Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Вскоре они достигли ворот внутренних стен и здесь братьям не открывали уже гораздо дольше. Наконец терпение Дана лопнуло и он полез по отвесной стене, как будто это была не лишенная даже мелких неровностей поверхность, а лестница... Он как раз перемахивал через верхушку стены, когда за воротами послышалось:
— Какой
* * *
* там еще при... — а затем звук удара и падения чего-то железного. Спустя мгновения ворота распахнулись и Дан поманил Серга внутрь. Проводник и Серг не спеша вошли и увидели лежащего на земле стражника в более дорогих одеждах, чем страж ворот, а также стоящего возле него Дана. Дан подкидывал на руке очередной кошелек. Затем братья направились внутрь замка, а стражник ворот, стащил со своего оглушенного собрата сапоги и пробормотав: "Вот почему, всегда нужно быть вежливым...", отправился восвояси. Из замка же, донеслись возмущенные голоса, звуки ударов и шум схватки.
Герцог Звенвалийский проснулся немыслимо рано из-за своего тонкого слуха. Не раз слух спасал ему жизнь, но усложнял он эту самую жизнь — гораздо чаще и не только ему... Так, основной причиной, почему в городке герцога — Таральте, не было ни одного петуха, был именно тонкий слух герцога. Выкручиваться жителям приходилось самыми причудливыми способами, поскольку кур держали многие и этих самых кур, надо было как то... "разводить" дальше. Вот и сейчас, раздающиеся с нижних этажей дворца — ругань и звон клинков, подняли герцога с постели. Раздраженно и испуганно, герцог прислушался к этим звукам и постарался разобрать, что же происходит... Это не мятеж — иначе бы шум раздавался и с улицы. Это не нападение какого то внешнего врага — по той же причине. И не попытка захвата власти, поскольку всех более-менее способных на подобное, герцог давным-давно отправил кормить червей. Испуг сменился заинтригованностью и герцог, накинув халат и поцеловав в обнаженное плечо, одну из своих любовниц, осторожно вышел на балкон перед внутренней лестницей. Минуту понаблюдав, как двое парней избивают его стражу кулаками, а те активно помогают им молотя друг дружку еще и клинками, герцог, тяжело вздохнул и закричал:
— Морис! Морис! Немедленно прекрати это! — и обращаясь уже к охране, всплеснув руками вопросил, — Сколько раз я должен вам повторять — сначала спрашивайте, а потом бейте?! Святых братьев, такими словами... Немедленно оставьте в покое наших дорогих гостей!
Появившийся из за портьер Морис, принялся разгонять стражу и, одновременно, рассыпаться в извинениях перед гостями. Лебезя и кланяясь, он пригласил братьев в гостиную, куда спустя некоторое время, спустился и герцог, нарядно одетый и приятно благоухающий:
— Как я рад вам, друзья мои! Как счастлив вас видеть! Слезы радости застилают мне глаза — так я рад вашему визиту! — едва войдя, запричитал герцог.
— Держи, твое герцогство, утри слезинку. — протянул ему какую-то мятую бумажку Серг, а Дан в это время торопливо допивал из горла принесенную Морисом бутылку вина. Стаканы опытный Морис не принес.
— Что это? — удивленно развернув лист, вчитался герцог и покраснел, — Ох! Должно быть это какому-то моему однофамильцу! Вы знали, что древо моего рода уходит корнями в самые истоки нашей прекрасной державы? Ах, как много людей с моей славной фамилией живут в этой замечательной стране и заботятся о благе нашей родины! — с приятной улыбкой закончил он.
— Два, — подсказал Серг, — Ты и этот... первый министр. Но нам глубоко
* * *
* на политику, поскольку церковь выше всего этого! — подняв вверх палец, заметил Серг, а Дан утвердительно рыгнул. — К тому же рогоносец нам не заплатил. В общем, в лесу мы нашли холка, а холк, до этой судьбоносной встречи, нашел королевского гонца! Вот его хвост. — бухнул на стол свой трофей Серг и, на всякий случай, уточнил, — Холка.
— Да-да, — рассеянно подтвердил герцог, небрежно убирая листок себе в карман. — Твари совсем обнаглели. На прошлой неделе вырезали целый караван! Целый караван — и не какой нибудь! Караван сборщиков податей самого короля... — скосив глаза на хвост, закончил герцог.
— Вот
* * *
*! — посочувствовал Дан. — Наверняка и трупы сожрали и все собранное золото? Наверняка и сапоги с тел сперли! Знаем мы этих холков...
— Да-да, — с каменным выражением лица подтвердил герцог и кинул Сергу мешочек с монетами. — Какой все же подвиг, с вашей стороны — спасти почту и доставить её... мне. Надеюсь вас это устроит?
Серг подкинул мешочек на руке и прислушался:
— Сто золотых? Вполне. Как же приятно иметь дело с умным человеком, а не с какой нибудь рогатой скотиной! — щечки герцога заалели и он, улыбнувшись, только отмахнулся ладошкой.
— А еще какие то письма на теле гонца были? Я так люблю почитать на сон грядущий, а нечего... — признался герцог жеманно достав платок и смахнув хвост со стола на пол.
— Нет. — отрицательно мотнул головой Серг, — Все остальное, настолько в потрохах вымокло, что уже не разобрать, хотя могу пару таких клочков дать — я их на розжиг оставил себе! — предложил он и решительно полез в карман.
— Нет нет! Оставьте, я как нибудь... потерплю. — замахал на него руками герцог. — Но если найдете что то интересное и без следов потрохов, непременно вспомните обо мне! Принепременнейше!
— Ну, раз с этим закончили... — задумчиво проговорил Серг, — На что жалуетесь? Холки не беспокоят, может резкие головные боли от тварей тьмы? — деловито спросил он.
— Нет-нет! Все в полном порядке. — приятно улыбнулся герцог, — Вашими молитвами, все просто замечательно.
Деловито покивав, братья распрощались с гостеприимным хозяином и направились вон из замка.
— Ну, что я тебе говорил? Шикарный хвост! Обычный холк стоит десять золотых, но за такой хвостище, не грех заплатить и сто! — довольно проговорил Серг, показывая трофей. Когда они выходили, Морис как раз выкинул хвост холка в окно и тот пролетел недалеко от братьев, но земли так и не коснулся...
— А может вернемся в столицу и еще королеве с министром хвостов привезем? — поинтересовался Дан, а Серг, задумавшись, отрицательно покачал головой:
— Не стоит. Не сегодня так завтра там начнется эта свистопляска с передачей трона, еще прилетит чем нибудь ненужным.
Свернув по пути, предположительно ведущем вон из города, братья оказались на узкой улице, противоположный край которой перекрыла толпа агрессивно настроенных людей.
— Эй вы! А ну гоните все из карманов! И седло тоже скидывай, конь! — тонко закричал один из нападающих, а остальные вторили ему гоготом. Обернувшись назад, братья убедились, что вход на эту улицу так же перекрыт ярыми фанатами острых и колющих предметов.
— Я постараюсь их отвлечь, а ты беги... — произнес Дан и превратился в смазанное пятно, метнувшееся сначала в конец улицы, а потом в её начало. Путь пятна сопровождался криками и подвываниями. — Ты чего не побежал? — удивился Дан, возвращаясь к стоящему на месте Сергу и убирая меч за спину.
— Поотрубать им руки, не означает отвлечь внимание! — продолжив движение, наставительно произнес Серг.
— Почему? А по моему, отлично сработало... Смотри — ничегошеньки вокруг не замечают!
— Ими должна заниматься стража, нам то за это, никто не заплатит! — продолжал поучать Серг.
— Жестоко это... — осуждающе покачал головой Дан, переступая через последнего из нападающих. Тот баюкал кисть руки и подвывал на одной ноте. — Они же их повесят! Нельзя так с людьми.
Приметив подходящую лавку, братья нырнули в неё и, спустя пару минут, появились без седла и сапог, зато с немного потяжелевшим кошельком. Затем братья направились в таверну прямо у выхода из города и не показывались из неё до следующего утра, чего нельзя сказать о некоторых завсегдатаях, время от времени вылетавших из двери, окон или, в одном случае, покинувшего таверну через дымоход.
3. Опасности в дороге.
Двигаясь по обочине дороги Серг и Дан вразнобой, отчаянно фальшивя насвистывали какую-то мелодию, никогда не попадая в ритм друг с другом. Деньки стояли жаркие, но братья шли не снимая доспехов и совершенно не обращая на жару никакого внимания. Спорым, молодецким шагом, они обгоняли попадающиеся на пути телеги караванов, с напряженно посматривающей на них охраной. А бывало, что их обгоняли стремительно мчащиеся на лошадях одиночки. Иногда они сталкивались с разбитыми телегами и лежащим возле них трупами и, если трупы были обглоданы и поедены, а не изрублены и утыканы стрелами, также останавливались возле них, чтобы изучить следы. В нескольких таких случаях они отправлялись по следам хищника, неизменно наталкиваясь на логово холка или даже пары холков. Это были совершенно разнообразные по виду твари — с телом гориллы и башкой ящера; с телом волка, лапами орла и башкой коровы, а в самом экзотическом случае — холк состоял из тела змеи и головы непонятного существа.
Когда охотники нашли это существо, оно мирно висело на ветвях дерева, прикрыв глаза и переваривая какого то бедолагу, но стоило братьям подойти достаточно близко, как тварь пробудилась и первым делом отрыгнула в противников полупереваренные останки. Вонючие куски плоти едва не попали Сергу в голову, однако он вовремя пригнулся:
— Это было близко... Откуда такая точность? — будто отвечая на вопрос, холк прищурился и плюнул какой то слизью в Дана, однако тот закрылся мечом. Оказавшись на клинке, плевок зашипел и начал пузыриться, явно пытаясь проесть металл насквозь, однако разойтись ему Дан не позволил — резким полукруговым движением он смахнул эту штуку с меча.
— Спорим эта штука еще и ядовитая? — вопросил Серг из за ближайшего дерева. Как он успел туда попасть, было совершенно непонятно.
Между тем, тварь прекратила плеваться и уставилась Сергу прямо в глаза. Зрачки холка задвигались и Серг, медленной раскачивающейся походкой двинулся к нему, волоча за собой клинок. Взор его был пуст, а из уголка губ стекала нитка слюны. Дан с интересом наблюдал за этим из за ствола ели, протирая куском травы и хвои место в которое попал плевок холка. Подойдя к холку, не отрывающему взгляда от глаз Серга, тот протянув: "Мозгииии!..", а затем неразличимым движением отрубил твари голову.
— Так зомби говорят, а не загипнотизированные! — указал на ошибку товарища Дан, все еще из за ели.
— А как говорят загипнотизированные? — скептически вопросил Серг.
— Нууу... — неуверенно протянул Дан, — Наверное они говорят: "Да дорогая, конечно дорогая, покупай что захочешь..."
Хмыкнув, Серг нанизал голову холка на кончик меча и аккуратно положил в кожанный мешок, который в свою очередь прицепил к рукояти меча. Похоже эта ноша должна была существенно помешать ему добираться до оружия в будущем, однако его это, почему то, не беспокоило совершенно.
— Думаешь Рорг заинтересуется этой штукой? — спросил Дан, когда они отправились назад к дороге.
— Даже если нет, видал какая голова у него жуткая? Установим в глаза свечи и подбросим Веризе.
Такой план Дан одобрил. Вериза была одной из охотниц ордена, причем из лучших, но при этом жутко боялась всяческих духов и призраков. А еще она была напарницей Жарны, а Жарна очень нравилась Дану, но это был секрет...
Направляясь к дороге орденцы опять принялись фальшиво насвистывать, когда Серг вдруг резко остановился. Мешок полетел в воздух и упал на землю уже разрубленным на пять частей. Наблюдали за этим братья уже с изрядного расстояния:
— Шевельнулась
* * *
*. — объяснил свое поведение Серг и Дан кивнул.
Холки были очень и очень разные и объединяло их в общем лишь название и поганая природа. Для некоторых холков, дождаться пока охотник расслабится, успокоенный довольно мертвым видом твари, после чего пообедать этим горе охотникм — было самым милейшим делом. И не только пообедать. Дан знал о случае, когда какому то охотнику в голову вонзилась какая то часть холка — то ли шип, толи часть брони, и тот этого, за остальными полученными ранами, не заметил. Буквально через неделю этот охотник зарубил своего товарища и успел сожрать и поубивать прилично народа, пока по его душу не пришли другие орденцы — всеми его действиями управлял выросший из той части, прямо в голову, отросток холка — прочно и губоко засев в его мозгах... Большинство холков погибало от меча, но некоторых недостаточно было даже сжечь и основная обязанность охотника заключалась даже не в убийстве холка, а в том, чтобы определить — мертва ли тварь на самом деле или её следует еще "немного добить". К счастью такой "необычный" холк, попадался очень и очень редко, ведь для его появления, нужно было соблюсти очень необычные условия...
Останки не шевелились и подойдя, Серг принялся подцеплять куски на меч и складывать их в новый мешок — на этот раз обшитый серебряной кольчужной сеткой. Аккуратно сложив куски в новое вместилище, Серг сыпанул туда же какой то порошок и завязал горловину. После чего опустил мешок на землю и пару раз его сильно пнул, приговаривая:
— Сдохни-сдохни-сдохни! — немного отведя душу, он вытер пот со лба и опять закинул мешок поверх своего меча.
— Думаешь и теперь оживет? — обеспокоенно спросил Дан.
— Орис его разберет... — проворчал Серг, — Везет нам с тобой, уже второй измененный за месяц. Цапе и Кору вот, за десять лет ни одного не попалось...
— Неудачники. — мрачно кивнул Дан.
Тело твари братья разрубили на части и, хотя эти части уже не пытались шевелиться, сожгли. Выйдя на дорогу, они прошли буквально километра два, когда Серг опять остановился:
— Да, что
* * *
* за день сегодня такой?..
— Что? — спросил Дан настороженно прислушиваясь и оглядывая окрестности, однако ничего подозрительного не заметил. В их двойке обостренные чувства были у Серга, а Дан мог услышать или унюхать опасность, только если она находилась в зоне прямой видимости.
— Либо впереди по дороге режут свиней... либо одно из двух. — неуверенно закончил Серг. Братья перешли на бег и вскоре даже Дан смог расслышать характерный визг. Однако свинки оказались в безопасности — на дороге грабили караван. Десяток телег, из них две были перевернуты, остановились на дороге и сейчас основное действие развивалось вокруг центральной, крытой повозки. Точнее раньше повозка была крытой, а сейчас покрывавшая её материя была сильно повреждена, превратив крытую повозку в повозку кабриолет. Скорее всего, изначально, разбойники планировали быстренько разобраться с охраной и, похватав добро с телег, сбежать. Однако теперь все их планы свелись к одному — заткнуть трех непрерывно орущих молодых девушек в телеге. Талантливые девушки смогли воспроизводить дикий свиной визг непрерывно — пока одна набирала воздух в легкие, две её товарки визжали. Примерно двадцать выживших охранников, заняли оборону вокруг этой повозки и, сдвинув щиты, отбивали наскоки бандитов. Но судя по всему, осталось им не так уж и долго — нападающих было раза в два больше, а потеряли они всего семерых.
Зажав руками уши и сойдя подальше с дороги, братья принялись огибать место битвы, когда один из разбойников их заметил. Зоркий бандит привлек внимание своих друзей к орденцам и десяток бандитов направились в их сторону:
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |