным капюшоном с пришитыми к нему ушами мыши. Тейлор надеялся, что поклонники Mouse Protector не превзойдут вселенные.

Капитан морской пехоты, или около того Тейлор, на которого опирался его более декоративный мундир и нестандартный (она надеялась) головной убор, остановился в нескольких шагах от них всех и по очереди посмотрел на каждого члена экипажа от Тейлора, который стоял Высокий в своей боевой форме, непринужденному Зоро, все еще тщательно чистящему свой меч, Кайе, сидящей на пирсе самым неприглядным образом, и все же кто-то все же дал понять, что она — стоящая леди.

"Привет, сэр", — сказала Кайя, откидывая назад свою ужасно уродливую федору. "Приятно видеть, что ты наконец приехал".

"Это сейчас?" сказал капитан. "Меня зовут капитан Незуми из шестнадцатого дивизиона Ист Блю. Я здесь, чтобы задержать преступника, известного как Нами. Если вы сможете мне помочь, тогда, граждане, вас ждет награда.

Кая и Тейлор посмотрели друг на друга. "Ты имеешь в виду Арлонга?" Кая пыталась.

"Arlong?" — спросил Незуми, его тон стал ложно любопытным. "Нет, нет, я совершенно уверен, что мы здесь для вора, известного как Нами".

Зоро пожал плечами. "Без разницы. Ты можешь забрать Арлонга и его головорезов, когда уйдешь без Нами. Они в деревенских камерах.

"Что?" Незуми спросил.

Тейлор вздохнул. У нее сложилось впечатление, что, если она вкопается в прошлое Незуми, она найдет несколько скверных скелетов. "Мы", — сказал он, когда вокруг нее жужжало множество жуков, из города прибыло еще больше жуков, дополняющих ее местный рой. "Сражался и захватил пирата, известного как Арлонг, и с тех пор задержал его".

Самодовольная улыбка Незуми начала напрягаться. "Это так?" он спросил. "И вы заключили его в тюрьму?"

Тейлор знал, куда направляется эта линия допроса. "Есть ли у вас открытое общение с вице-адмиралом Гарпом? Мы группа пиратских охотников, работающая с его внуком ", — сказала она.

Незуми начал сильно потеть. "Н-не сейчас, нет. Я вижу, что эта ситуация намного сложнее, чем я изначально думал. Тогда я возьму Арлонга под стражу?

Она закрыла глаза. Маленькая крыса все еще пыталась вытащить что-то из этого, она просто знала это. Ее ставка заключалась в том, что он каким-то образом получал прибыль от набегов Арлонга. Тейлор решил, что быть вежливым, наверное, лучший образ действий. "Если вы собираетесь войти в деревню, я буду настаивать на том, чтобы ваши люди оставили оружие на вашем корабле. Для безопасности местных жителей, конечно.

"Ах, боюсь, это будет невозможно", — сказал Незуми.

Тейлор улыбнулась, когда ее рой собрался вокруг нее, превратившись в огромную кружащуюся колонну с ее центром. У нее был новый трюк, который она хотела попробовать. Ее голос, "Голос короля", был явно несколько распространен за океаном. Голос короля должен был сделать больше, чем просто выбить людей, что означало, что ... "Разоружиться!" — рявкнула она, ее настоящий голос был громким и хриплым, и в ней было столько власти, сколько она могла в нее влить.

Морские пехотинцы с грохотом бросили оружие, затем двое из них упали на землю, вспенившись во рту. Остальные восемь или около того остались стоять, но они дрожали в своих сапогах, и один из них явно только мочился. Два из десяти не были плохими.

Тейлор встретился взглядом с дрожащим Незуми. "Так-то лучше. Не стесняйтесь держать Arlong в безопасности. Если ему удастся сбежать, мы знаем, как ты выглядишь. Красиво и вежливо. Она похлопала себя по метафорическому плечу за ее превосходные дипломатические навыки.

"Ах, и нам понадобится квитанция для его поимки", — сказала Кая ярко, как будто Тейлор только что напал на группу морских пехотинцев. "Мы бы не хотели, чтобы нас ограбили".

Тейлор никогда не видел, чтобы люди в форме работали так быстро и эффективно, как они бросали заключенных на свой корабль со спешкой людей, бегущих от монстров ночью.


* * *

В некотором роде странное место, чтобы закончить дугу. Допустим, до свидания и так, во-первых, я полагаю. Я надеюсь установить флаги, чтобы забрать двух новых членов экипажа на следующем острове. Но время и голоса скажут, сработает ли что-нибудь из этого.

Для протокола, мы на день раньше, чем канон, и я не думаю, что мы получим награды от Незуми. Так что Loguetown будет совсем другим.

[] Попрощайся со всеми.

[] Помогите Нами упаковать свои деревья в Гордость Баста.

[] Отправьтесь в следующее приключение!

Глава пятьдесят восьмая.

"Это последний?" — спросила Тейлор, когда Нами пробиралась вверх по трапу, обхватив обеими руками основание дерева, которое было на целую голову выше девушки. Мандарины над ней качались и танцевали с каждым шагом рыжего.

"Хорошо, здесь, осторожно", — сказала Тейлор, направляя Нами через палубу, а затем осторожно помогла ей подняться по ступенькам к самой последней палубе, где Согекинг наносил последние штрихи на большую, заполненную грязью коробку, которая заменяла рельсы по всей длине. эта часть корабля.

Нами осторожно уронила дерево, затем они вытащили его из ящика для саженцев и поместили дерево, корни и все остальное в отверстие, оставленное для него. Некоторые толкали грязь позже и немного ударяли землю, и она была посажена.

"Нам нужно их связать", — сказала Нами. "Прикрепите их к самой палубе, иначе достаточно сильный ветер оторвет их".

Тейлор пожал плечами и огляделся. Вся верхняя палуба вокруг штурвала корабля была теперь стеной больших пушистых деревьев, на которых свисали пухлые мандарины. Это было немного странно, но довольно по-своему.

В то время как Нами смотрела, у нее было несколько жуков на фруктах. "Если кто-нибудь дотронется до моих мандаринов без разрешения", — сказал рыжий. "Я собираюсь утопить их".

Пчелы Тейлора гудели в обратном направлении.

Нами закатила глаза. "Пчелы в порядке. Они нам понадобятся, чтобы потом все равно пересечь цветы.

"Я думал о строительстве гнезда или двух", сказал Тейлор. "Может быть, над задней галереей чуть ниже? У меня есть термиты, пауки и муравьи-плотники, пчелы и осы. Достаточно построить довольно прочное гнездо для смешивания насекомых. Пчелы могут беречь ваши деревья в обмен на случайные фрукты ".

"Дело", сказала Нами.

Они пожали друг другу руки, а Согекинг посмотрел и покачал головой. "Сумасшедшие женщины", — пробормотал он.

Пчела случайно вырвалась из-под контроля Тейлора и случайно посадила жало прямо посередине. "Ой", Тейлор невозмутимо закричал, когда снайпер отскочил вокруг, хватая его за задницу.

Она прислонилась к цветочным ящикам и посмотрела на маленькую деревню. Санджи желал сестре Нами прощания с самым цветочным языком, в то время как Зоро собирал припасы для следующего этапа их путешествия. Луффи прощался со своего места на вершине подставного лица Баста, Куини сидела на макушке, как своего рода пушистая корона.

"Вы собираетесь попрощаться?" Тейлор спросил. Это была не ее деревня или ее люди. Они были милы и гостеприимны, но она была готова идти дальше, продолжать поиски ... чего-то.

Нами улыбнулась ей и похлопала ее по спине. "Я попрощался с теми, кто имел значение".

"Вы не хотите остаться?"

"И пусть вы, идиоты, потеряетесь без меня? Нет шансов, — усмехнулась Нами. "Давай, последний раз отправим, и мы отсюда. Мы можем вернуться, когда станем грязными.

Тейлор улыбнулся, но последовал за ней.

Глава пятьдесят девятая.

"Вот так", сказала Нами, осторожно провела рукой по полукругу вокруг крошечного растущего растения, а затем другой рукой нажала на него. "Вы хотите, чтобы почва была более или менее ровной вокруг нее, а затем немного окуните прямо за пределы корней, чтобы вода, которую вы на нее сыпали, не утопила ее, но все еще была в пределах досягаемости".

"Я думаю, что я вижу," сказал Тейлор, как она смотрела. Она протянула руку и вытащила еще одно растение из коробки позади нее. Нами начала садоводиться в день своего путешествия, и Тейлор был как-то вызван помочь ухаживать за всеми маленькими растениями, сидящими под палубой.

Она не возражала против этого. В основном ее клопы заботились об обрезке и кормлении растений удобрениями и т.п., что означало, что ее задачей было поливать все один или два раза в день и медленно наблюдать, как крошечные зеленые ростки выскакивают из грязи.

Это было расслабление, что она не могла себе позволить.

Конечно, она также потратила много времени на размышления о том, как его использовать, и поэтому она сажала перец, который она надеялась использовать для спрея, чтобы покрыть некоторые из своих жуков, а Санджи мог также использовать его для своей кулинарии. и Согекинг упомянул несколько случаев использования его специальных боеприпасов.

Она также тщательно подбирала монахов, которые производили аконит, который она помнила, когда хотела вернуться, когда была менее доброй молодой женщиной. Цветы тоже были довольно красивые.

Желтый Джессамин вырастет чуть позже и будет использоваться ее милыми маленькими шмелями для изготовления ядовитого меда, который, как она надеялась, увеличит огневую мощь некоторых других ее жуков.

Помидоры, которые она сажала сейчас, были бы вкусными, если бы они были хорошими и пухлыми.

Тейлор почувствовала легкую улыбку, осторожно положив еще одно маленькое растение в лунку, засованную в грязь плантатора, затем накрыла его и взяла лейку, не оглядываясь. "Это хорошо", — сказала она.

Следующая дыра имела неприятное препятствие. Она ткнула Куини, пока аватар не открыл один глаз, не вздохнул котенка, не перевернулся на бок и не упал на пол.

"Рад, что тебе это нравится", — сказала Нами. "Это мило. Хотя я не слишком уверен насчет жасмина.

"Они полезны", сказал Тейлор. "Или они могут быть в конце концов. Посмотрим. Как бы то ни было, фотографии в энциклопедии были довольно милыми ".

"Да, и я уверен, что все другие растения, с которыми вы слюноотделались, тоже были довольно милыми", — невозмутимо сказала Нами.

"Водосливы очень ... зеленые, и тунговое дерево можно использовать для защиты ваших мандаринов", — сказал Тейлор.

"И я уверен, что прикосновение к ним не убьет никого из нас", — сказала Нами.

"У меня будет несколько охранных пчел, которые будут держать команду подальше. И я могу надевать перчатки, ухаживая за ними ".

Тейлор почувствовала, как девушка покачала головой рядом с ней, и не смогла остановить распространение улыбки. "Разве все, что ты делаешь, должно быть таким... драться?"

"Я не думаю, что это настоящее слово", сказала Тейлор, вставая. Там не было растений, чтобы сажать и поливать их. Она потянулась, впитываясь солнцем, когда она подняла руку над головой и стала как деревья вокруг нее. Она вздохнула, расслабившись. "И да, я делаю. Там, где я был, были люди, которые были монстрами. Они сделали худших людей, которых я видел здесь, похожими на хулиганов школьного двора. Опасный и жестокий, но маленький по масштабу. У них были силы, которые делали мою похожей на шутку ".

"Так ты убежал?" Нами спросила.

Тейлор покачала головой. "Бег был бы разумным. Я был моложе. Я использовал то, что у меня было, и у меня были ошибки. Что против людей, которые могут превратиться в гигантских металлических волков, покрытых движущимися клинками или огнедышащих драконов, было немного ".

Нами уставилась. "Как, настоящий дракон?"

"Ага."

"И вы боролись с ними с ошибками?"

Тейлор пожал плечами. "Они не могли излечить сотни паутинных укусов вокруг их промежности. Это была слабость, которую я мог использовать, пытаясь не быть сожженным заживо ".

Нами немного наклонила голову и посмотрела на Тейлора с ног до головы. "Ты иногда пугаешься, понимаешь?"

"Это тоже оружие", — призналась она. — Сгни достаточно драконьих промежностей, и следующий придурок может подумать дважды, прежде чем сразиться с тобой. Кстати, хочешь спарриться?

Нами фыркнула. "Один разум, клянусь. Я понимаю, почему вы с Зоро ладите.

"Мы просто друзья", сказал Тейлор.

"О, я знаю", — сказала Нами, ее голос звучал с подавленной радостью. "Такие хорошие друзья. Вам, конечно, нравится следить за своими друзьями, когда они сидят, тренируются или принимают душ прямо на палубе ". Она развернула набор палочек в посох, который Согекинг бросил вместе днем, и заняла низкую позицию. "Не бей слишком сильно".

"Продолжайте издеваться над моей социальной неумелостью, и мы увидим, как сильно я ударил".

[Администратор королевы желает, чтобы некомпетентный был здесь, чтобы делать ставки.]

Тейлор посмотрела на своего пассажира, теперь это привычка. — На что бы ты поспорил ... подожди, ты раньше на меня ставил?

[Очевидно. Администратор Queen приобрела время обслуживания для своего аватара.]

"Поддерживать ... ты имеешь в виду растирание живота и царапины?"

[Аватар недостаточно гибок, чтобы достичь оптимального комфорта.]

"Почему бы вам просто не использовать некоторые ошибки?" Тейлор спросил.

Куини развернулась так, что перевернулась, но все еще смотрела на Тейлора.

Затем разум Тейлора оборвался. Это было похоже на щелчок переключателя, и она отступила на шаг и вытянула руку, чтобы сохранить равновесие, когда все внезапно стало намного ... меньше. Она потянулась к своим жукам, но их не было. Не то чтобы она могла чувствовать. Вокруг все еще жужжали пчелы, и она чувствовала, как пауки ползут по ее волосам, а насекомые скользят по ее телу под рубашкой и брюками. "Вау", сказала она.

[Тейлор Хеберт хочет, чтобы администратор королевы восстановил полное соединение?]

"Я ... нет, нет, все в порядке. Это просто дезориентирует. Она никогда не понимала, насколько она полагается на свои ошибки для простых вещей, таких как направление и проприоперцепция. Ее собственное тело чувствовало себя так, как будто оно было задушено во тьме Брайана, потому что она знала об этом.

"У тебя все нормально?" Нами спросила.

"Я в порядке. Куини просто отключила меня от роя.

— Значит, вы говорите, что на этом корабле сейчас тысячи жучков, большинство из которых выбраны за их летальность, и они больше не под вашим контролем?

"Нет, на корабле десятки миллионов жучков".

"Спасибо", Нами невозмутимо. "Это очень помогает".

Тейлор несколько раз подпрыгнула на месте, чтобы разогнуться и проигнорировала то, как некоторые жуки соскользнули с ее кожи. "Может, на самом деле. Это сделает лонжерон более равномерным. Да ладно, Нами, у тебя может быть шанс на этот раз. Она улыбнулась. "Может быть, мы оба можем носить повязку на глаза?"

"Может быть, вы можете пойти поплавать с завязанными глазами", — сказала Нами. "Может быть, Зоро может получить эту симпатичную белую рубашку от его красивой и мокрой одежды, когда он искупается, чтобы спасти тебя".

"Давай, я постараюсь научить тебя нескольким трюкам, чтобы читать оппонента, пока я обманываю тебя".

"Я ненавижу тебя, Тейлор", — сказала Нами, но она улыбалась, а Тейлор улыбался в ответ.


* * *

Новый навык! Садоводство!

Садоводство сейчас ранг H.

Наблюдательный Хаки увеличил один ранг.

Нами получила навык: Садоводство.

Наблюдательный хаки Нами повысил один ранг.

Глава Шестьдесят.

Тейлор свисала со стороны Гордости Баста, обхватив рукой одну из линий, чтобы удержать ее в равновесии, наблюдая, как город-остров с каждой минутой приближается.

Loguetown, город конца.

По словам Нами, побывавшей ранее, это был центральный торговый центр, до того как люди могли добраться до части Гранд-Лайн в океане, важное место как для торговцев, так и для морских пехотинцев и гражданских лиц, и, очевидно, исторически важное место.

"Ложись оттуда. Я не буду нырять, чтобы спасти тебя, если ты упадешь со стороны, — крикнул ей грубый голос Зоро.

Тейлор фыркнул и повернулся лицом к нему. "Да, вы бы. Но только убедившись, что твой драгоценный меч был красивым и безопасным.

Он ворчал и посмотрел на город на среднем расстоянии. "Давненько не был здесь", — сказал он.

"Если вы были там раньше, почему вы уже не спите?"

"Разозлиться, я больше не устал". Он переместился так, что вообще не смотрел на нее. "Должно быть, я встал на ноги, если бы ты, как идиот, нырнул с боку"

Тейлор усмехнулся и спрыгнул с рельсов на палубу. Она была ... взволнована. Это было еще одно приключение, еще один остров для посещения и изучения, и, возможно, в последнее время она слишком много времени проводила с Луффи. Его глупые идеи о том, что он называл "пиратской жизнью", проникали в ее собственное мышление. Может быть, его отрицательный интеллект был настолько силен, что украл у нее часть?

"Есть ли планы на то, как только мы пристанем?" она спросила.

"Несколько", сказал он. "Нужны новые мечи. Вы?"

Тейлор кивнул. "Нужен правильный нож. Те, кого я продолжаю красть, — это хлам.

"Я слышал покупки?" Спросила Кая, выходя из кабины девушки. Очень жесткий Sogeking споткнулся после нее. Если бы у Тейлора не было жучков везде, она могла бы нервничать из-за их действий в общих комнатах, но, насколько она могла судить, девушка использовала Sogeking только для того, чтобы помочь ей выбрать одежду. "Я не ходил по магазинам в течение многих лет. Не с тех пор ... ну, это было давно.

Санджи был следующим на палубу. На брюках и рубашке был обтягивающий белый фартук, он терся по шее. Ароматы, которые следовали за ним, заставляли желудок Тейлора бульканье. "Нам тоже нужны некоторые вещи. Пшеничная мука, немного фруктов и мясо. В основном скоропортящиеся продукты, которых у них не было в деревне Нами, которые я хотел бы забрать. Я мог бы сделать дам своей жизни самым роскошным из банкетов! "

"Я хочу увидеть стенд казни!" Луффи объявил с высоты над ними все, где он болтался со снастями.

[Королева-администратор желает больше знаний о местном секторе и быть выставленным напоказ перед арендодателями.]

"Если вы, люди, просто собираетесь стоять там, то впереди много работы!" Нами огрызнулась. "Акции делятся в зависимости от того, сколько работы вы проделали, стоя и оставляя всю тяжелую работу для меня, не имеет большого значения!" Нами кричала. "И не думайте, что вам всем разрешат выходить на улицу сразу. Мы тоже должны охранять корабль!

Тейлор ухмыльнулась еще сильнее, когда вернулась к работе. Это может быть просто весело.


* * *

Мы вернемся к этому голосованию позже (за исключением тех, которые выбраны), так как половина команды останется позади. В основном приключение будет разбито на утренний сегмент, затем возвращение в Баст, затем дневной сегмент. Звучит справедливо?

На этом острове есть ДВА (2) Потенциальных товарища по кораблю, но не каждый вариант приведет к их захвату.

Выбери два:

[] Покупка меча у Зоро (Абсолютно, позитивно, ни в коем случае не свидание)

[] Покупки одежды с Кая (и Согекинг, потому что у него нет выбора в этом вопросе)

[] Покупки денег с Нами (в некоторых наградах)

[] Путешествие по городу с Луффи

[] Покупки еды и флирт с Санджи

[] Посетите книжный магазин с Куини

Глава шестьдесят первая.

Он переместил плечи и попытался расслабиться, но ему было нелегко. Возможно это были все люди, текущие мимо. Большинство из них были простыми гражданскими лицами со случайным моряком или даже с несколькими более грубыми на вид сортами. Они дали ему широкий причал, возможно, недостаточно настроенный, чтобы ощутить опасность, которую он представлял, но доверяя своим инстинктам, чтобы отступить.

Или, может быть, это была женщина, идущая рядом с ним. Она могла быть причиной как его напряжения, так и того, как люди возвращались.

Тейлор был ... она была Тейлор.

Дар Зоро был не со словами. Он чувствовал себя наиболее комфортно с мечом в обеих руках, и его тело было готово к бою. Он должен был поверить в себя, поверить, что он мог сделать то, что другие считали невозможным. Это не всегда поддается учению.

Он на мгновение посмотрел на женщину рядом с ним вверх и вниз.

Тейлор была в своем летнем платье, длинное пальто накинуто на ее плечи, как мантия королевы, точно так же, как морские адмиралы носили свои собственные пальто, но вместо того, чтобы выглядеть напыщенно, это было больше похоже на тонкую маскировку над свирепым зверем.

Она была высокой для женщины, с легкостью встречалась с ним лицом к лицу, когда стояла такой же высокой, как сейчас. Когда она приготовилась к борьбе, эта высота сместилась бы, ее центр опустился бы, и она приблизила бы свои обманчиво длинные конечности к своему телу, готовые ударить, как богомол.

Это был странный, но хорошо отточенный боевой стиль. Обманчивый и быстрый.

Это подходит ей.

Хотя он смотрел за пределы этого. Прошлый язык тела, который был так важен в его искусстве.

У нее были длинные волосы, и это было мило, предположил он. Скорее всего, его схватят, но он видел, как она хлестнула его по лицу, чтобы однажды ослепить его, и он знал, что это кишит насекомыми, ее любимым оружием. Ее лицо было ...

Зоро мало что знал о лицах. О, он мог подбирать поддоны с лучшими из них и даже знать кое-что о косметике, но то, что делало человека красивым или нет, было за его пределами. У Тейлора были острые черты, глаза, которые безошибочно напоминали ему о ястребе... или, возможно, ястребиные ястребы напоминали ему о Тейлоре. У нее был широкий рот, который часто был слегка хмурым, но иногда заглядывал по углам в скрытной улыбке.

Зоро сосредоточился на пути впереди, чтобы избежать указателя перед магазином. Это заставило его столкнуться с ней. Она могла бы переехать. Она всегда знала, где все вокруг, как и должен делать хороший мечник.

Он еще не знал, как о ней думать. Она не подходила ни для каких коробок. Слабый, но сильный. Неприятный, но сломанный. Она была шедевром катаны, получившей переломы волосяного покрова в бою, и которая медленно превращалась в прекрасное оружие, каким только могло быть.

Он хотел быть тем, кто делал полировку.

Как ее подруга по команде, он имел в виду. Он провел рукой по животу, где что-то заставляло его внутренности слегка извиваться. Дерьмовый повар, вероятно, отравил его, ублюдок.

"Итак, куда мы идем?" Тейлор спросил.

Зоро огляделся. В толпе был круг свободного пространства, один из которых иногда разбивался развязными идиотами, которые получили один взгляд от Тейлора, прежде чем убежать. "Я не знаю", — сказал он.

У него не было слов, но это не означало, что у него не было головы на плечах. Единственная проблема заключалась в том, что ходьба была хорошим временем для медитации, а медитация и отслеживание того, где он находился в то же время, иногда оказывались за его пределами.

"В двух кварталах внизу есть магазин с большим мечевидным знаком, — сказал Тейлор. "Давай, я буду вести на этот раз."

Он был в порядке с этим. Зоро поднял руки и запер их за голову, когда шел. Солнце было теплым на его лице, когда он откинул голову назад и вдохнул запах оживленного прибрежного города.

"Если ты никогда не смотришь куда идешь, неудивительно, что ты всегда теряешься".

"Я всегда нахожу то, что ищу, со временем", — заверил он ее.

Тейлор фыркнул. Мгновение спустя дюжина бабочек образовала стрелу, слегка направленную влево. Зоро улыбнулся, следуя указаниям, и доверился Тейлору, чтобы тот не позволил ему уйти с пирса.

"Проблемы впереди", — сказала она одновременно с рассеянием жуков.

Голова Зоро опустилась, рука скользнула по Вадо Ишимонджи и держалась, пока его чувства бродили. Нетрудно было обнаружить проблему, о которой говорил Тейлор. Двое крупных мужчин с мечами по бокам смотрят на крошечную женщину со своим собственным клинком в обычной стойке.

Он насмехался. Они были плоскими, а их лезвия, хотя и большие, были мусором. С первого взгляда девушка была лучше, и хотя ее позиция была базовой, она работоспособна.

"Должны ли мы помочь?" Тейлор спросил.

"Нам не нужно", — сказал он.

Мужчины двинулись, чтобы нанести удар, два удара так телеграфировали, что они могли бы их позвать. Девушка скользнула между ними, меч вонзил сначала в одну сторону, а затем выстрелил в другую. Практика, плавные движения. Она была довольно хороша.

Затем она споткнулась о рыхлый булыжник и посадила лицо лицом вниз на землю.

"Думаю, мы пойдем дальше", сказала Тейлор с улыбкой, скрытой под ее плоским тоном.

"Хм", сказал Зоро. Он взял очки мечницы и подошел, чтобы передать их. "Вот, — сказал он.

Его голос пойман.

"Kuina?"


* * *

Вернуться к Тейлору POV дальше. Затем, когда мы идем в книжный магазин, другой POV изменить. Аналогично для "дневных" глав.

[] Спросите неуклюжую Мечницу для указаний.

[] Напомни ей, что Зоро — твой мужчина, и ты можешь пройти весь Путь к Победе на ее тощей заднице, если ей это не нравится.

[] Продолжайте двигаться.

[] Оттащи Зоро от меч-гарлот.

[] Будьте добры к бедной потерянной и впечатлительной девушке. Ты не плохой парень здесь.

Глава шестьдесят вторая.

Тейлор смотрел, как Зоро помогает фехтовальщице в ее очках. Она не беспокоилась, не дергалась и даже не признавала, что у нее в животе что-то изменилось, потому что она была взрослой женщиной и на самом деле не имела никаких чувств к Зоро. Он был просто другом.

Друг с действительно хорошим прессом, задницей, которая может подпрыгивать от пуль и яркой, страстной личности, обернутой вокруг мягкого и нежного ядра.

[Хозяин идиот.]

"Заткнись", пробормотала Тейлор своему наименее любимому паразиту.

Куини фыркнула прямо возле ее уха, как будто она могла читать мысли Тейлора, что, вероятно, имело место.

[Хозяин — бредовый идиот.]

Тейлор решила, что у нее есть дела поважнее, чем ее пассажир. Она подошла к тому месту, где Зоро все еще уставился на девушку, ошеломленная, и потянулась вниз, чтобы помочь ей подняться. Девушка улыбнулась, большая и невинная и совершенно невежественная. "Спасибо! Я все время теряю очки, это, ну, не важно!

Тейлор улыбнулась в ответ, ее опасения немного угасли. Такой человек, как Зоро, вероятно, уклонится от такой неуклюжей девушки. Не то чтобы его предпочтения в женщинах волновали Тейлора. Вместо этого она сосредоточилась на двух нокаутированных разбойниках на земле позади них. "Будет", — начала Тейлор, затем остановилась, заметив, что девушка покачивается. Она прочистила горло и сделала свой голос настолько мягким и безобидным, насколько могла. "У вас будут проблемы для этих двоих?"

"О, нет, я морской пехотинец! Я должен быть в порядке. Ах, а есть мои подчиненные! Девушка отступила на шаг и помахала небольшому отряду морской пехоты. Несколько быстрых инструкций позже, и они арестовывали хулиганов и проверяли их раны. "Извините, что прерываю ваше свидание", — сказала она.

"Это не свидание", — одновременно сказали Тейлор и Зоро. Они обменялись взглядами.

"На самом деле", сказал Тейлор. "Мы делали покупки. Моему другу здесь нужен новый меч или два.

Глаза девушки загорелись. "В самом деле?"

"Да", подтвердил Зоро.

"Мы направлялись в магазин через два квартала", — сказал Тейлор, указывая более или менее в правильном направлении.

Девушка покачала головой, короткие волосы дико махали. "О нет, не тот. Приходить! Я покажу вам намного лучшее место. По крайней мере, я слышал, что это намного лучше. Я знаю кое-что о мечах. Ах, разве вы не хотите, чтобы я помог?

Тейлор улыбнулся. "Все хорошо. Я уверен, что мы будем любить компанию.

"Мы не знакомили друг друга!" Девушка сказала. Она так быстро поклонилась, что ее очки отлетели с ее лица и упали бы на землю, если бы Тейлор не ударил их с воздуха. "Я — Тасиги, главный главный офицер под командованием капитана Смокера".

"Я Тейлор Хеберт, это Ророноа Зоро".

Клан Тахиги резко остановился, и она посмотрела на Зоро со странным, противоречивым выражением лица. "Пиратский охотник?"

"Некоторые называют меня так", — признался Зоро.

Тейлор фыркнул. "Мы только что уничтожили три целые команды, я подозреваю, что они будут продолжать называть вас так некоторое время".

"Хм", сказал он, что в Зороэсе означало "ты прав".

Тасиги встал и глубоко вздохнул. "Хорошо, я сдержу свое слово и в любом случае приведу вас в магазин".

"Так или иначе?" Тейлор задумался. "У вас есть проблемы с пиратскими охотниками?" она спросила. Тасиги начала двигаться, рука рядом с рукояткой меча.

"Не знаю", — сказала Тасиги, позволяя другим идти в ногу с ней. "Просто ... моя мечта — убедиться, что каждый маито находится в руках кого-то, а не в руках какого-то ... какого-то хулигана". Она покраснела и повернулась к Зоро. "Н-не то, что я думаю, что ты хулиган!"

"О, он есть", сказал Тейлор. "Но он хороший. Что вы подразумеваете под кем-то просто. Так же, как морские пехотинцы или просто?

"Я имею в виду, что мечи должны быть больше, чем просто инструменты для тех, кто самодоволен и мало заботится о благополучии других. Их следует использовать для защиты большего блага ". Неуклюжая робость Тасиги таяла перед ее убеждением. "Я ... я не знаю, что такое истинная справедливость. Иногда это сложно, но я знаю это, когда вижу это ".

Тейлор рассмеялся и, порывисто похлопав Тасиги по голове. "Хороший ответ", — сказала она.

Девушка снова покраснела и на мгновение плюнула, а затем указала на магазин. "T-это то место", сказала она.

"Понятно", сказал Тейлор. "Вы много знаете о мечах и другом оружии?"

"Я что-то из хобби, да?" Тасиги ответил неуверенно.

Тейлор вроде хотел поговорить с девушкой побольше. Она была идеалисткой, кем-то, кем она была когда-то. "Тогда, может быть, вы можете помочь нам найти оружие, которое не является мусором. Зоро потерял два меча, сражаясь с парнем по имени Михок, и я положил свой нож на место.

Глаза девушки были размером с блюдца. "Mihawk?" она пискнула.

[Расскажите ей о победе королевы администратора!]

Тейлор закатила глаза. "Да уж. Он был довольно жестким. Но, как я уже сказал, у нас немного оружия.

"Я помогу!" Сказал Тасиги. "Если вы мне все расскажете".

Улыбка Тейлора была дикой, пока она не заметила, как Тасиги увядает. "Я уверен, что Зоро расскажет вам все об этом".

"Хм", сказал Зоро. На этот раз это означало "на самом деле?"

Группа вошла в магазин, и ее встретил рыжий носилщик, который, похоже, был на его второй кружке вечера. Почти сразу Тасиги вытащил небольшой буклет и начал листать его страницы, просматривая все мечи и ножи на дисплее.

Тем временем Тейлор начал разглядывать все ножи и меньшее оружие. Выбор был невелик, но то, что она видела, казалось, достойного качества. Цены иногда были завышены, но ее доля Бери была тщательно извлечена из мертвой хватки Нами в то самое утро.

Если рыжая команда думала, что Тейлор будет одурачена из-за ее доли, у нее будет еще одна вещь.

"Мисс Тейлор, я думаю, вам стоит выбрать из них", — сказала Тасиги, разложив на столе четыре ножа и короткие мечи. "Они лучшие, что я нашел здесь".


* * *

QA действует как чат-перон ... Писал слишком много новой сестры в Headpats.

Глава шестьдесят третья.

Тейлор просмотрел все ножи, разложенные Тасиги, а затем взвесил их все один за другим. Они были хорошими лезвиями, хотя некоторые чувствовали себя немного ... выключенными. В конце концов она согласилась на один из меньших ножей, который Тасиги назвала Стингером.

Мотив насекомых ей понравился, и сама идея инъекции врагам, наполненным чем-то, была интересной. Интересно, соляной раствор сработает как своего рода яд? Добраться до открытого океана было проще всего, и она знала, что это что-то делает с некоторыми местными парахуманами, хотя она не могла получить прямой ответ относительно того, что именно.

Владелец магазина был более чем доволен, когда она заплатила без жалоб, и даже швырнул его в кожаную оболочку с тиснением, покрытую цветочными узорами, которые, по его словам, ему было трудно продать своим обычным хулиганским покупателям. Она подозревала, что переплатила немного, но ей больше не на что было потратить всю свою Бери, поэтому это мало что значило. Она повесила его на бедро, спрятав за пальто, но даже когда показалось, что оно выглядело достаточно женственно, чтобы люди его недооценивали.

"Нашли то, что вам нужно?" спросила она Зоро.

Он смотрел на темный меч, уставился на оружие, прежде чем взглянуть на лавочника. "Пятьдесят тысяч?" он спросил.

Мужчина кивнул после глотания, и Тейлор почувствовал, что воздух в комнате напрягся. Она посылала своих жуков повсюду, чтобы разведать, но они не могли понять, откуда взялся внезапный вес в комнате.

"Это не может быть правдой", — сказал Тасиги, совершенно не догадываясь об изменении атмосферы. "Это лезвие китецу. Это стоит в двадцать раз больше. Там нет никакого способа, которым это принадлежит в мусорном ведре сделки. "

"Это проклято", сказал Зоро. Он осторожно вытащил лезвие из лакированной древесины и протянул его перед собой, чтобы осмотреть лезвие.

Тейлор прислонилась к стойке, скрестив руку на груди, пока она наблюдала. Рядом с ней лавочник вздохнул. "Вы знаете его историю тогда?" он спросил.

"Нет, я чувствую это", — сказал Зоро.

Тейлор закатила глаза. "Звучит как суеверный вздор".

Тасиги покачала головой, и Зоро рассмеялся. "Может быть, — сказал он. "Тому, кто ничего не знает о мечах. Я принимаю это так или иначе.

"Даже зная, что это проклято?" спросил продавец.

"Хм", сказал Зоро. "Давайте посмотрим, понравится ли мне сначала, тогда. Моя удача против проклятия этого клинка.

Глаза Тейлора расширились, когда он бросил лезвие в воздух, а затем положил руку прямо на бок. Катана перевернулась, один раз, затем начала падать вниз.

Практически в медленном движении кончик лезвия прошептал мимо вершины руки Зоро, затем его спина скользнула по его бицепсу, прежде чем меч опустился на пол до самой рукояти.

Тасиги приземлился на колени позади него.

Тейлор, со своей стороны, подошел к Зоро и ударил его по коротким ребрам.

Глупый самодовольный взгляд мечника исчез с удушьем. "Ты идиот, Рораноа Зоро", — сказал Тейлор.

Она раздраженно прошла мимо него и остановилась перед Тасиги. "Не оставайся так на земле. Если вы будете падать на колени каждый раз, когда какой-нибудь любительский фехтовальщик делает что-то глупое, вы проведете там целый день ", — сказала она. Затем крошечная крошечная часть ее мозга, которая занималась социальными вопросами, подняла красный флаг, и Тейлор отвела взгляд, прежде чем дать Тасиги руку.

"Давай", сказала Тейлор, когда тащила девочку в дальний конец магазина, в то время как Зоро и владелец магазина говорили о чем-то в возбужденных тонах. "Пойдем подышим свежим воздухом. Надеюсь, к тому времени, когда он найдет нас, он потеряет конечности, которые делают его таким глупым ".

"О, хорошо", сказала Тасиги, прежде чем надеть очки.

Тейлор нашел воздух снаружи магазина на удивление приятным. Было тепло и пахло океаном, даже слабый запах гниющей рыбы был достаточно далеким, чтобы его можно было игнорировать. "Вы в морской пехоте, верно?" Тейлор спросил.

"Да", — ответил Тасиги. Она казалась немного потерянной.

"В отпуске, или ты просто не на службе?"

"О, я был привязан к капитану Смокеру. Он очень хороший командир. Мы останемся здесь на некоторое время, прежде чем отправиться на Гранд Лайн. Я с нетерпением жду этого ".

"Никогда не пересек?" — спросила Тейлор, и Тасиги сразу покачала головой. Тейлор должен был сопротивляться желанию начать похлопывать девочку по голове и настаивать, чтобы она назвала ее старшей сестрой. Она не могла быть на два или три года моложе ее. "На самом деле, до этого, сколько тебе лет?"

"21? Почему?"

Тейлор уставился. "Ты никак не можешь быть на два года старше меня. Ты выглядишь так ... "Социальная сигнальная система Тейлора, уже работавшая сверхурочно, недвусмысленно приказала ей замолчать.

Тасиги практически свалилась на себя. "Я выгляжу слишком невинно, не так ли?" она сказала.

"Немного", признался Тейлор. "Вы ведете себя так, как, ну, как, например, намного более молодая женщина. Как будто ты все еще видишь мир в оттенках белого и черного.

"Но мир в оттенках белого и черного", — сказал Тасиги. "Я имею в виду, не буквально, но когда дело доходит до правильных и неправильных вещей, всегда есть четкое разделение".

Система социальной сигнализации Тейлора пострадала от фатальной неисправности. "Нет, нет, на самом деле, мир действительно так не работает. Не так далеко, как я когда-либо видел. Поверь мне, я был героем больше раз, чем могу сосчитать, но я был таким же злодеем ".

"Это не самая лучшая вещь, чтобы сказать кому-то, прежде чем сказать им, чтобы доверять вам", сказал Тасиги.

"Ну, по крайней мере, ты не идиот", сказал Тейлор. "Кстати, о ... Зоро! Хватит слюноотделать над этим ломом стали и поторопись! Тейлор обернулся и увидел, что Тасиги смотрит на нее строго и разочарованно. Это был тот же самый вид, который щенок будет давать кому-то после того, как его поймают, притворяясь, что он бросает мяч, но все время держал его в руках.

"Не стоит так говорить о мечах", — сказал Тасиги.

Тейлор глубоко вздохнул и выдохнул. "Вы знаете, где мы могли бы найти книжный магазин?" она спросила.

Девочке потребовалось время, чтобы обойти тему смены предмета, затем кивнула. "Я делаю."

"Хорошо. Я не закончил говорить с тобой.


* * *

В книжный магазин!

Мы выберем ... скажем, три?

Подберите несколько книг о:

Глава шестьдесят четвертая.

Администратор королевы, который был лучшим осколком, а также королевой, сидел на своем королевском насесте на плечах хозяина, тело ее аватара вяло накинулось на его теплую карету, когда его несли по грязным улицам человеческого города.

Люди всех размеров и форм с благоговением наблюдали за тем, как она родилась на вершине своего внушительного Воинства.

Они еще не стояли на коленях и не поклонялись ей, но в конце концов было время для этого. Хозяин был хорошим Хостом — не то, чтобы Королева-администратор говорила ей, что из-за страха, что это попадет в голову Хоста, — она ??наверняка поднимется на вершину впечатляюще примитивного общества человека. Тогда, когда Хозяин станет эквивалентом королевы этих людей, она будет рассматриваться как королева королев, которой она была.

Но все в свое время.

Хозяин, который настоял, чтобы королева-администратор назвала ее "Тейлор Хеберт", шла рядом с другим человеком. Этот был женщиной и считался молодым среди их недолговечных видов. Как и сама Хозяин.

В отличие от Хозяина, этот был неуклюжим неуверенным ребенком. Она не была так полна решимости увидеть все насквозь, и после прослушивания разговора между Хозяином и девушкой стало ясно, что ей еще предстоит по-настоящему задуматься о моральных последствиях ее собственных действий.

Не та мораль имела значение. Это было милое хобби видов Хозяина, которые перестали быть милыми, когда Хозяину не давали выспаться ночью.

По крайней мере, это был постоянный и захватывающий источник конфликта.

Хозяин указала на Человеческое учреждение через улицу, которое уже искали ее насекомые. Администратор королевы действительно контролировал их всех, но она не хотела, чтобы ее Хозяин чувствовал себя плохо из-за того, что недостаточно хорош, чтобы контролировать низшие формы жизни своим собственным довольно странным умом.

Не то чтобы она не делала успехов в этом направлении. Ее новая обретенная сила покорять воли окружающих ее только голосом и случайными взглядами была интересной. Очень интересно.

Королеве-администратору потребовались целые минуты, чтобы найти способ проверить систему, затем целый час и маленький остров, населенный не чем иным, как животными в другом полушарии местной планеты, чтобы полностью ее проверить.

Казалось, что что-то сделало так, что желание чего-то достаточно могло изменить естественное состояние этой вселенной.

К счастью, не было никого с более сильной волей, чем администратор королевы.

Ей еще не удалось обнаружить источник этой странной силы, но она чувствовала, что она достаточно безопасна, чтобы позволить Хосту пока что поиграть с ней.

Человек-меч с большими печами открыл вход для двух девушек и королевы-администратора, предоставив им доступ внутрь магазина, заполненного многими, многими сотнями книг.

Книги были неэффективными методами передачи знаний, используя еще более неэффективный язык. Люди ужасно любили усложнять свое существование и выживание для расы, которая всегда была на грани исчезновения. Хорошо, что Хост был настолько талантлив, что не умирал.

Администратор Queen переместил "Queenie", чтобы указать, что она хочет быть удаленной с ее чести на плечах Хозяина.

"Вы хотите уйти?" Хост спросил. Она наклонилась и помогла "Куини" опуститься на землю.

"Куини" встряхнула, чтобы ослабить свой длинный роскошный мех, а затем проверила ее "Впечатляющие когти", чтобы убедиться, что они готовы к быстрому развертыванию. Как только стало ясно, что ее аватар был в идеальном состоянии, как и должно быть, Королева-Администратор провела его по магазину, оставив Хозяина, нового человека-человека и Меч-Человека с Большими Печами позади.

В конце концов, было о чем подумать. К счастью, администратор королевы был лучшим в мышлении.

В то же время она просмотрела обложки всех книг, ее чрезвычайно сложные алгоритмы взлома кода сделали короткую работу по чтению хребтов.

Хозяин был женщиной, а это означало, что у нее были отвратительные человеческие репродуктивные позывы. Администратор королевы пытался быть хорошим пассажиром и подталкивал ее к использованию этих побуждений для разжигания дальнейшего конфликта, но в этом мире она, казалось, была разделена между постоянным новым конфликтом, подготовкой к потенциальным будущим конфликтам и взглядом на Человека-меча с большими печами пока он не обращал внимания.

Если ей пришлось отвлечь еще одного роя насекомых, чтобы посмотреть на Человека-Меча с Большими Печами, когда он делал упражнения, Королева Администратор собиралась утонуть.

Хотя ей действительно понравилась идея Хозяина, родившего новое поколение меньших Хозяев. Королева-администратор могла бы подружиться с ними в молодом возрасте. Это был бы хороший эксперимент, если бы в нем не было столько отвратительных человеческих жидкостей, крови и тому подобного. Не говоря уже о девятимесячном периоде беременности, когда Хост попытался бы избежать конфликта, а затем о годах привлечения маленьких Хостов.

Абсолютно нет.

Она остановилась перед полкой, посвященной уходу и содержанию обычных домашних животных. Одна из книг была о разновидностях, похожих на "Queenie", хотя и отличающихся друг от друга. Это было хорошо. "Куини" не была домашним животным. Она была аватаркой королевы.

В книге был ценник, но она была членом команды, так что, очевидно, она должна была получить свою долю скудного заработка, который они получили. Если она не получит свою долю в местной валюте, Королева-администратор собирается показать Жадному Один свои Впечатляющие Когти, тогда она будет жаловаться Идиоту на то, что Он растягивается через неизвестные средства.

Несколько жучков оторвались от роя Хоста, чтобы помочь Куини в поиске ее книги. Это заставило Хоста остановиться, когда она обсуждала следующий ряд, но все, что она сделала, это отправила еще несколько насекомых для расследования, затем пожала плечами и не стала беспокоить Королеву-администратора.

Книга упала на землю перед "Куини", а затем была перенесена на спину ее Аватара.

Администратор королевы воссоединился с Хостом у стойки магазина. Хозяин сложил там три книги, поэтому Куини хотела положить свою собственную на эту кучу.

Она ткнула Человека-Меча Большими Печами в ногу, затем уставилась на него, пока он не закатил глаза. Он сделал, как она хотела, взяв ее на руки и положив на прилавок с ее книгой, и он даже заплатил десятину, погладив ее по голове своими грубыми руками, но сделал это с неподчинением.

Он не был достаточно хорош для Хоста, чтобы спариться с ним.

Администратор королевы сделал осколок вздоха. Она собиралась найти себе приятеля для своего безнадежного хозяина, не так ли?

Ее книга присоединилась к остальным, и она осмотрела стопку.

Как любить свою кошечку: руководство по уходу от CT Person

Всемирная история и политика: Учебник для начинающих, Г. Ография

Иллюстрированная энциклопедия "Плоды дьявола", автор Z. Oan

Руководство морского вице-адмирала по Кенбуншоку, Бусошоку и Хаошоку Хаки, Морское управление информации

Ее хозяин искал информацию! Как умно Она вознаградит ее, позволив ей читать ее книги после изучения руководства по обслуживанию и отработки техник на ее Аватаре.

Она с нетерпением ждала этого.


* * *

И вернемся к Тейлору

[] Пусть бедная девушка вернется на работу.

[] Вернуться на корабль.

[] Намек Зоро, что он должен привести вас в хорошее место, чтобы поесть.

[] Делать больше покупок.

Глава шестьдесят пятая.

"Было приятно познакомиться с тобой", сказал Тейлор.

Тасиги одарила ее улыбкой, которая сначала была неуверенной, затем застенчивой, а затем более искренней, и все это в течение нескольких секунд. "Это было", наконец сказала она. "И было приятно познакомиться, Зоро. Ты не такой ... ты не такой, как я думал.

Тейлор ухмыльнулся, затем обнял девочку в однорукое объятие, которое закончилось тем, что она похлопала Тасиги по голове. Это заставило ее скупо взглянуть на старшую девочку, но Тейлор с легкостью проигнорировал это.

Они расстались с последней волной, и Тейлор повернулся лицом к дальним документам. "Давай вернемся назад?" она спросила.

"Хм", сказал Зоро.

Тейлор закатила глаза и, возможно, случайно натолкнулась на мечника. "Это было продуктивное утро", — сказала она, погладив сумку, перекинутую через плечо. Она нашла кучу книг, даже та, которую Тасиги настаивала, что она не должна покупать и должна вместо этого передать ее в ближайшую штаб-квартиру морской пехоты. Это только означало, что его содержание было, конечно, еще интереснее.

"Мне снова нравится иметь три меча. Чувствую себя хорошо, — сказал Зоро.

"Это вас устраивает", — согласилась она. Он казался более уверенным с двумя мечами рядом с ним. Не то чтобы кто-то казался склонным возиться с ними, как это было. "Итак, ты и Тасиги?" она спросила.

"Она ... выглядит как кто-то, кого я знал".

"Старая подруга?" Тейлор спросил. Она гордилась тем, что ее голос остался совершенно естественным. Не то чтобы у нее были какие-то причины, чтобы ее голос не был таким.

"Друг. Она была мечницей, которая многому меня научила. Она скончалась. Вадо Ишимонджи когда-то был ее. он провел пальцами по рукояти своей белой катаны.

"Ах", сказал Тейлор. "Мне жаль."

Он покачал головой, но больше ничего не сказал.

Они прибыли в оживленные доки, и им пришлось несколько раз остановиться, пока моряки перевозили грузы на некоторые из кораблей, стоящих в доке, и обратно. Гордость Баста была удивительно мирным островком спокойствия среди всей этой суеты.

Кая стояла рядом с рампой с планшетом в руке, разговаривая с небольшой группой мужчин, у которых на плотных ремнях и куртках висел плотницкий инструмент с логотипом полузастроенного корабля на спине.

"Привет", сказала Тейлор, когда подошла ближе. Она кивнула на прощание Зоро, который поднялся по трапу и углубился в корабль.

"Привет, Тейлор. Один момент." Кая сказала, прежде чем вернуться к мужчинам. "Если есть какой-либо ущерб, который не является поверхностным, вы говорите об этом ни мне, ни мисс Нами. Мы позаботимся о ремонте плотника нашего корабля.

"Да, мэм", сказал человек, который, казалось, был ответственным. Он повернулся и начал лаять приказы остальным, большинство из которых ринулись на Баст .

"О чем это все?" Тейлор спросил.

"Техническое обслуживание", сказала Кая. "Усо — Согекинг упомянул, что у него были некоторые трудности с несколькими вещами. Пираты Чёрного кота были не самыми строгими в обслуживании, а Согекинг, милый дурак, думал, что он может сам обо всем позаботиться. Как будто он забывает, что у нас больше денег, чем мы знаем, что делать ".

"Мы?" Тейлор спросил. "Вы имеете в виду команду? Или ты уже думаешь как пара?

Кая уставилась на Тейлора, полностью игнорируя слабый румянец на ее щеках. "Как прошло ваше свидание?"

[Она, которая ведет дураков, пытается заманить Хозяина в ловушку социального конфликта. Это слабость хозяев. Она умна.]

Тейлор вздохнул и взмахнул головой Куини. "Это не было свидание. И, ну, мы подружились. Она маленькая, милая, любит мечи и похожа на того, о ком заботился Зоро и который скончался.

Кая смотрела. "Ты что, черт возьми, со мной?" она спросила. "Я буду должен Нами так много бери".

"Вы делаете ставку на мое свидание? И с каких это пор ты клянешься?

"О, теперь ты признаешь, что это свидание?" Кая отстрелялась. Она покачала головой и начала подниматься по трапу. "Клянусь, Тейлор, ты безнадежен. Я ожидаю, что однажды утром проснусь, чтобы либо найти Зоро мертвым из-за загадочных обстоятельств, связанных с ошибками, либо оказаться в ловушке с вами в вороньем гнезде после очень интересного ночного дозора.

"Кая!" Тейлор прошипела, она почувствовала, что ее собственное лицо покраснело. "Вы не можете просто ... о, что угодно."

Девушка победоносно улыбнулась и поднялась по трапу. "Мне нужно подготовиться к этому дню. Увидимся."

Тейлор, все еще кипящий с красным лицом, перетасовал ее вслед.

[Она, Кто Ведет Дураков, победила Хозяина. Позорный.]


* * *

Эй, ребята, я похож на того человека, который умолял бы вас на коленях, чтобы вы прочитали его странную оригинальную беллетристику? Именно! Проверьте Коричную Булочку на Королевских Дорогах! (Довольно пожалуйста!)

Выбери два:

[] Покупки одежды с Кая (и Согекинг, потому что у него нет выбора в этом вопросе)

[] Покупки денег с Нами (в некоторых наградах)

[] Путешествие по городу с Луффи

[] Покупки еды и флирт с Санджи

Глава шестьдесят шестая.

Нами не шла в штаб морской пехоты. Нет, она вошла, с хитрой улыбкой на губах, и ее глаза были полузакрыты в ожидании больших, очень больших мешков с Бери, с которыми она собиралась выйти из здания.

Тейлор шагнул позади нее слева, а Луффи был позади и справа от нее, один палец упал прямо ему в нос, когда он вглядывался в показной, покрытый мрамором большой зал штаб-квартиры.

Она полагала, что один из двух напуганных компаньонов был лучше, чем никто.

У человека на стойке регистрации была униформа и знаки отличия лейтенанта, что было мило, предположила Нами. Она подошла к молодому человеку и улыбнулась ему самой дружелюбной улыбкой. Мужчина оторвался от своей работы и взял ее внутрь, затем снова посмотрел на нее, но медленнее, принимая во внимание каждый намек на изгибы и каждую мягкую линию ее лица, даже на открытую татуировку ветряной мельницы на ее руке. Она наклонилась вперед к столу, пока не почувствовала, как ее рубашка напряглась, и поняла, что все остальные морпехи в здании смотрят.

"Как я могу вам помочь, мэм?" он спросил.

Нами наклонила голову в сторону. "У меня есть несколько пиратских наград", — сказала она, вытащив из-под рубашки три сложенных листа, развернув их и положив их на стол. "Я уверен, что такой красивый юный морской пехотинец, как вы, без проблем поможет мне?"

"Конечно нет!" он пискнул.

С взмахом морской пехотинец снял щедрот с прилавка и практически побежал к задней части базы.

"Было ли это действительно необходимо?" Тейлор спросил.

"Она что-то сделала?" Спросил Луффи. "Чувак, это красивое место", — сказал он, оглядываясь на все статуи и горшечные растения, украшающие комнату.

Нами закатила глаза. "Тейлор, когда у вас есть оружие, вы используете его".

Тейлор раздраженно посмотрел в сторону. Нами поклялась, что однажды сделает что-то с проблемами уверенности своего друга. Или нет. Проблема была не в уверенности в себе. Тейлор не испытывал недостатка в этом. Ей не хватало объективной оценки ее собственной внешности. Она ни в коем случае не была моделью, но она была мускулистой и грациозной, как хотелось бы большинству женщин. С ее длинным пальто она могла бы сойти за дальтоника капитана морской пехоты. Она выглядела совершенно женственно. В том смысле, что Императрица могла быть женственной, когда приказывала соседнему королевству сгореть дотла.

Это была проблема на потом. Та, на которой Нами могла бы сосредоточиться, как только она получила много-много миллионов Бери, которым они собирались заплатить. Она облизнула губы и восхитительно вздрогнула при мысли о всех этих недавно напечатанных деньгах.

"Гм, мэм?" сказал лейтенант. Он держал в руках три щедрых бумажки, руки которых слегка дрожали. "Эти награды предназначены для Арлонга, Багги и Дона Крейга", — сказал он.

"Да, это те," сказала она.

"Это на 20, 15 и 17 миллионов бери соответственно", — добавил он.

"Это составляет 52 миллиона бери", — помогла ему Нами со своей самой милой улыбкой. Она знала, что происходит, но надеялась что-то изменить.

Тогда Тейлор, всегда полезный Тейлор, который мог сказать вам, сколько оружия было в комнате, но не как люди в нем чувствовали, решил помочь. "Ты сомневаешься в наших возможностях?" она спросила.

Комната стала тяжелее, когда ее взгляд переместился с мозаичного потолка на лейтенанта через стол от них. Мальчик долго стоял на месте, пока Луффи, милый идиот, не нарушил молчание.

"Эй, он говорит, что мы не пнули их задницы?" Спросил Луффи.

"Я думаю, это то, что он намекает, да", согласился Тейлор.

"Теперь я уверен, что дружелюбный морской пехотинец никогда не попытается обмануть даму, верно?"

Лейтенант покачал головой так быстро, что он мог бы улететь, если бы он не остановился внезапно, когда лампочка погасла. "Я получу моего начальника, я сейчас вернусь!" С этими словами он повернулся на одной пятке и отстрелялся в спину.

Нами вздохнула. Это было не совсем то, что она хотела. Морские пехотинцы время от времени могли забивать вещи бюрократией. Обычно, для охоты за головами, они делали вещи в спешке. Охотники за низкими уровнями не были большой проблемой, но те, кто охотился за большими наградами, иногда имели за собой маленькие армии или были достаточно сильны сами по себе, что пересекать их ради бумажной работы было плохой идеей.

Соколиный Глаз Ястреб однажды попытался вручить небольшую награду. Какой-то хулиган стоимостью менее десяти миллионов получил на его пути. Только он был заблокирован каким-то бумажным толкателем. Это случалось только один раз. Они изменили протоколы после восстановления базы. Ходили слухи, что Крокодил, еще один из Шичибукаев, потряс весь флот в приступе досады, потому что у них не было бери, чтобы заплатить ему один раз.

Морские пехотинцы брали уроки с ходу и следили за своевременную оплату. Нами надеялась на подобное обращение, но, казалось, ей не повезло.

Она собиралась жаловаться, когда лейтенант вернулся. С ним был огромный мужчина в форме морского пехотинца все-адмирала, странная собачья толстовка над головой. "А что это за слишком много баунти... Луффи!" мужчина взревел.

"Гранда!" Луффи взвизгнул. Нами никогда не видела, чтобы ее так называемый капитан так быстро выходил из комнаты.

"Вернись сюда, дерьмо!" сказал старик, когда он побежал к двери. Пара неестественных усиков отрезала его, когда они образовали крест, который преградил ему путь.

"Один момент, сэр", сказал Тейлор. Нами почувствовала, что ее колени ослабли, и ей пришлось ухватиться за край стойки. Тейлор умела сдерживать свой странный голос, но она старалась изо всех сил, и Нами не была уверена, сможет ли она удержаться от обморока.

Видеть, как все морские пехотинцы низкого ранга охраняют комнату, пена у рта и плюхается, было небольшим утешением.

"Хм", сказал мужчина. "Чего ты хочешь? Мне нужно поймать внука ", — сказал он.

"Вы вице-адмирал Гарп?" Тейлор спросил его, как будто спрашивал кого-то в пекарне о том, кто сделал хлеб. "Я думаю, что вас вызвали сюда, чтобы подтвердить некоторые награды за нас. Если бы ты мог сделать это, я был бы более чем рад тебя отпустить.

Нами не трясла Тейлора. Ее подруга, вероятно, только блефовала. Вероятно. С надеждой. На самом деле Нами все еще пыталась подтасовать тот факт, что страшный старик был Героем морской пехоты, а дед — Луффи.

Тем не менее, ее чувствующие деньги заработали, когда Гарп что-то зарычал и повернулся к лейтенанту с белым лицом. "Дайте им все, что они хотят", — сказал он. Затем он вышел из здания, огромные двери взорвались у него на пути, когда он выскочил из поля зрения, крича имя Луффи на вершине его значительных легких.

"Я-я принесу вам ваши деньги, мэм", сказал морской пехотинец.

Нами почувствовала, как ее улыбка возвращается в полную силу. "Теперь я вспоминаю, как вице-адмирал говорил" все, что они хотят ", — промурлыкала она. "Не было бы ... бонуса для нескольких захватов, не так ли?" она спросила.

Тейлор фыркнул. "Я оставлю тебя на веселье", сказала она, прежде чем указывать на остатки дверей. "Я пойду, чтобы семейное воссоединение не закончилось патриотизмом или филиппизмом".

"Сделай это", — сказала Нами. "Я скоро буду на Басте "


* * *

Спустя какое-то время Нами стояла посреди узкого вольера, сделанного из прозрачных стен, с плоским выражением на лице, когда она смотрела на ухмыляющееся лицо мальчика, которого она могла описать только как суицидальный хулиган. "Передайте деньги, леди, и у нас не будет проблем", — сказал он.


* * *

Luffy's POV следующий!

Когда я говорил "исследовать город", я никогда не говорил, что это будет "тихо" или "без значительного побочного ущерба".

Глава шестьдесят седьмая.

Луффи допустил ошибку, но он не был уверен, когда и как. Обычно это было с ошибками, которые он сделал, поэтому он не потел.

"Луффи!" раздался сердитый рев Гарпа.

Луффи побежал быстрее. Намного быстрее Город пролетал под ним, когда он качался с крыш и бежал, как ветер, если его преследовал злой дедушка.

Затем, покачиваясь с одной крыши на другую, он увидел Нами внизу, окруженный со всех сторон волшебными стенами. "Круто", сказал он, прежде чем развернуться и приземлиться рядом с ней. "Привет, Нами, тебе нужно сейчас добраться до корабля", — крикнул он.

Нами посмотрела на него, что означало, что она не была счастлива. "В самом деле?" спросила она.

Он вошел в свою позу мышления, один палец в носу. "Да уж."

Нами указала на мальчика перед собой, высокого зеленоволосого парня с удивительными зубами. "Этот мудак не позволит мне", сказала она.

"Ох, ну ладно." Луффи, наверное, понимал, что происходит. Поэтому он ударил зеленоволосого парня в челюсть и наблюдал, как он врезался в землю. "Спешите обратно на корабль, хорошо?"

"О, тебе не нужно рассказывать мне дважды", — сказала Нами. Она подошла к мальчику на земле и с тяжелым усилием подняла его через плечо.

"Ты приводишь его с собой?" он спросил.

"Он грабитель, а это значит, что он грабил людей, а значит, у него есть деньги, которые теперь принадлежат мне", — пояснила Нами.

Луффи мало что знал об экономических вещах, поэтому кивнул. "Ладно."

"Луффи!"

"Быстро!" Луффи сказал, как он бросился бежать. Было уже слишком поздно. Гарп повернул за угол так быстро, что ворвался в здание на другой стороне улицы, а затем выбежал, словно пробивая цемент, было совершенно нормально, как это и было.

"Луффи! Вернись прямо сейчас!

"Нет!" Луффи закричал, когда он взлетел.

"У тебя отличная команда, Луффи, милые девушки. Я очень горжусь Позвольте мне показать вам, как я горжусь!

Луффи чуть не обосрался.

Он включил передачу, поворачивая повороты на бешеной скорости, пока не вырвался в огромный двор. Он почти остановился и сделал бы, если бы не знал, что Гарп был на его заднице.

Там был стенд, место, где Гол Д. Роджер начал великую эру пиратства. "Вау", сказал он, наклоняясь к нему. Вот так он и столкнулся с Тейлором, разговаривая с какой-то девушкой рядом с крупным мужчиной с сигарой во рту. "О, эй, Тейлор", — сказал он.

"Привет, Луффи", сказала она. "Рад видеть, что ты все еще жив. Кстати, это Тасиги и капитан Смокер.

"О, круто. Эй, ты должен вернуться на корабль. Нами украла грабителя, и мы все в беде.

"Понятно", сказал Тейлор. Новые друзья Тейлора выглядели растерянными.

Тейлор был хорош Она была как Сабо, только девушка и с большим количеством жучков.

"Луффи, ты дерьмо для моего внука мозгов, остановись прямо там, где ты есть!"

"Это вице-адмирал Гарп?" сказал большой парень с сигарой.

"Да уж. Пока, — сказал Луффи, проходя мимо него. Его руки вылетели вверх и схватились за верхнюю часть лесов для стойки казни.

"Привет!" сказал курильщик.

Затем Луффи оказался на вершине казни, весь мир предстал перед ним. Это было то, что последний король пиратов видел прежде, чем он потерял голову. "Потрясающе", сказал он, прежде чем сделать глубокий вдох. "Я собираюсь быть — "

Кулак любви Гарпа соединился с макушкой Луффи, а остальная часть его была сбита и через весь стенд казни. На мгновение все было болью и летающими кусками дерева. Он приземлился на зад, затем вскочил на ноги и снова побежал. "Беги, Тейлор!"

"Вернитесь сюда!" Сказал Гарп.

Курильщик превратился в дым (круто!) И тоже переместился вслед за Луффи.

Луффи не мог удержаться от смеха, поскольку он бежал за свою жизнь и достоинство.


* * *

Тейлор, следующая глава! Давайте попробуем что-нибудь.

Мета голосов, выберите столько, сколько хотите:

[] Тасиги присоединяется (Не очень охотно, но она с этим справится)

[] Тасиги остается позади (и становится хорошей маленькой морской собачкой, точно так же, как хочет Графиня))

[] Бартоломео Джоинс (и возвращает долги Нами)

[] Бартоломео остается позади (Нами дурачится несколько дней )

[] Гарп и Смокер догоняют, путешествие заканчивается здесь.

Глава шестьдесят восьмая.

Тейлор побежал на борт "Гордости Баста" — Тасиги с горячими пятками — чтобы найти корабль ... удивительно спокойный. Ее клопы занимались своими делами на своей части корабля, и лишь несколько любопытных пчел теребили цветы, которые она сажала.

Зоро дремал, Кая моделировал свои покупки перед нетерпеливой толпой, состоящей из задыхающегося Санджи и Согекинга, который в настоящее время нокаутировал и истекал кровью через носовые отверстия его маски. Куини была на спине, ноги в воздухе, чтобы солнце могло согреть ее животик. Ее драгоценная книга сидела рядом с ней, все еще закрытая и ожидая, пока Тейлор прочтет ее. Нами была на передней палубе, напевая себе под нос, привязывая зеленоволосого мальчика на веревках.

Последнее было поводом для некоторого беспокойства.

"Сюда", сказала Тейлор, ведя Ташиги к носу корабля. Нами подняла голову и помахала им, когда они приблизились.

"Привет, Тейлор, привет друг Тейлора", — сказала Нами. "Ты как раз вовремя".

"Гм", сказал Тасиги. "Как член местного отделения морской пехоты, я обязан спросить вас, что вы делаете с этим человеком", — сказал Тасиги.

"Сейчас я удостоверяюсь, что он не может уйти. Вскоре я начну задавать ему вопросы, например, почему он решил, что это хорошая идея, чтобы попытаться ограбить меня, и где он и его друзья-бандиты — потому что никогда не бывает только одного таракана — прячут свои товары. Тогда мы с Тейлором можем действовать как охотники за сокровищами. Улыбка Нами была такой яркой и веселой, что было легко забыть, что она просто лениво предложила что-то, что звучало довольно близко к пыткам.

"Ах, — сказал Тасиги. "Это ... я не уверен, насколько это будет законно".

"Мы можем взять вас с собой. Ты морской пехотинец, верно? Нами спросила.

Тейлор был готов вмешаться и положить конец спору, когда Баст покачнулся, когда Луффи приземлился на главной палубе. "Нам нужно двигаться!" он кричал.

Тейлор уже двигался. Клопы несутся к канатам, удерживая их на месте.

"Что это такое?" Нами спросила.

"Гарп, Гарп идет!" Луффи закричал, когда он подпрыгнул и начал развязывать снаряжение, чтобы показать их паруса.

"О, дерьмо", сказала Нами, когда она побежала. "Зоро, проснись! Санджи, Sogeking, включи свои задницы! Мы собираемся плыть в шторм.

Экипаж вскарабкался. Тейлор делала все, что могла, только одной рукой, но большую часть помощи ей оказала настоящая армия крабов, несущихся через такелажные и расшатывающие узлы и развязывающиеся линии.

Тасиги стояла у зеленоволосого грабителя, похожего на потерянного щенка, и пыталась понять, что делать.

Тейлор подбежал к ней. "Не беспокойся. Мы можем опустить одну из наших маленьких лодок. Вы можете вернуться к берегу в кратчайшие сроки. Вы можете взять с собой зелень.

"О, хорошо, хорошо", — сказал Тасиги. "Тогда я могу помочь!"

Им удалось выйти из дока в рекордно короткие сроки, что, вероятно, сказало что-то об их команде. Затем несколько жуков, оставшихся недалеко от берега, заволновались, и Тейлор повернулся, чтобы увидеть огромную белую фигуру Обезьяны Д. Гарпа, спускающуюся с пирса.

"О, дерьмо", сказал Тейлор. Она бросилась к маленькой лодке посреди палубы и начала расстегивать веревки, удерживая ее на месте. "Тасиги, иди помоги мне!" она крикнула. Они вдвоем смогли заставить маленькую лодку двигаться к рельсам, когда через океан раздался крик.

"Луффи!"

Все замерли на секунду, и Тейлор поняла, каково это другим людям слышать ее странный голос. К счастью, кроме Тасиги, которая оказалась на коленях, и парня с зелеными волосами, который проснулся от неожиданности и начал кричать на всех с оскорблениями, никто в команде не мог продолжать работать.

"Луффи! Я сожалею о вашем корабле! Сказал Гарп. "Я куплю твоим друзьям новый!"

Тейлор задавался вопросом, что он думает. Затем ее жуки увидели, что он поднял кусок дерева втрое длиннее своего роста и такого же толстого, как весь туловище Тейлора. Это был один из множества стеков, оставленных плотниками из сома.

Вице-адмирал швырнул лес, как копье.

"О, дерьмо", сказал Тейлор.

Затем вспыхнула молния из ясного неба, и с гулким грохотом из воздуха взорвался кусок дерева.

Луффи вскочил на один из рельсов и глубоко вздохнул. "Прости, дедушка!" Он закричал так громко, что все на берегу, должно быть, услышали. "Но я собираюсь стать Королем Пиратов!"

Декларация сделала воздух сам по себе.

"Святое дерьмо", сказал зеленоволосый грабитель.

"О нет", — заплакал Тасиги.

Гордость луба в стриженой вместе, парусной от Loguetown с живостью. Затем Гарп, которому, очевидно, наплевать на физику в его ослепительной ярости, перепрыгнул через воздух, прыгая вперед, как гиперактивный кролик-кролик, и это выглядело бы глупо, если бы это не означало, что он догоняет их. ,

"Двигайся быстрее!" Луффи закричал в растущей панике.

Гарп врезался в заднюю палубу Баста.

Он приземлился на книгу Куини.

[Идиот Человек!]

Гарп хмыкнул, затем сошел с книги, чтобы увидеть два отпечатка, втиснутых в иллюстрированную обложку. Он оттолкнул ее ногой, что заставило книгу перевернуться и разорвало несколько страниц со слезой.

[Он смеет!]

Вице-адмирал положил руки ему на бедра и стоял высокий и гордый перед ними всеми. "Мы возвращаемся на берег, каждый из вас, хулиган", — заявил он.

[Љ]

Гарп и все остальные повернулись, чтобы посмотреть на Куини, когда она поднялась на ноги. Она впилась взглядом в адмирала. Воздух стал холодным.

Куини прошипела.

Глаза Гарпа закатились, и изо рта вспенилась пена.

[Шип Аватара — самый впечатляющий.]

"Черт возьми", снова сказал зеленоволосый грабитель.

"Брось его со стороны!" Луффи сказал.

"Мы не собираемся убивать вице-адмирала, даже если он твой дедушка", — сказала Нами.

Тейлор ничего не мог с этим поделать. Это была самая глупая, самая нелепая серия событий, которые она когда-либо видела за свою и без того долгую и увлекательную карьеру. "Бзз", хихикнула она. "Бзз, бзз, бзз, бзз, бзз, бзз", — она ??почувствовала себя на палубе, сжимая руки в животе, смеясь, в сопровождении всего своего роя.

"Кто-то сломал Тейлора!" Кая кричала.

"Буря впереди!" Нами закричала.

Они попали в шторм, сопровождаемый смехом миллионов жуков на одной очень потерянной девушке.

Глава шестьдесят девятая.

Тейлор сжал челюсти и толкнул еще немного. Вес увеличивался, дюйм за дюймом, пока гантель не поднялась настолько высоко, как могла, а затем осторожно опустилась, пока она работала, чтобы контролировать ее спуск.

"Как ты такой слабый?" Спросил Гарп.

Тейлор потратила мгновение, чтобы просто дышать, пока вес был меньше, момент, который она могла использовать, чтобы шпионить за всем, что происходило на корабле.

The Pride Баста в , после довольно ... шумного шторма , который начался с двадцатью метровыми волнами и закончился Гарпом проснувшись и вызывая шум, осело в чем — то приближающееся спокойствие. Не совсем, потому что у них теперь было два члена хорошо известной семьи Обезьян на борту, но достаточно спокойных.

Бартоломео следовал за Луффи, как беспризорный щенок, и Тейлор подозревал, что в конце концов ей придется что-то с ним сделать. Тасиги, их другой новый временный член экипажа, делит свое время между дуться, игнорируя Санджи ... Санжанство и привлекая внимание всякий раз, когда Гарп так сильно царапает его нос.

Гарп ... Гарп был чем-то загадочным для Тейлора.

Она начала поднимать вес, принося несколько жуков, чтобы они служили рупором. "Я не отсюда, — сказала она. "Откуда я родом, я был немного выше среднего физически, но здесь кажется, что это полная противоположность. Я заметил, что приближаюсь к номиналу, но это занимает много времени ".

Гарп вздохнул. "И ты думаешь, что ты хорош для этой команды?" он спросил.

Она подняла бровь на это. Гарп, сняв с себя униформу и похитив свободную рубашку из гардероба Зоро, чтобы перебраться через свою майку, не совсем был образом ответственности. Особенно, когда у него был Сайни, который смешивал напитки для него все утро. "Видя, как вы не являетесь членом этой команды, вице-адмирал, я не понимаю, почему это будет вашей заботой. Тем не менее, если вы должны знать, в команде есть не только физические таланты, но и другие. Кроме того, большинству людей, даже таким сильным, как вы, нужно дышать ".

Гарп фыркнул. "Хорошо, если вы думаете, что вы такие крутые ... время для тренировок. Возьми остальных.

С этим грубый вице-адмирал растоптал.

Тейлор спорила, игнорируя его, но она приближалась к концу своих упражнений и решила, что если другие будут немного тренироваться, это не повредит. И Нами, и Кая, и Согекинг могли использовать это упражнение, а Зоро, каким бы замечательным ни был его тренировочный режим, имел тенденцию тренироваться довольно ... творчески.

У нее на корабле были молнии с жуками, говорящие всем собраться на палубу для чего-то важного, и они пришли. Сначала в маленьких группах, затем пришли более индивидуалистичные участники и спросили ее, что случилось. "Просто дай минутку", сказал Тейлор.

Грап вернулся на палубу, чтобы найти смешанный прием. Тейлор не возражал против этого человека. У него были эти дедушкины флюиды, которые ей нравились, и он серьезно относился к своей работе. Его позиция в отношении пиратства была замечательной даже.

То же самое не относится к некоторым членам экипажа.

"Тейлор! Вы предали меня? Луффи спросил ее.

"Вы предали Луффи!" Bartolomeo Parotted.

Тейлор вздохнул.

"Это время тренировки!" Сказал Гарп. "Сегодня мы тренируем выносливость. А это значит, что вы, маленькие дерьмо, сражаетесь со мной.

"Все мы?" Тейлор спросил. "Оружие?"

"Только твои кулаки", — сказал он. "Нет жучков. И я буду знать, если ты попробуешь.

"Хорошо", сказал Тейлор. Она знала, что другие смотрят на нее, но это было прекрасно.

"У меня есть работа", — сказала Нами.

"Я бы на самом деле не хотел", добавил Кая.

"Я не могу бороться с болезнью адмирала", — добавил Согекинг.

Гарп глубоко вздохнул. "Мы начинаем ... сейчас! "

То, что последовало, было чем-то вроде размытия. Гарп был исключительно талантливым мастером боевых искусств, это было очевидно с первого момента, когда его первый удар врезался в лицо Зоро и заставил его летать через палубу. Он бил достаточно сильно, чтобы причинять боль, но никогда не ранить ... сильно, и с каждым противником он сталкивался со своей скоростью и стилем, которые немного менялись.

В один момент он шлепнул в сторону диких сенокосов Согекинга, в следующий раз он блокировал удары Санджи, затем он оказался перед лицом Тейлора, и они обменялись быстрыми ударами, пока она пыталась схватить его или сплести с пути его ударов.

Она приземлилась на задницу, тяжело дыша, пока ее короткие ребра болели от боли.

"Вы все так слабы ?!" — закричал Гарп.

Тейлор улыбнулась и поднялась на ноги, чтобы присоединиться к фрею. Это было красиво, в некотором смысле. Гарп был, вероятно, самым опытным рукопашным бойцом, которого она когда-либо видела, в сочетании со своим сверхчеловеком ... всем, и он был грозным противником; и все же он все еще был в состоянии сдерживаться, чтобы справиться с каждым вызовом на правильном уровне, чтобы затянуть борьбу и преподать урок любому, кто захочет его найти.

Она поймала взгляд Зоро, когда они оба подошли, чтобы написать сумасшедшему, и они поделились улыбкой. Он тоже завоевал популярность.

Мгновение спустя Тейлор снова оказался на ее спине.

"Не бей меня! Ударь меня смыслом! Вы должны хотеть ударить сильнее, если ожидаете, что это сработает! "

"Да сэр!" Тасиги заорала за мгновение до того, как ее отправили в полет.

Тейлор сдержал смех. Это было хаотично, но было весело.

"Мы останавливаемся только когда восходит солнце!" Гарп закричал.

Радость Тейлора испарилась.


* * *

Благодаря специальному действию все члены экипажа увеличили свою выносливость на один ранг!

В результате специальных действий все члены экипажа получили ранения, за исключением следующих случаев:

Монко D. Гарп.

Queen 'Queenie' Администратор

[] Оставьте команду, чтобы присоединиться к стаду Морских Королей и стать их Морской Королевой

[] Поднимитесь на Обратную Гору

[] Проведите некоторое время с новой командой:

— [] Ташиги.

— [] Бартоломео.

— [] Гарп.

Глава семьдесят.

Тейлор нашел тихое место, чтобы поселиться в тени апельсиновых деревьев. Куини опустилась на колени с властным приказом поцарапать, в то время как одна из новых книг Тейлора сидела на крабу рядом с ней, некоторые жуки держали страницы на месте, чтобы она могла их прочитать.

Это было бы очень удобное место, если бы не то, как ей больно. Гарп не был добр к его обучению, и она подозревала, что если бы в конце концов вся команда не рухнула одна за другой, он бы продолжался вечно. Но в этот момент огромный человек оказался в гамаке, натянутом между подставкой корабля и одной из мачт. Его большой вздымающийся храп был бы раздражающим, если бы не означало, что корабль наконец-то успокоился.

Она не знала, окупится ли обучение, но она подозревала, что так и будет. Если не что иное, это заставляет страх перед Гарпом почти всех.

Тейлор снова сфокусировалась на своей книге, а ее пальцы наметили отсутствующие линии на мех Куини.

Хаки. Они назвали то, что она сделала с ее голосом, хаки; и было более одного вида хаки. Она понимала, что это было своего рода проявление воли человека, но вся концепция была погружена в мистику и воспитана в терминах, которые она находила беспокоящими.

Казалось, что люди, написавшие книгу, очевидно, с целью обучения вице-адмиралов, не знали в первую очередь о научном методе.

Это было немного похоже на длинные беседы о парачеловеческих силах на Земле Бет, но они, по крайней мере, искали доказательства своих утверждений и провели некоторые исследования и испытания. В книге перед ней были примеры того, что можно было сделать, но "как" было объяснено в ... менее чем полезных терминах.

"Чтобы практиковать искусство Кенбуншоку Хаки, лучше всего, чтобы практикующий вступал в бой, отказываясь от одного или нескольких других своих чувств. Зрение, слух, осязание — все это можно пожертвовать, чтобы быстрее отточить шестое чувство, — пробормотала Тейлор, читая.

Она подняла голову, когда Тасиги хромал ближе к ней. Молодой морской пехотинец встретился глазами с Тейлором, затем сосредоточился на палубе. "Ах, привет", сказала она, сжав пальцы. "Гм. Я слышал, как Нами говорила этому отвратительному хулигану Бартоломео, что если он дотронется до ее деревьев, она его потрошит, — сказал Тасиги. То, что она оскорбляла мальчика без каких-либо изменений в тоне, казалось, не успокаивало ее. "Все нормально. Я верю, что вы не будете использовать деревья для тренировки меча. Хорошо у тебя. Тень как раз подходит.

"Привет", сказал Тейлор. "Хочешь сидеть?"

Тасиги немного поколебалась, затем повернулась и опустилась спиной к одному из деревьев рядом с Тейлор. "О, это хорошо", — сказала она.

Тейлор улыбнулась и прочитала следующую строку в своей книге. "Так почему ты меня разыскиваешь?"

"Я не сделал", сказал Тасиги.

"Я вижу все, что происходит на этом корабле", — сказал Тейлор. "Включая просмотр каждой комнаты, которую вы проходили".

"Все?" Пискнул Тасиги.

"Все", сказал Тейлор.

"О," сказала Тасиги, когда ее щеки покраснели. "Итак, когда я смотрел на..."

"Да", подтвердил Тейлор.

Флеш Тасиги углубился.

Маленькому морпеху потребовалось много времени, чтобы набраться смелости и задать другой вопрос. "Ну так что ты читаешь?"

"Книга о Хаки", сказал Тейлор. Тасиги смущенно посмотрела на нее, и Тейлор объяснил. "Это ... квазидуховные вещи, которые позволяют людям сильно бить, лучше принимать удары и ощущать местоположение вещей. Это также позволяет вам навязывать свою волю другим. Это то, что делает мой голос. Я надеялся найти что-то, чтобы контролировать это, кроме как говорить кротко ".

"Кто-нибудь может это узнать?" Спросил Тасиги. "Это немного похоже на некоторые очень продвинутые техники на мечах, о которых я слышал".

Тейлор пожал плечами и сместился в сторону. "Может быть. Голос должен быть редким, но я не уверен, насколько заслуживает доверия эта книга. Кажется, что есть много предубеждений, и некоторые кусочки кажутся гипотезами с очень небольшим количеством доказательств ".

Тейлор перевернулся на старт, а краб, держащий книгу, сместился в сторону, чтобы оказаться между девушками. Они были на нескольких страницах в начале, когда звонок сократил их время чтения.

"Горы впереди!" Нами закричала.

Тейлор посмотрел на гору, которая действительно была впереди них. Они были на полторы сотни миль впереди, но они, безусловно, были впереди.

"Всем, нам нужно подготовиться", — сказала Нами. "Это будет трудно".

Тейлор вздохнул и вернулся к чтению. Ее жуки могут помочь.


* * *

Как бы мне ни хотелось сойти с рельсов канона (хотя бы немного), я думаю, что в какой-то момент мы должны пересечь обратную гору.

[] Помогите другим.

[] Продолжайте читать.

[] Заставьте Гарпа выполнить всю работу.

.

Луффи будет поднимать бочку и давать клятву на ней. Потому что он очень мягкий. Что такое мечта Тейлора, ее цель на будущее.

Глава семьдесят первая.

Санджи вытащил бочку на середину колоды под пристальным и нетерпеливым взглядом Луффи. "Здесь мы даем клятвы на море", — сказал Луффи.

Гарп, который был занят, сидя на подставном лице Баста , фыркнул, но остальная часть команды, похоже, восприняла момент всерьез.

Тейлор понятия не имела, о чем Луффи, что было довольно типично для всего сказанного и сделанного, поэтому она решила просто подыграть. Ни для кого не помогло то, что Баст бросал из стороны в сторону странный шторм, который Нами уже давно предсказывала.

Луффи похлопал по бочке. "Вы ставите свою ногу на это, затем вы даете обещание морю, а затем мы выпиваем его до того, как бросить остальных в воду. Это традиция! "

Все остальные двигались вверх, вот так вот и расправлялись волосы, одежда прилипла к их раме дождем, который мгновенно переместился с горизонтального на вертикальное. Луффи был первым, кто поставил ногу на бочку. "Я собираюсь стать королем пиратов!" он объявил.

Тейлор посмотрел на Гарпа, но крупный мужчина просто скрестил руки и пыхтел.

"Я собираюсь стать величайшим фехтовальщиком в мире", сказал Зоро, его нога присоединилась к Луффи.

Нами была следующая, и по какой-то причине она была в каблуках. "Я собираюсь сделать карту всего океана!"

"Я найду All Blue", — сказал Санджи, двигая ногой по стволу.

Согекинг двинулся вперед, столкнувшись плечами с Санджи, когда он держался поближе. "Я ... я собираюсь стать b-храбрым воином моря!"

Следующим была Кей, она зажала языком зубы, подтянув ногу вверх, а затем прислонилась к Согеке, чтобы сохранить равновесие. "Я собираюсь жениться на моей любимой детстве!"

Санджи держался за Согекинга, когда его глаза снова закатились. Быстрый удар по голове Зоро разбудил его.

Тасиги нервно переместилась на месте, пока не посмотрела на Гарпа. Морской пехотинец кивнул ей. "Я ... я найду все великие мечи мира, и я освобожу их от рук злодеев!"

"Я собираюсь быть потрясающим пиратом!" — сказал Бартоломео, когда его огромный ботинок упал на ствол.

Тейлор почувствовала, что давление со стороны сверстников выросло, когда некоторые смотрели на нее. Она вздохнула. Это было глупо, но казалось достаточно безобидным. Затем что-то потянуло за ее ногу, и она опустила взгляд, чтобы увидеть, как промокшая влажная Куини смотрит на нее.

[Поместите Аватар Куини на контейнер.]

Тейлор поднял кошачью гусеницу и повесил ее на бочку, положив одну лапу на поверхность.

[Королева-администратор

предотвратит тепловую смерть Вселенной ... с Хозяином.] "Она сказала, что она предотвратит тепловую смерть Вселенной", — перевела Тейлор. Это вызвало у нее несколько взглядов, но она сомневалась, что даже половина команды знает, что такое энтропия, и сейчас не время объяснять.

Нога Тейлора в сапоге цепляется за последнее свободное место на бочке. "Я собираюсь помочь своим ... друзьям. И я стану достаточно сильным, чтобы у меня никогда не было "другого выбора" снова ".

Их ноги поднялись как одна, а затем рухнули обратно вниз, вершина ствола взорвалась на большие куски.

Санджи быстро двинулся внутрь с несколькими кружками, которые он раздал.

Алкоголь был приятным и теплым, что было хорошо, видя, как дождь стал холодным. Потом они были у подножия Обратной горы, и любые опасения по поводу переохлаждения сменились гораздо более острыми страхами разбиться. до смерти.


* * *

Да, да, мы скоро приступим к действию. Я чувствую, как будто последние несколько глав были тяжелыми на рельсах с вашим выбором, удивительно мало значащим для общего сюжета. Это не круто, но мы застряли в колее на некоторое время.

[] Погладить кита.

[] Не погладить кита, которого вы чудовище.

[] Мятеж и перевернуть корабль.

Глава семьдесят вторая.

Тейлор уставился с расслабленной челюстью на существо перед ними.

Она видела некоторые вещи. Прожил бы жизнь, которую большинство назвало бы "легендарной". И все же иногда она все еще застигнута врасплох.

Кит до них был ... Тейлор не знал, с чем его сравнить. Возможно, небоскреб? "Это большой кит!" — сказал Луффи, схватившись за край перил Баста. Это был один из способов выразить это.

[Образец не впечатляет. Администратор королевы больше.]

"Привет!" Луффи окликнул кита, его рука махала в воздухе.

"Это кит, ты идиот, он не может..." Нами начал только громко гудеть, так что половина экипажа растянулась по палубе.

Тейлор сжала челюсти, чтобы открыть уши, и посмотрела на огромного кита. Было бы трудно убить это. Мало того, что она сможет выплыть из ее диапазона, ее жуки потребуют буквальных лет, чтобы съесть ее без сомнения жировую плоть.

Затем кит, который, казалось, смотрел на них с любопытством, повернулся к соседнему каменистому берегу и выбил длинный шлейф воды. Тейлор осмотрела окрестности со своими жуками. Она потеряла немало на спуске по Обратной горе. Ее ошибки наблюдения, те, которые она не вовлекла в гнездо вороны, были сметены в турбулентности, и больше чем несколько крабов ушли за борт.

Это было ее оправданием за то, что она не заметила маяк у берега слева от них, или цветноволосого мужчину, оценивающего взгляда на их корабль.

Кая поднялась с земли и осмотрелась. "Ну, мы добрались до Гранд Лайн", — сказала она. "Что теперь?"

Вся команда задержала дыхание на мгновение, а затем Луффи, харизматический болван, вскочил на ноги. "Теперь мы плывем до конца грандиозной линии и находим One Piece!"

"Ч", — тихо сказал Гарп с противоположного конца колоды. "Я воспитал идиота".

"Ой!" Человек на берегу сказал.

Экипаж повернулся к нему и стал ждать, пока он закончит то, что должен был сказать. Затем они подождали еще немного.

"Он ..." начал Санджи.

"Не припаркуй там свою лодку", — сказал мужчина. "Двигайся к берегу или уходи с дороги, но сделай что-нибудь! Лабун готовится к следующему походу на гору.

На палубе была небольшая путаница, когда все смотрели вокруг в поисках направления.

"Никакой цепи командования", — проворчал Гарп снова.

Тейлор вздохнул. Это должно было случиться в конце концов. Когда экипаж был намного меньше, это было не проблема, но теперь, когда у них было больше членов, им понадобился правильный способ их настройки. Она прочистила горло. "Nami! Веди нас ближе к берегу. Мы возьмем несколько небольших лодок. Мы можем собирать воду и тому подобное, пока мы там, и есть что поесть. Санджи, это твой долг. Бартоломео, Тасиги, приготовь маленькую лодку. Луффи, Зоро, присмотри за этим китом. Кая, помоги Нами. Sogeking, делай все, что Нами велит Кайе сказать тебе.

Экипаж обратил на себя внимание, все они торопились, чтобы внести свой вклад. Тейлор посмотрел на Гарпа и на мгновение встретился взглядом со стариком, а потом тоже вскочил на работу. Ей не стоило бы расслабляться.

Они бросили якорь Гордости Баста в нескольких шагах от побережья, и вскоре началась схватка, чтобы сесть на их маленькую лодку и спуститься на берег.

Они сделали это в маленькую область рядом с маяком с большим количеством локтей и драки для места.

"Вы", — сказал человек с маяка, глядя на них всех. "... шумно."

"Извини", сказал Тейлор. Она была рада видеть, что ее практика сдерживания ее голоса работает, мужчина не так сильно дернулся. "Мы надеемся, что вы не возражаете, если мы остановимся здесь на обед и выясним, куда идти?" она спросила.

"И погладить кита!" Луффи сказал.

"Что вы хотите с Лабуном?" спросил мужчина.

"Это имя кита?" Спросил Санджи.

"Это."

"Думаю, это значит, что мы не можем его съесть?" повар спросил.

Это вызвало у него мрачный взгляд смотрителя маяка. "Laboon! Подойди сюда. У тебя есть поклонники.

Кит издал тихий пронзительный шум и скользил по воде, пока не оказался прямо на берегу. Это было еще больше близко. "Вау", — сказала Тейлор, когда увидела огромное существо. Его одни глаза были больше, чем Баст.

Он прислонился к берегу, на контакте трещины рассыпались.

"Дайте ему погладить", — сказал старик.

Тейлор вынужден, протянув руку, коснуться удивительно мягкой кожи гигантского существа.

Затем Гарп приземлился на берегу, и момент удивления был сломлен, когда он и старик посмотрели друг на друга. Там было признание.

"Крокус" .

"... Гарп."

"Я в отпуске", — сказал Гарп.

"... Я ушел в отставку." Крокус вернулся.

"Хорошо."

Напряжение в воздухе прекратилось, даже половина экипажа даже не заметила.

Тейлор боялся, что все скоро вернется, потому что им нужно было поговорить.


* * *

Если бы вы выбрали Merry ранее, это место, где корабль потонет, и Laboon станет вашим кораблем с этого момента.

Экипаж нуждается в цепи командования с этого момента.

[] Капитан:

[] Второй:

[] Третий:

другие должности более специализированы. Мы изначально не Зоро как навигатор. Это работа Нами, даже если она будет избрана капитаном, она все равно будет штурманом, а Санджи — поваром и так далее.

[] Спросите об истории Лабуна.

[] Спросите об истории Крокуса.

[] Спросите о Гранд Лайн.

Глава семьдесят третья.

Они договорились о достаточно простой системе. Луффи положил свою заслуживающую доверия соломенную шляпу на землю, и каждый член команды сунул в нее лист бумаги. На этой бумаге было имя, человек, которого они все считали достойным быть их капитаном.

На самом деле это была не столько конкуренция между всеми ними, сколько борьба между двумя или тремя людьми, наиболее подходящими или желающими работать.

Тогда ради справедливости Крокус, хранитель маяка, отсчитал голоса. "Кажется", сказал он, затем остановился.

Экипаж, как один, пересмотрел вопрос о том, чтобы медленный говорящий человек мог сделать какое-либо объявление. Наклонившись вперед, лица оказались ближе к огню, который они устроили на песчаном берегу, чтобы лучше слышать старика.

"Что твой капитан ... будет ..."

Луффи ухмыльнулся, Согек спрятался за Кайей, Санджи дул через миску с попкорном, оставленную рядом с огнем чуть слишком долго.

"Луффи" .

"Да!" воскликнул возбудимый идиот, когда он вскочил на ноги и начал прыгать вокруг. Вскоре к нему присоединились Sogeking и Bartolemeo, которые начали танцевать вместе. Смех присоединился к ним, когда они делали из этого целую рутину, Кая хлопала в ладоши, а Нэм закрывала лицо руками.

Тейлор улыбнулся и откинулся назад. Идиот был идиотом, и ему предстояло пройти долгий путь, прежде чем он был достоин звания капитана, но их команда была спокойной и довольно спокойной. У Луффи было много шансов порезаться.

[Дураки! Администратор королевы был гораздо более квалифицирован для роли!]

Тейлор вытащил Куини на колени и провел рукой по спине кошачьей лапки. "Все в порядке. Ему нужно учиться, и этого не случится с кем-то столь же компетентным, как ты у руля.

[Он некомпетентен.]

"Да, он вроде как", согласился Тейлор. Луффи рухнул, проверив эти резиновые суставы.

"Ой ой!" Луффи сказал. "Тейлор, ты мой первый приятель, хорошо?" он спросил. "И Зоро, ты должен быть вторым, чтобы защитить Тейлор, пока она делает умные вещи".

"Конечно", сказал Зоро, даже не отводя взгляда от огня.

"Но иногда, — сказал Тейлор Куини, — он делает что-то не совсем глупое".

"Хммм, у тебя там хороший капитан", сказал Крокус. "Держите его в безопасности, да? Я думаю, что Лабуну было бы грустно, если бы вы не пережили свое путешествие через грандиозную линию.

Тейлор кивнул. "Мы сделаем то, что можем", — сказала она. "Кстати, а вокруг так много китов, как Лабун?"

"Здесь он уникален", — сказал смотритель маяка, прежде чем сесть на бревно рядом с Тейлором. Становилось холодно, но огонь брызгал теплом по их коже и вызывал холодное приветствие. Крокус объяснил историю Лабуна, пока Тейлор и несколько менее раздражительных членов экипажа сидели и слушали.

"Что вы можете рассказать нам о Grand Line?" Нами спросила. "Это сложно ориентироваться?"

Человек действительно рассмеялся над этим. "Трики не начинает описывать это, маленькая девочка. Почему, погода здесь может измениться на десять центов без рифмы или причины. Острова выходят из глубин, и, если вам не повезет, они могут выпасть из неба на вашу симпатичную маленькую голову. Я помню, как однажды...

Громовой грохот прервал любой разговор, и танцы прекратились.

Лабун кричал. Это был не его дружеский гудок или вызов горе, а полный крик боли и отчаяния.

И там, вокруг плавающего кита, была причина его боли, крошечный корабль, два человека на борту, каждый держал своего рода пушку на плече с дымом, выходящим из его ствола.


* * *

Ребята, ребята! Корица Булочка попала в Тенденции на Королевской дороге! Woo! Я отскакиваю от стен!

[] Люди нападают на твоего друга-кита! Должно быть, они были отправлены Contessa! Убей их мертвецов!

[] Покажите им свою коллекцию пчел

[] Помогите им. Ешьте вкусное китовое мясо.

Глава семьдесят четыре.

"Я сожалею о Луффи", сказал Тейлор, когда она вошла в трюм. Она ждала, когда Кая войдет со своим маленьким столиком, накрытым медицинским оборудованием, и закрыла дверь бедром. "Он хороший ребенок, но он немного возбудим. Ты знаешь, какими могут быть мальчики.

Бой ... не был борьбой.

Травма Лабуна была не такой серьезной, что Крокус не мог ее быстро исправить. Захватить двух китобоев тоже было довольно легко. Похоже, они не были готовы к тому, что Луффи, Зоро и Санджи врезались в их маленькую лодку и выбили их.

То, что Санджи наплевал на Луффи, выбив симпатичную женщину, было вопросом другого времени.

Заключенные смотрели на Тейлора с чистой ненавистью в глазах. Может быть, это были неудобные сидения или веревки. Или, может быть, это была пара носков Согекинга, набитая им в рот.

Тейлор нашла стул и подняла его, чтобы она могла сесть перед ними. Их было только пять в комнате. Тейлор, двое заключенных, Кая и Куини, которые облизывали ее лапы, стоя в свете иллюминатора.

"Мы собираемся сохранить это простым", сказала Тейлор, прежде чем почесать нос. "Я собираюсь задать несколько вопросов, а вы ответите на них честно и без сопротивления".

Она нахмурилась немного. Звучать пугающе, в то же время держать ее голос кротким и мягким, было удивительно сложно. Она хотела походить на мучителя, а не домохозяйку, которая упрекала своенравного ребенка.

"Кая, носки".

Ее помощница поморщилась, когда она выхватила носки изо рта их пленника и швырнула их в угол. Она вытерла пальцы на штанинах, в то время как те два, которые они захватили, рвались и рвались.

"Если, если вы отпустите нас сейчас, мы забудем все об этом!" девушка сказала. Она была хорошенькая, с длинными синими волосами и такой фигурой, которой когда-то завидовал Тейлор, хотя ее наряд с множеством завитков и полосок не нравился Тейлору.

"Мисс Среда права. Мы не знали, что кита защищали. Мы просто хотели накормить наших друзей и семью на Пике виски ". Партнер мисс среды (а Тейлор поспорил бы на кучу жучков, которые были кодовыми именами) была почти во всех отношениях противоположностью женщины. Более высокий, с квадратными чертами и видом, который мог бы понравиться кому-то особенному.

"Я уверен, что мы доберемся до сути вещей", сказал Тейлор. "Сразу после того, как я закончу задавать вам несколько вопросов".

"Послушайте, мисс Скинни Баг", — сказала среда, напрягаясь на веревках. "Мы не боимся твоего маленького друга-мучителя там". Она покачала головой в направлении Кая.

"Кая не мучитель", солгал Тейлор. Она видела, что девушка сделала с Согекингом. Очевидно, это была какая-то эмоциональная пытка того или иного рода. "Она здесь, чтобы исправить любые травмы, которые могут быть вызваны ... не отвечая удовлетворительным образом".

Тейлор улыбнулся, когда в комнату наполнил низкий гул, а затем между трещинами в полу и потолке начали ползти жуки. Когда позади нее оказалась достаточно большая масса, Тейлор протянул руку и заставил некоторых из них запрыгнуть ей на руку.

"Позвольте мне показать вам мои любимые ошибки", сказал Тейлор.

Она начала с пчел.

Она гордо улыбнулась, когда комната наполнилась роящимися пчелами, которые накрыли их пленников и начали покачивать их маленькие попки в воздухе. Пчелы всегда были ее любимыми. Спокойный, спокойный, очаровательный. Они были нечеткими и мягкими на ощупь, и в целом с ними было весело работать.

Судя по выражению лица ее пленницы, они не были фанатами.

— Пожалуйста, снимите их? Спросила мисс среда.

Тейлор вздохнула и жестикулировала в воздухе, ее пчелы взлетели и приземлились на стены вокруг них. "Очень хорошо, нет пчел. Просто ответьте на несколько вопросов, и пчелы не вернутся. И если вы ответите на них очень хорошо, вам не нужно будет видеть остальную часть моей коллекции.

Тейлор поднял руку и раскрыл ее. Пять жуков пробились к кончикам ее пальцев.

"Это осы". она пошевелила свой указатель. "Bloatflies, коричневый отшельник, которые являются пауками, а не насекомыми, не то, чтобы разница не академическая". Они были на ее среднем и безымянном пальце.

Жук вокруг ее мизинца встал и покачивался в воздухе. "Это", сказала она. "Это своего рода многоножка. Я не уверен, какого рода, хотя. На этих маленьких островках много разных странных жуков. И это, — она ??двинула большим пальцем туда, где покоился маленький жук, похожий на жука. "Это странный маленький жук, которого я нашел в трупе. Похоже, что они способны парализовать мелких млекопитающих, а затем копаться в них, создавая своего рода гнездо ".

И мисс Среда, и ее пока еще неназванный партнер смотрели на ее руку. Даже Кая выглядела немного зелёной.

"В любом случае, вам не нужно иметь еще больше жучков, если вы этого не хотите. Тебе просто нужно ответить на мои вопросы.

"М-больше жучков?" Среда спросила.

Тейлор улыбнулся. "Вы же не думали, что я позволю вам сидеть без мер предосторожности?"

"Мы ответим! Мы ответим на все!


* * *

[] Добудьте некоторые ответы.

[] Расскажите другим , что вы нашли (пропустить сессию экспозиции насекомых). [] Играй с симпатичными пчелами.

 
↓ Содержание ↓
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх