Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Сами поймете


Статус:
Закончен
Опубликован:
18.03.2014 — 18.03.2014
Читателей:
20
Аннотация:
А что если в конце шестого курса Гарри с Дамблдором отправятся не на поиски крестража? Что если парню дадут шанс изменить прошлое? И это сделает никто иной, как ненавистный Снейп?
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Глава 1 (часть первая)

Глава 1. Возврат.

Эта история начинается, когда Гарри входит в кабинет директора в конце своего шестого курса школы магии и волшебства Хогвартс. По дороге к Дамблдору он узнал от Трелони, что о пророчестве Волдеморту рассказал Снейп. Парень думал, что спешит к директору, чтобы помочь тому найти и уничтожить крестраж, но ещё не знал, что этим планам не суждено сбыться...

Постучавшись и не услышав ответа, Гарри толкнул дверь и вошёл в кабинет, сжимая в левой руке тёплую мантию. Дамблдор стоял около окна, устремив взор на темнеющий невдалеке Запретный лес. Кабинет выглядел как обычно: на столе и полках стояли различные приборы непонятного назначения, по тем же полкам расставлены книги, на своём насесте сидит Фоукс... Посреди комнаты на синем пламени стоял котел, в котором бурлило бирюзовое зелье. Над котлом поднимался такой густой пар, что юноша подумал об облаках в солнечный погожий день.

— Отлично, Гарри, — очнулся Дамблдор. — Я помню, что обещал тебе отправиться на поиски крестража, но, боюсь, наши планы изменились. И думаю, это к лучшему. Как бы то ни было, мне по-прежнему нужна твоя помощь. Если, конечно, ты не против.

Секунду или две парень, у которого из головы никак не выходила беседа с Трелони, пытался сообразить, чего хочет от него директор. Но почти сразу же пришёл в себя и удивлённо посмотрел на пожилого волшебника.

— Помочь... Вам...?

— Ты меня весьма обяжешь.

— Если я... — И тут Поттер вспомнил, зачем так торопился в директорский кабинет. — И какая от меня нужна помощь? Разве мы не собирались искать крестраж?

— Мне кажется, я определил местонахождение очередного крестража и намеревался разобраться с ним, но.... я — старик, Гарри, а у нас есть скверная привычка время от времени забывать о важных вещах. — Дамблдор кивнул в сторону котла. — Несомненно, ты заметил зелье. Оно называется "Зелье Времени". Это одно из самых сложных зелий, которые когда-либо были сварены. Для профессора Снейпа это работа всей жизни.

Как только прозвучало ненавистное имя, парня буквально захлестнула волна гнева, и ему пришлось замереть на месте, сжав кулаки, чтобы удержать себя в руках. Краем глаза он заметил, как Дамблдор отошёл от окна и, встав напротив него и слегка нахмурившись, пристально всматривается в напряжённое лицо собеседника.

— Что с тобой случилось, мой мальчик?

— Ничего, — быстро ответил тот.

— Что тебя так расстроило?

— Я в порядке.

— Гарри, ты никогда не был силён в Окклюменции...

Последнее слово и стало той искрой, из которой вспыхнула ярость Поттера.

— Снейп! — громко воскликнул парень, после чего Фоукс издал курлыкающий звук. — Случился Снейп! Это он рассказал Волдеморту о пророчестве. Это он подслушивал за дверью! Мне сказала Трелони!

На лице Дамблдора не дрогнул ни один мускул, но в отсветах синего пламени от котла оно показалось Гарри бледным до синевы. Какое-то время директор молча стоял перед учеником.

— Когда ты об этом узнал? — наконец спросил он.

— Только что! — снова воскликнул юноша. Он едва сдерживался, чтобы не заорать и не начать крушить всё вокруг. Однако в следующий момент его терпение всё-таки лопнуло. — И ПОСЛЕ ЭТОГО ВЫ ПОЗВОЛИЛИ ЕМУ ПРЕПОДАВАТЬ! ПОСЛЕ ТОГО, КАК ОН НАТРАВИЛ ВОЛДЕМОРТА НА МАМУ С ПАПОЙ!

Гарри так тяжело дышал, будто только что пробежал несколько километров. Глубоко вздохнув и попытавшись успокоить сильно бьющееся сердце, парень отвернулся от директора, который всё ещё стоял около котла с зельем. Поттер заметался по кабинету, нервно потирая кулаки, которые просто зудели. Одновременно хотелось орать на Дамблдора и громить всё подряд, но при этом хорошо бы побольше узнать о Зелье Времени и для чего оно понадобится; хотелось обозвать директора глупым стариком (за то, что доверяет Снейпу), но в тоже время Поттер боялся, что если даст волю своему гневу, Дамблдор не посвятит его в свой план...

— Гарри, — голос директора звучал спокойно, — Пожалуйста, выслушай меня.

Юному магу было сложно остановиться, и он с трудом сдерживал крик бессильной злобы. Но всё-таки замер посреди комнаты, глубоко вздохнул, закусил губу, а потом поднял взгляд на собеседника.

— Профессор Снейп совершил ужасную...

— Только не говорите мне, что это была ошибка! Он подслушивал под дверью!

— Пожалуйста, позволь мне закончить. — Дамблдор подождал, пока студент кивнёт. — Профессор Снейп совершил ужасную ошибку. Той ночью он был верен Лорду Волдеморту и, услышав первую часть пророчества профессора Трелони, само собой поспешил рассказать об этом хозяину. Потому что посчитал это крайне важным. Но он не знал — просто не мог знать, — на какого мальчика подумает Волдеморт и чьи родители падут жертвой маньяка. Если бы он знал, что Тёмный Лорд будет преследовать твоих родителей...

Гарри горько рассмеялся.

— Он ненавидел моего отца, ненавидел Сириуса! Разве Вы не заметили, профессор, что все люди, которых ненавидел Снейп, рано или поздно погибают?

— Ты и представить себе не можешь, как глубоко раскаивается профессор Снейп, и что он почувствовал, когда узнал, как именно интерпретировал пророчество Лорд Волдеморт. Гарри, это самая большая ошибка в его жизни, за которую он будет казнить себя до конца своих дней, и он...

— Вы не можете знать этого наверняка, сэр. Ведь он прекрасный легиллимент, не так ли? — голос парня прервался и его начало буквально трясти от урагана эмоций, который сейчас в нём бушевал. — И разве Волдеморт не убеждён, что Снейп верен именно ему? Сэр... как Вы можете утверждать, что он на нашей стороне?

Профессор Дамбдор понимающе улыбнулся, и парня передёрнуло от этой доброй и такой всезнающей улыбки, которая сейчас была явно не к месту. Директор едва слышно вздохнул и, повернувшись к котлу, сделал широкий жест, будто приглашая за собой в неведомые прекрасные дали.

— Всё очень просто, Гарри. Доказательство находится в этом котле. — Посмотрев в глаза ученика,пожилой волшебник печально улыбнулся. — Я готов подтвердить под веритасерумом то, что сказал тебе, мой мальчик. Ты и представить себе не можешь, как сильно раскаивается профессор Снейп. И именно это помогло ему найти просто великолепный выход. Он создал возможность для нас, а вернее, для меня, изменить прошлое. Это позволит нам избежать ненужных потерь и ошибок, которые произошли от незнания. Да, мне придётся кое-чем пожертвовать, но это неважно. Поверь, я полностью доверяю Северусу Снейпу.

— Ладно, но я-то — нет! — по сравнению со спокойным приглушённым голосом директора, в котором, несмотря ни начэто, чувствовалась сила и мощь, реплика Гарри прозвучала громко. — Он что-то затеял на пару с Драко Малфоем прямо у вас под носом, а Вы, тем не менее.... Вы просто собираетесь воспользоваться зельем, которое он сварил для Вас, даже не протестировав и не проверив его на безопасность. Это может быть западнёй. Снейп с Малфоем, скорее всего, решили...

— Решили что? — Дамблдор вопросительно поднял брови. — В чём ты их подозреваешь?

— Я... я думаю, они хотят Вас убить, сэр.

— Достаточно, — директор произнёс это спокойно, но, тем не менее, Поттер сразу затих и пожелал сжаться в комочек. Он понял, что пересёк некую границу. — Неужели ты думаешь, что я воспользовался бы этим зельем, предварительно не проверив его и не будучи уверенным в успехе? Пожалуй, давненько меня не считали столь безрассудным. Я вовсе не собираюсь рисковать своей жизнь без особой на то надобности.

— Я не хотел... — смущённо пробормотал Гарри и бросил неуверенный взгляд на директора. Тот строго посмотрел на парня.

— Я больше не желаю обсуждать эту тему.

Посчитав, что и так уже зашёл слишком далеко, юный маг сдержал рвущиеся с языка возражения. Ведь это могло напрямую сказаться на его присутствии здесь и помощи директору. Голубые глаза за стёклами-половинками внимательно изучали ученика, после чего старец задал вопрос:

— Ты всё ещё хочешь мне помочь?

— Да, — с облегчением выпалил Гарри.

— Очень хорошо. Тогда слушай... — Директор подошёл к своему столу и сел в кресло. — План очень прост. Это зелье — гениально, как всё простое. Оно меняет вокруг принявшего его человека пространственно-временной континуум. Всё, что остаётся сделать — переместиться в нужное время и место. Единственное ограничение: человек, который перемещается во времени, должен уже существовать в том году, куда переносится. — Дамблдор неожиданно лукаво улыбнулся. — В принципе, можно переместиться даже ко времени собственного зачатия, если возникло такое желание.

Внезапно директор стал серьёзным и внимательно посмотрел на Поттера, будто пытаясь подчеркнуть, что к его следующим словам стоит отнестись как можно серьёзнее.

— Я собираюсь переместиться во времени к тому моменту, когда погибли твои родители, и разрушить все крестражи Лорда Волдеморта. В ночь на Хэллоуин я хочу выманить твоего отца из дома и, когда Волдеморт развоплотится, вернусь сюда и смогу его победить, поскольку он уже будет смертным. А тебя воспитает отец.

Гарри несколько раз открыл и закрыл рот. На него внезапно обрушилось слишком много мыслей, вопросов и чувств. Несколько раз он хотел что-то сказать, но слова застревали в горле.

— А мою маму вы не сможете спасти? — задал он, наконец, самый волнующий вопрос, но голос прозвучал как мышиный писк.

— Нет, Гарри. К сожалению, это невозможно. Если твоя мама не отдаст за тебя жизнь, её жертва не поможет тебе развоплотить Волдеморта. И тогда одному только Мерлину известно, сколько ещё крестражей он сможет сделать. А, возможно, найдёт ещё более ужасные способы обрести бессмертие. Кроме того, нам необходимо подстраховаться. Если со мной что-то случится... — глаза за стёклами-половинками проникали в самую душу, — эта жертва должна помочь именно тебе победить Тёмного Лорда.

Поттер хотел спорить с директором до хрипоты, хотел указать на нестыковки и недочёты плана, сказать, насколько это опасно... но промолчал, поскольку понимал, что его слова ничего не изменят.

— Ты меня понимаешь, Гарри?

Парень склонил голову как можно ниже и кивнул.

— Очень хорошо. Тогда я прошу тебя сходить за мантией-невидимкой и встретиться здесь со мной через пять минут.

Когда ученик вышел из кабинета, Дамблдор встал и подошёл к окну... отблески огня, на котором кипел котёл, высвечивали на спине директора странные и жутковатые тени.

Гарри помчался в башню Гриффиндора, перепрыгивая через ступеньки. Он нёсся по коридорам вечернего Хогвартса, а в голове царил хаос, но одна неожиданная мысль заставила его остановиться. Спустя секунду парень продолжил бег по школе, но теперь он знал, что делать.

Когда Поттер вошёл сквозь портрет, то обнаружил в общей гостиной Рона и Гермиону.

— Что хотел Дамблдор? — поинтересовалась девушка, увидев лучшего друга. — Гарри, ты в порядке? — в её голосе слышалась настоящая тревога.

— Всё хорошо, — бросил тот, пробегая мимо. Взлетев по лестнице в спальню мальчиков шестого курса, он открыл свой чемодан и достал карту Мародёров и два разнопарных носка.

Спустя минуту он спустился вниз и подошёл к друзьям, которые озадаченно на него таращились.

— У меня нет времени, — после такой пробежки Гарри никак не мог восстановить дыхание. — Дамблдор считает, что я побежал за мантией-невидимкой. Слушайте... — Поттер быстро пересказал друзьям всё, что произошло в кабинете директора. Его не остановил ни полный ужаса взгляд Гермионы, ни вопросы, которые задавал Рон. У него просто не было времени посвящать их во все детали. — ... таким образом, вы понимаете, что это значит? — Поттер сделал в своём быстром монологе небольшую паузу. — Сегодня Дамблдор будет не в состоянии оказать сопротивление, и думаю, Малфой решит этим воспользоваться. Нет, сначала дослушайте! — Прошипел Гарри, когда увидел, как Рон с Гермионой собрались протестовать. — Я знаю, это именно Малфой прячется в Выручай-комнате и что-то там замышляет. Вот... — парень сунул карту Мародёров в руки Гермионы. — Вам всего лишь нужно изредка смотреть, где он, а заодно — приглядывать за Снейпом. Если начнёт происходить что-то странное, у вас есть галлеоны АД. Они ведь ещё работают, Гермиона? Дамблдор сказал, что наложил дополнительную защиту на Хогвартс, но Снейп находится в замке. Да к тому же директор слишком сильно ему доверяет, и мне кажется, наш учитель зелий найдёт возможность обойти защиту Дамблдора. Но он точно не будет ждать вас. На вашей стороне будет внезапность.

— Гарри... — начала Гермиона, а в её карих глазах плескалось беспокойство и опасения.

— У меня нет времени спорить, — прервал её Поттер. — Возьми... — он сунул носки в руки Рона.

— Спасибо, — тот недоумённо захлопал глазами. — Прости, конечно, но зачем мне твои носки?

— Тебе пригодится то, что в них завёрнуто. Там Феликс Фелицис. Разделите зелье между вами обоими и Джинни. Попрощайтесь с ней от меня. Мне нужно идти, меня ждёт Дамблдор ...

— Нет! — Воскликнула Гермиона, когда Рон развернул носки, и на свет божий показался флакон с золотым зельем. Рыжик взирал на колбу с благоговением. — Мы не возьмём. Его выпьешь ты или отдашь Дамблдору. Ведь именно он сейчас рискует больше всех.

— С ним всё будет хорошо. Он — Дамблдор, — Гарри покачал головой. — Но я хочу быть уверенным, что с вами тоже ничего не случится... я не прощаюсь, Гермиона, я говорю "до свидания"...

И, резко развернувшись, парень помчался в сторону кабинета директора.

Он застал Дамблдора около котла. Синие блики придавали лицу старца потустороннее выражение. Тот поднял голову и посмотрел на вошедшего, а потом доброжелательно улыбнулся и жестом пригласил присесть.

— Есть несколько вещей, которые я хочу пояснить тебе до того, как мы перейдём к выполнению плана. Ты должен это понять, Гарри.

Чувствуя, как после ещё одного марш-броска по Хогвартсу сердце бьётся, как бешеное, а лёгкие горят, тот кивнул.

— Мы в сложной ситуации. Но в данный момент в этой комнате собраны все Дары смерти. Ты слышал о Дарах смерти, Гарри? — Уставившись на директора, как заворожённый, юноша отрицательно покачал головой. — Это старинная сказка, повествующая о трёх братьях, которые хитро обманули Смерть, за что она вручила им три подарка. Первый из братьев попросил волшебную палочку, с которой он сможет выиграть любую магическую дуэль. Второй выбрал воскрешающий камень, чтобы воссоединиться с умершей возлюбленной. Ну а третий попросил мантию-невидимку, которая сможет укрыть его даже от самой Смерти. — С этими словами Дамблдор выложил на стол свою палочку. — Это Старшая палочка. — После чего снял перстень, некогда принадлежавший Салазару Слизерину, и положил рядом. — Это — тот самый Воскрешающий камень. — Подняв голову, старец внимательно посмотрел на ученика и, указав на мантию, зажатую в его руке, произнёс:

— А это — та самая мантия.

Глубоко вздохнув, директор встал из-за стола и начал прохаживаться по кабинету.

— В юности я просто бредил Дарами и мечтал собрать все, но теперь понимаю, что вовсе не на мою долю выпала такая честь. — Резко остановившись и повернувшись к Поттеру, Дамблдор приказал:

123 ... 333435
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх