Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Сами поймете


Статус:
Закончен
Опубликован:
18.03.2014 — 18.03.2014
Читателей:
20
Аннотация:
А что если в конце шестого курса Гарри с Дамблдором отправятся не на поиски крестража? Что если парню дадут шанс изменить прошлое? И это сделает никто иной, как ненавистный Снейп?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Гарри упорно пытался запихнуть эти мысли и рассуждения куда-нибудь подальше. Но игнорировать тепло девичьего тела, ласковых, заботливых глаз и нежной улыбки подруги с каждым днем становилось всё сложнее. Поэтому он начал тренироваться не только с утра до обеда, но и по ночам — после того, как возвращался из разведки. Несколько раз своими заклинаниями он наносил саду такой ущерб, что казалось, тот уже ничего не спасёт. А пару раз неправильно произнесённые заклинания били и по самому незадачливому магу, и "супруге" приходилось залечивать его синяки и раны. Иногда девушка и сама присоединялась к тренировкам, и тогда Поттеру было ещё труднее сосредоточиться на нужных движениях палочкой.

Однако, даже несмотря на учёбу и книги, подслушивать разговоры Пожирателей становилось всё тяжелее. Прошло уже несколько месяцев, а у Гарри по-прежнему не было ни одной мало-мальской зацепки. Он уже начал отчаиваться: похоже, его надежды не оправдались. Парень даже стал подумывать, не стоит ли взять в заложники какого-нибудь Пожирателя и, наложив на него Империус, выпытать всё, что тому известно про крестражи. Но Гермиона эту идею приняла в штыки, и под таким напором её "мужу" пришлось сдаться.

— Гарри, если мы будем действовать так же, как они, то чем будем от них отличаться? — яростно вопрошала девушка. У юного мага даже шевельнулась трусливая мыслишка, а не аппарировать ли ему обратно к особняку Риддлов.

— Мне просто надоело подслушивать, Гермиона! — проскулил Поттер и состроил "щенячьи" глазки. — Ты даже не представляешь, о чём они говорят, когда сидят без дела. Рассказывают, сколько людей замучили, какие заклинания применили, как те подействовали и так далее... И они этим хвастают! Причём говорят таким тоном, будто обсуждают квиддич. Это просто ужас!

Подруга глубоко вздохнула, и на её лице появилась печальная улыбка: похоже, она сменила гнев на милость. А потом подошла и крепко обняла "супруга".

— Прости, Гарри... Я уверена, ты скоро обязательно услышишь что-нибудь полезное.

А тот был совсем в этом не уверен, но и высвобождаться из объятий не спешил. Он уже давно убедился, что объятия Гермионы его действительно успокаивают. И, несмотря на то, что такая близость создавала новые проблемы, сейчас Мальчик-Который-Выжил ощущал себя на удивление целым. А ещё чувствовал какую-то правильность и комфорт. На самом деле, им всегда было комфортно друг рядом с другом, особенно после того, как они уже несколько месяцев спали в одной постели (пусть их спальню никто и не думал проверять). Просыпаясь поутру, юноша уже знал, что голова подруги лежит у него на плече, её рука обнимает его поперёк груди, её нога лежит поверх его ноги, а ноздри щекочут её волосы. И это было правильно и не доставляло никаких неудобств, ведь ему нравится даже аромат её шампуня.

Парень настолько погрузился в собственные мысли, что после того, как вновь аппарировал к штаб-квартире Пожирателей, чуть не пропустил нечто очень важное. К счастью, слова "старый дневник" вовремя царапнули слух, и разведчик тут же насторожился. Гарри узнал голос молодого Люциуса Малфоя и теперь ловил каждое слово.

— Я не настолько непочтителен, чтобы швыряться личными вещами Тёмного Лорда, как ты, Белла, — в голосе блондина читалась неприкрытая насмешка. — Конечно, я понимаю — Тёмный Лорд отдал тебе Чашу Хаффлпафф. Но зато мне он вручил свой личный дневник, что намного важнее, чем какая-то там старинная чаша. Думаю, это доказывает, кому он больше доверяет.

В ушах Поттера раздались шаги.

— Возможно, личный дневник Хозяина действительно ценная вещь, но мне Тёмный Лорд отдал на сохранение одну из величайших реликвий волшебного мира. И, на мой взгляд, время покажет, кому Хозяин доверяет больше.

Люциус насмешливо хмыкнул.

— Я разочарован. Не думал, что ты не сможешь в полной степени оценить важность личных вещей Тёмного Лорда — самого могущественного мага современности. Возможно, ты права, Беллатрикс, и чаша действительно очень ценный артефакт. Но мне кажется, Лорд сможет перевернуть этот мир так, что именно его личные вещи в будущем станут истинными реликвиями.

Гарри осторожно заглянул в окно и увидел, как Лейстрендж одаривает Малфоя презрительным взглядом. Но продолжать спор она явно не хотела — видимо, чтобы не лишиться преимущества, которое уже завоевала. На лице женщины появилась злобная улыбка.

— Возможно, так и будет, Люциус, но сейчас я по-настоящему счастлива, что Хозяин отдал мне на хранение свою вещь. Надеюсь, ты его дар надежно спрятал?!

— Конечно. Помнишь про мой тайник в столовой, который может открыть только совершеннолетний Малфой?

— Да. Однако я храню свои ценности в более надёжном месте — в самом безопасном месте магического мира. Правда, я добавила ещё и дополнительную защиту... особые чары, которые могу снять только я.

Боясь пропустить хоть слово, разведчик буквально распластался по стене. В его голове мелькнула мысль, что Гермиона в очередной раз оказалось права — ему наконец-то повезло.

— Ах да, знаменитое проклятие Беллатрикс. Неужели ты думаешь, кто-то будет настолько глупым, что попытается тебя обокрасть? — Юноша увидел, как опасно полыхнул взгляд Малфоя. Он помнил этот взгляд — Люциус явно хочет выжать из собеседницы побольше. Вряд ли тот собирается похитить Чашу, просто его девиз: владеешь информацией — владеешь миром.

Лейстрендж запрокинула голову и расхохоталась.

— Я не открою тебе свои тайны, мой хитрый друг. — Потом она резко наклонилась к Малфою. — Но если хочешь немного поразвлечься, могу рассказать тебе одну восхитительную историю...

Гарри уже наслушался подобных историй — хватит до конца жизни. Он дёрнул ушки-подслушки, убрал их в карман и полетел в сторону кладбища. Очутившись неподалеку от могилы отца Тома, юноша аппарировал домой: ему не терпелось рассказать Гермионе о подслушанном разговоре.

Очутившись на заднем дворе, парень спрыгнул с метлы, одним движением скинул мантию-невидимку, затолкал её в карман и сразу же бросился в дом. Когда он распахнул дверь на кухню, сидевшая там Гермиона от неожиданности подпрыгнула и тут же повернулась к нему с палочкой наизготовку. От этого резкого движения одна из книг, которыми был завален кухонный стол, упала на пол. Сообразив, кто пришёл, девушка тут же опустила палочку и немного неуверенно улыбнулась.

— Я это сделал! — воскликнул Гарри и подскочил к волшебнице. Та распахнула объятия и он, не задумываясь, сначала её обнял, а потом оторвал от пола и, крепко прижав к себе, закружил по комнате. "Супруга" заливисто рассмеялась, и Поттер с удовольствием к ней присоединился. Когда кружиться уже было невмоготу, парень опустил подругу на пол и широко улыбнулся, сверкая глазами.

Немного придя в себя, та поинтересовалась:

— И что же ты сделал?

— Я узнал нечто очень важное, о моя прекрасная жена! Понимаешь, важное! Наконец-то! Страшно вспомнить, столько я там просидел, слушая все эти ужасные россказни про пытки и понимая, что ничего не могу сделать.... И наконец-то сегодня услышал разговор о том, что нас с тобой так интересует.

— Итак?! — протянула Гермиона, всем своим голосом подчёркивая нетерпение. — О чём был разговор?

Гарри усадил подругу на стул, а сам опустился напротив.

— Я подслушал разговор Беллатрикс Лейстрендж и Люциуса Малфоя. Они обсуждали подарки: какой из них лучше и важнее. Лейстрендж доказывала, что бесценная старинная реликвия гораздо важнее какого-то там старого дневника. — Юная волшебница нахмурилась, а потом кивнула, и "муж" продолжил:

— Думаю, речь шла о старом дневнике Тома, который я уничтожил на втором курсе.

— Конечно! — кивнула взволнованная девушка.

— Какое-то время они спорили, чей подарок дороже, а потом Малфой заявил, что однажды любая вещь, когда-либо принадлежавшая Тёмному Лорду, станет гораздо ценнее, чем все артефакты Основателей вместе взятые.

— Значит, Дамблдор был прав: у Беллатрикс есть нечто, когда-то принадлежавшее одному из Основателей.

Юноша кивнул.

— Да. Когда она спросила Малфоя, где он хранит дар Тома, тот сказал про секретный тайник в столовой. Помнишь, Рон рассказывал о нём ещё на втором курсе? Когда же Люциус спросил Беллу, где она хранит артефакт, та ответила, что там же, где и прочие ценности — в самом надёжном месте волшебного мира. И что добавила к защите какие-то свои чары.

Гермиона вздрогнула.

— Наверняка это какое-нибудь особо мерзкое проклятье. Она, случаем, не упомянула, какие именно чары навесила? Думаю, Люциус полюбопытствовал.

Парень громко сглотнул.

— Так и было. Но Лейстрендж больше ничего не рассказала, а только намекнула, что навела такие чары, которые может снять только она. — Подумав, что рано обрадовался, Гарри тяжело вздохнул. — Выходит, мы сделали шаг вперёд, но из тупика ещё не вышли. И я понятия не имею, что нам с тобой теперь делать.

Девушка фыркнула.

— Очевидно, речь идёт о Гринготтсе. Разве есть ещё какое-то место в магическом мире, о котором бы говорили, как о самом надёжном? Кроме того, Гринготтс вполне вписывается в гипотезы Дамблдора.

"Муж" покраснел.

— Ты права. Это действительно очевидно, но без тебя бы я никогда не додумался. Хорошо, место теперь мы знаем, но как это поможет достать крестраж?

— Ты ведь можешь поджидать её около банка, так? В этом времени Пожирателей ещё не знают в лицо и не разыскивают всем Авроратом, а значит, она наверняка посещает своё хранилище. Ты мог бы подкараулить её около Гринготтса и вместе с ней проникнуть внутрь. Потом подождёшь, пока она не снимет все чары, попробуешь ёё отвлечь — и постараешься утащить артефакт.

Мысленно пробежав по каждому пункту плана, Гарри медленно кивнул. Как и большинство планов подруги, этот состоял из нескольких частей и содержал несколько предположений. Но, как правило, идеи Гермионы срабатывали.

— Да, я снова буду на метле под мантией-невидимкой. Так я буду невидим, и на меня никто не наткнётся.

Девушка кивнула и улыбнулась — она была довольна, что Гарри так легко согласился с её планом. Но тут "супруг" громко застонал.

— А я только обрадовался, что с тайным наблюдением покончено!

Гермиона ободряюще улыбнулась.

— Ну, у меня есть для тебя хорошие новости, которые наверняка поднимут тебе настроение.

— Правда?

— Ага. — Теперь на губах волшебницы играла довольная улыбка. — Твои родители пригласили нас отметить с ними Рождество!

Глава опубликована: 25.01.2013

Глава 8. С Рождеством!

Следующие несколько недель Гермиона и Лили с головой погрузились в подготовку к празднику. Порою Гарри казалось, что из их гостиной сделали склад для мишуры, омелы, еловых веток и стеклянных шаров. Мишура и прочие украшения — это ерунда, а вот омелы парень старательно избегал — будто в них действительно жили нарглы. Между ним и Гермионой появилось странное напряжение, и поцелуи под омелой явно не помогут его снять.

За неделю до Рождества Гарри и Джеймс отправились выбирать новогоднюю ёлку. Они, конечно, могли трансфигурировать дерево из любого стула, но тогда терялось очарование праздника, поэтому парни, с маггловскими инструментами наперевес, отправились за ёлкой в лес.

— Ты можешь назвать мне хоть одну вразумительную причину, — сквозь плотно сжатые зубы поинтересовался Гарри у напарника, пытаясь справиться с двуручной пилой, — почему мы просто не можем срезать её Секо?

Держа пилу со своей стороны и пытаясь двигать её ровно (чему сильно мешал напарник), минуту спустя Джеймс ответил:

— Магглы очень любопытны, поэтому мы с тобой должны взмокнуть от пота, Харви.

Перебрасываясь ничего незначащими фразами, волшебники медленно подпиливали дерево, незаметно друг для друга накладывая облегчённый вариант режущего заклятия. Спустя час они всё-таки обзавелись двумя пушистыми красавицами, которые погрузили на пикап, взятый напрокат в деревне.

Когда они вернулись, Поттер-старший помог Гарри занести ёлку к нему домой. В гостиной они обнаружили своих "половинок": те сидели на диванчике перед камином, пили горячий шоколад и вели неспешную беседу. "Харви" улыбнулся девушкам и почувствовал, как по телу разливается приятное тепло — будто он сам пил горячий напиток.

— Эй, а где нам? — спросил Джеймс и потряс головой, чтобы вытряхнуть из волос снег и иголки.

— На кухне на столе, — улыбнулась мужу Лили, даже не пытаясь подняться. Гарри сходил на кухню и принёс ещё две чашки с шоколадом, вручив одну из них отцу. Джеймс сел рядом с женой, приобнял её за плечи и откинулся на спинку дивана. Гарри мельком глянул на отца и, сев рядом с Гермионой, скопировал его жест. После замечания Сириуса, что Харви с Гермией ведут себя так, будто женаты лет пятьдесят, а не год, Поттер-младший старался тщательно копировать отношение его папы к маме. Надо сказать, поначалу неловкости между лучшими друзьями стало ещё больше, но, тем не менее, пока на их странные для супругов отношения никто внимания не обращал. А спустя пару недель случайные касания, объятия и поцелуи в щёчку стали для Гарри с Гермионой привычным делом.

— Ты согласен, Харви? — спросила Гермиона, неожиданно вырвав того из задумчивости.

— Извини, ты о чём?

Джеймс рассмеялся, а девушка недовольно посмотрела на "супруга" и повторила:

— Я пригласила Джеймса и Лили остаться с нами на обед, а потом всем вместе нарядить ёлку.

— Да, конечно. У меня в духовке стоит большой горшок с тушёным мясом, которое томится уже полдня. Думаю, на четверых там хватит.

Джеймс казался потрясённым.

— Так это от твоего блюда такой восхитительный аромат?

Гарри просто кивнул, а Гермиона решила пояснить:

— Харви изумительно готовит. В отличие от меня он любит импровизировать. Я же могу приготовить что-нибудь более-менее съедобное, только когда постоянно смотрю в рецепт. Да и то, если речь идёт о чём-то несложном — вроде каши или пасты. А ему даже рецепт не нужен — он просто смешивает всё в кучу, и в результате выходит изумительное блюдо. Очень выгодный муж.

— Ничего себе, это просто невероятно... Тебе действительно очень повезло с мужем, Гермия! — рассмеялась Лили.

— Эй! — моментально возмутился Джеймс. — А как же я? Тебе со мной тоже очень повезло!

Молодая женщина подмигнула любимому.

— Конечно, ты у меня самый лучший, но умение готовить возносит на пьедестал именно Харви. Учись.

Все четверо весело рассмеялись, после чего основной темой разговора постепенно стала ёлка. Друзья решили не ограничиваться одними только магическими украшениями. В итоге сильный пол занялся магловским убранством, а в это время Лили и Гермиона наколдовывали и развешивали украшения по всему дому, заставляя все вокруг сверкать и переливаться. Парням дали задание сделать гирлянду из поп-корна, но едва к ним в руки попали два больших стакана жареной кукурузы, как они тут же начали ею друг в друга кидаться.

Всё началось со случайности: Гарри уронил одну кукурузину на колени и щёлкнул по ней ногтем, чтобы сбросить в ведёрко, стоявшее у его ног. Но, видимо, не рассчитал, и вместо этого угодил Джеймсу прямо в нос.

123 ... 1213141516 ... 333435
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх