Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Червячный кусок (Worm / One Piece)/


Автор:
Жанр:
Опубликован:
07.06.2020 — 07.06.2020
Читателей:
1
Аннотация:
гуглоперевод
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Он немного покачнулся на своем окуне, и на мгновение она подумала, что он вот-вот упадет, но он выпрямился и улыбнулся ей в ответ. "Ты говоришь как мой дедушка, когда он злится!"

"Я звучу как ..." Тейлор закрыла глаза и глубоко вздохнула. "Хорошо, вы знаете, почему все продолжают терять сознание? Это не очень полезно ".

Мальчик пожал плечами, встал со своего приседа и сошел с вершины шеста. Он был удивительно высокого роста, все еще на полголовы ниже Тейлора, но гораздо худее. "Не знаю", сказал он, прежде чем его палец вернулся к носу. "Вы пират?"

Тейлор изогнул бровь. "Я не", сказала она.

Он наклонил голову в сторону. "Ты выглядишь довольно жестко. Хочешь присоединиться к моей команде?

Тейлор даже не думал об этом. "Нет."

"Оу, хорошо. Ну, я голоден, так что пока. Он повернулся, наклонился, чтобы поднять своего друга и бросить его через одно плечо, затем пошел мимо нее к центру города.

Но Тейлор не покончила с ним, у нее были вопросы, много вопросов, и он был единственным, кто не терял сознания, находясь рядом с ней. Рой жуков поднялся и превратился в большой крест, преграждающий дорогу мальчику. "Вы можете подождать?" спросила она, стараясь не звучать угрожающе. "У меня есть вопросы".

"Но я голоден", — сказал мальчик.

Тейлор посмотрел мимо него в сторону города, а затем на все тела, оставшиеся на улице. Может быть, было бы лучше не оставаться на месте преступления. Если этот мальчик может сопротивляться ... что бы она ни делала, другие тоже могли. Наверное.

Некоторое время она не была преступницей, но ее чувства суперзлодеяний покалывали, велели ей убраться от Доджа. "Вы знаете, где поесть?" спросила она.

Мальчик пожал плечами, от чего его приятель подпрыгнул на плече. "Нет, но я чувствую запах чего-то вкусного, вкусного, как мясо". Он ухмыльнулся и сглотнул, затем покачал головой, словно собираясь это очистить. "Эй, леди, вы тот, кто делает что-то с этими ошибками?" он указал на ее рой, который все еще летел в виде креста перед ним.

"Вы только спрашиваете об этом сейчас?"

"Мне было любопытно."

Тейлор вздохнул. Только один человек не потерял сознание при виде ее, и он был идиотом. "Да, да, это мои ошибки".

"Круто, так что ты как жук-монстр".

Тейлор почувствовала, как сжалась челюсть. "Я не монстр жуков. Жуки просто ... слушай меня.

[Correction. Членистоногие формы жизни повинуются королеве Администратору. Администратор Queen направляет их к хозяину.]

"Они слушают мою ... силу, друг ... пассажирскую вещь. Это трудно." Она покачала головой.

"Хорошо!" Он кивнул. "Вы волшебная леди-монстр жука".


* * *

[] Идите кушать с идиотским мальчиком

[] Чмок идиот

[] Поговорите с идиотом

[] Ешь идиота мальчика

[] Проклятие графиня за то, что ты послал идиота в свой путь

Глава пятая.

Тейлор не вздохнула, но ей определенно хотелось это сделать. Вместо этого она сжала кулак и посмотрела глубже в город. Ее жуки уже чувствовали, как люди движутся, включая одну группу вооруженных людей, одетых в одинаковую свободную белую форму. Местные аналоги правоохранительных органов, без сомнения.

Во что бы то ни стало, ей следовало сдаться им и попытаться объяснить дальше. Она была в правоохранительных органах некоторое время, она знала, какие процедуры нам нравятся.

С другой стороны...

"Вы знаете где поесть?" спросила она мальчика идиота.

Его улыбка была ослепительной.

Ресторан, который он нашел, нюхая воздух и следуя ее указаниям, чтобы избежать каких-либо многолюдных районов города, назывался Food Foo, странное маленькое место с несколькими столами, заполненными старшими горожанами, болтающими за кофе и завтраком. Он был похож на запах мамы и попсы, похожий на жирную ложку, место, где местные жители собирались, чтобы каждое утро делать одно и то же, чтобы торговать сплетнями.

"Я голоден!" — объявил идиот, когда он ворвался в парадную дверь, затем растоптал пустое место. Это была не самая заметная запись, которую Тейлор когда-либо видел, но кроме нескольких подслушивающих, никто не суетился.

Он уронил своего друга Коби на стул и сел прямо, затем плюхнулся рядом с ним.

Тейлор занял место напротив него.

— Так как тебя зовут, таинственная ошибка? он спросил.

Тайлро посмотрел на него, и он качнулся на месте, прежде чем хихикнуть. "Ты выглядишь как мой дедушка, когда вы идете все подло".

Она прижалась лицом к руке. Она не могла говорить, не выбивая остальных из этого места. Поэтому она разыскала своих жуков, чтобы найти бумагу и ручку, которые она нашла возле кассы.

Они пролетели и упали оба перед ней, и она начала писать одной рукой.

'Как вас зовут?' она написала.

Мальчик прищурился на слова дольше, чем следовало, затем снова улыбнулся. "Я Луффи!"

Тейлор улыбнулся идиоту Луффи. "Я Тейлор", — написала она. "Вы знаете, почему люди теряют сознание?"

"Нет!" Луффи сказал после того, как он прочитал, что она написала. "Может быть, они очень голодные. А может, ты просто такой страшный.

Тейлор не поддался своему отчаянию. Это не было так, как будто она приложила столько усилий, чтобы все выяснить. Может, Графиня действительно хорошо замаскировала свои следы, и на то, чтобы что-то всплыло, понадобится время? Сука

'Не беспокойся в таком случае. Что ты здесь делаешь, Луффи? Ты не выглядишь локально.

Луффи фыркнул. Я здесь, чтобы найти Зоро.

Люди, подслушивающие крики, один из них убежал, и некоторые из них упали со своих стульев. Она не могла представить такую ??захватывающую реакцию, если бы он сказал, что ищет Джека Слэша. Не то чтобы эти люди понимали это, по всей вероятности.

'А кто он?'

"Он охотник на пиратов и монстр. Я собираюсь заставить его присоединиться к моей пиратской команде.

Тейлор закрыла глаза. Ребенок был идиотом. Если пираты здесь были чем-то вроде исторических пиратов на родине, то он делал все равно, что пытаться завербовать героя, будучи злодеем.

'Удачи с этим.'

"Благодарность!" Луффи улыбнулся.

Официантка подошла и приняла их заказы, даже не моргнув, когда Тейлор записала ее и грустно указала на ее рот. Может быть, быть временно немым не будет таким большим неудобством. Ей все еще приходилось проверять свой роевой голос, чтобы понять, не выбило ли оно людей.

Затем дверь в ресторан распахнулась, и ворвались дюжина мужчин в форме. Один из них поправил кепку и уставился прямо на Тейлора. "По приказу лейтенанта Топора Ханда Моргана из морской базы Шелл Таун вы арестованы, неизвестный пират. Мирно сдавайся, и ты предстанешь перед судом безболезненно ".


* * *

[] Объясните, что это вина Contessa, используя:

[] Внутренний голос

[] Рой

[] Интерпретирующий танец

[] Кулаки

[] Юрист

[] Убегать

[] Во время проклятия графиня

[] Из спины

[] Через морские пехотинцы

[] С Луффи

[] С едой

Глава шестая.

Тейлор встала и медленно, осторожно отодвинула руку в сторону и от своего тела. Она тоже сдвинула свой пень, достаточно того, что офицер уставился на него, а затем отклонил его как безвредный.

"Она сдается", — сказал он. "Возьми ее", приказал он своим людям.

Тейлор была за то, что позволила правоохранительным органам делать свое дело, но ей не нравилось, как они справляются с этим. Это и она не чувствовала себя обвиненной в пиратстве. Ее рой влетел в комнату, изгибающийся, гудящий комок насекомых, который мог сгустить, вполне мог быть физическим барьером. Жужжание мелькнуло перед ней, закрыв морскую пехоту с ее конца ресторана.

Посетители ресторана закричали, падая на себя, когда они бросились к выходу или пошли более целесообразным путем через ближайшее окно.

"Прости", — сказала Тейлор сквозь рой, ее губы все еще были плоскими на лице. В качестве меры предосторожности она подвела несколько бабочек к лицу и волосам и использовала их как временную, но красочную маску. "Я не хотел никого обидеть".

Судя по выражению ужасного ужаса на лицах морской пехоты, ее попытка умиротворения не удалась.

"Т-сними ее!" один из морских пехотинцев закричал, пытаясь достать кремневый замок из кобуры.

Пистолет выглядел древним и архаичным, но пистолет был пистолетом. "Стоп!" Сказал Тейлор

Морской пехотинец рухнул на землю, как марионетки, у которых были обрезаны струны.

"Ты уверен, что ты не пират?" Спросил Луффи.

Тейлор застонал. Когда они проснулись, и ей хотелось, чтобы они проснулись, она будет названа злейшим злодеем за это. Она просто знала это. И теперь ее рой стал достоянием общественности. "Давай просто пойдем", сказала она, прежде чем повернуться и двинуться назад.

Луффи улыбнулся и выстрелил в кухню. Из-за жуков внутри она увидела, как мальчик выкапывает все съедобное и либо сует его в рот, либо подносит к груди.

Она не могла обвинить его в его прагматизме. Они выбежали сзади, Луффи смеялся, даже когда он засунул куриную ножку в пищевод. "Напоминает мне о доме!" сказал он, проглотив все это.

Тейлор не сказала ни слова, она просто побежала со своими жуками, направляющими путь и находя самый тихий путь для нее.

"Я действительно хочу, чтобы ты был в моей команде сейчас!" Луффи сказал.


* * *

[] Помогите Луффи с его проблемой Зоро

[] Оставьте для зеленых пастбищ

[] Идите к вершине командного звена морской пехоты и объясните свою ситуацию их лидеру.

[] Обвините Графиню в том, что она заставила вас забыть спасти и Коби.

Глава седьмая.

Тейлор был всего в нескольких сотнях футов от места назначения, когда что-то щелкнуло в голове Луффи, и он понял это. "Собираетесь ли вы на базу морской пехоты?" он спросил.

Она кивнула. "Я думала, что могу объяснить вещи тому, кто за это отвечает", — сказала она.

"Хорошо", сказал Луффи. "Я могу пойти и заставить Зоро присоединиться к моей команде, пока ты это делаешь".

Темп Тейлора замедлился, и она краем глаза уставилась на мальчика. "Ты друг Зоро, он на морской базе?" спросила она.

Луффи поправил шляпу так, чтобы она закрывала глаза от солнца, и широко улыбнулся. "Ага! Его арестовали некоторое время назад.

Она закрыла глаза и подумала, была ли ее новая головная боль виноватой Пассажира или из-за идиотизма Луффи. "Должен ли я спросить, почему?"

Луффи пожал плечами. "Какой-то подонок был придурком, поэтому Зоро убил своего любимого волка. Затем они связали его снаружи и сказали, что отпустят его, если он будет тридцать дней без еды. Он действительно классный, поэтому я хочу, чтобы он был в моей команде.

"Это то что?" Тейлор спросил. Все ее сомнения по поводу интеллекта Луффи исчезли, когда она побежала пытаться собрать воедино то, что он сказал.

Луффи бросил "Твое лицо выглядит странно. Тебе нужно покакать?

Примерно в то же время насекомые Тейлора, начав разведывать базу морской пехоты для главных офисов, обнаружили открытый внутренний двор сзади и высокого человека, привязанного к опросу. "Зоро высокий? Белая рубашка ... зеленые волосы?

"Да, это он", — сказал Луффи.

"И они просто оставили его там?" спросила она.

Луффи напевал и снова пошел, скрестив руки на груди.

Она нахмурилась, но не стала комментировать, преследуя мальчика. Они вдвоем и около миллиона жуков достигли высокого каменного забора, отделяющего улицы города от двора базы морской пехоты. Это было, если бы ей пришлось угадать из овала плоской земли, окружающей базу, тренировочную зону персонала базы.

Луффи с прыжком вскочил на забор и затем наклонился, чтобы помочь Тейлору.

Она колебалась. С одной стороны, это определенно было нарушением. С другой стороны, это, вероятно, только облегчит поиск лидера базы.

"Здравствуйте!" Луффи окликнул Зоро, когда он приземлился и пошел к заключенному.

"Снова ты?" Спросил Зоро. Его голос был тихим рычанием, одна часть грозная, другая сухая. Она представила, что морские пехотинцы не давали ему достаточно воды, особенно если он весь день торчал под солнцем. Он устало посмотрел на Тейлора. "А это кто?"


* * *

[] Введение

[] Через Рой

[] Вслух

[] Спросите его, что происходит

[] Найдите морского босмана

[] Пригласите Зоро в вашу новую религию, которая посвящена ненависти к графине (ХВАЛА АБАДДОНУ! Провались к черту КОНТЕССА!)

Глава восьмая.

Тейлор на мгновение посмотрела на зеленоволосого мужчину, и хотя она знала, что ей следовало больше беспокоиться о его самочувствии или о том, что они определенно нарушали, все, о чем она могла по-настоящему задуматься, это его волосы.

Из города вылезли жуки, сначала струйка, потом рой, достаточно большой, чтобы она могла быть частично спрятана в его гудящей массе. Как один, все жуки упали на землю вокруг нее и на ее лицо. "Привет", — сказал рой.

Зоро посмотрел на нее, затем повернулся к Луффи. "Она одна из вашей команды?"

"Еще нет!" Луффи приветствовал.

Тейлор фыркнул. Он был настойчив, она отдала бы ему это. "Я не являюсь частью его команды. И я не пират, — сказала она.

"Верно", сказал Зоро. "Ну, хорошие ошибки. А теперь оставь меня в покое.

"Нет", сказал Луффи. "Тейлор доставил нам кучу неприятностей, потому что когда она говорит, что люди падают в обморок, так что теперь нам нужно бежать, а я не хотел оставлять тебя позади, понимаешь?"

"Я не думаю, что это справедливый подход", — сказал рой Тейлора. Почему-то ее легкое раздражение звучало как раздражение, когда оно звучало голосами миллиона насекомых.

"Что угодно", сказал Зоро. "Ты начинаешь раздражать, уходи".

"Нет", сказал Луффи. Она начинала подозревать, что он обладает всеми умственными способностями кирпичной стены. "Я собираюсь стать королем пиратов, а это значит, что мне нужны лучшие люди из моей команды".

Зоро задохнулся, на мгновение расширив глаза, затем снова сузил их и уставился на Луффи. "Думаешь, у тебя есть все, чтобы стать королем пиратов?"

Тейлор почувствовала, что ее просто не заметили. Реакция Зоро предполагала, что название было важным, но ей не хватало большого контекста.

"Ага!" Луффи согласился с отсутствием гравитации, настолько полной и полной, что его с таким же успехом могли спросить, нужно ли ему какашек.

"Приходят люди", — сказала она, поворачивая голову к большей башне морской пехоты.

Двери захлопнулись, и два ряда морских пехотинцев в белых мундирах и синих шарфах выбежали, и все они взвалили на плечи мушкеты, которые, собравшись в две огневые линии, указали прямо на троих.

Затем монстр нырнул через вход.

Тейлор сразу же назвал его скотиной. Его челюсть была прикрыта металлической штуковиной, из которой высовывалась сигара, а вся его правая рука была заключена в сталь, а ее конец был похож на топор, который должен был весить больше, чем все тело Тейлора.

"Посмотрите на всех крыс, снующих вокруг моей базы", ??прорычал он. "И как только я собирался закончить установку моей статуи. Я полагаю, что ваша казнь послужит надлежащим праздником для ее открытия.

"Исполнение?" Спросил Зоро. "Вы собираетесь казнить этих двоих?"

1234 ... 242526
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх