О том, что Судьба любит гармонию и часто подкидывает на другую чашу весов какую-нибудь неприятность, в противовес удаче, я старалась не думать.
Вылазку я намеревалась осуществить после захода солнца, когда вся челядь уляжется спать. Конечно, велик был риск натолкнуться в коридорах дворца на капитана Коннара, но я твердо зареклась думать о худшем стечении обстоятельств, чтобы не терять боевого настроя.
Если все получится удачно, внизу нас уже будет ждать экипаж: калиф обещал сегодня прислать грамоту, а уж обставить дело, как спешный отъезд из дворца, ничего не стоит.
Я закончила с прической, натуго перетянув получившийся узел черной сеткой: на ответственное дело не стоит идти с распущенными волосами — нельзя давать возможному противнику лишнего случая захватить тебя в плен. Затем, поколебавшись, заткнула за край сапога кинжал, который мне одолжил капитан. Я обещала вернуть его перед отъездом, но искать Коннара по всему дворцу не было ни времени, ни желания: может возникнуть слишком много лишних вопросов. Оставлю где-нибудь на видном месте — при обходе "Лилии" капитан отыщет свое оружие сам.
Тем временем Дарсан, отдуваясь, тащил к двери массивный сундук с нарядами Назиры. Сундуку было призвано сыграть в моем плане решающую роль: надеюсь, Таллия окажется достаточно хрупкой девушкой, чтобы поместиться в нем.
Дотянув свою ношу до дверных створок, Дарсан утер пот дрожащей рукой и молча удалился к себе. Поднятые плечи и резко ссутулившаяся спина ярко свидетельствовали о том, что парню нелегко переносить тягостное ожидание развязки: известно, что нет ничего ужаснее оттягивания неизбежного. У хайанских дзиран* есть даже пытка ожиданием: испытуемого помещают в одиночную камеру и, сообщив ему дату расправы, начинают откладывать ее, не называя бедолаге окончательного дня казни. Это становится настолько невыносимым, что, говорят, некоторые несчастные призывали к себе смерть самостоятельно, разбивая голову в кровь о каменные стены темницы.
Я потерла пальцами виски и вздохнула. Намеченное для начала нашей вылазки время приближалось неимоверно медленно. Пришлось призвать на помощь всю свою силу воли и напомнить себе о цели моего визита в Ранаханн а также о том, что он практически подошел к концу.
Камень, бережно спеленутый, будто младенец, в одну из лучших шалей Назиры, покоился на дне сундука, прикрытый одеждой. Я твердо решила заняться им после прибытия в Аэдаггу**: скорее всего, на разгадывание его загадки уйдет уйма времени, которым мы, увы, не располагаем.
От Камня мысли перекинулись на более важные в данный момент предметы. Если все сложится удачно (я не утерпела и суеверно щелкнула пальцами — четырежды над каждым плечом
* * *
), уже к утру я буду на борту посудины Назиры. Надеюсь, команда помнит мое строжайшее наставление держать судно готовым в течение пяти дней после того, как я отправилась в Хайсор...пятый день как раз истекает завтра, и, надеюсь, они меня не подведут.
Я опустилась на кушетку, обитую бархатом, и, глубоко вздохнув, прикрыла глаза, унимая внезапно вспыхнувшее сердцебиение. "Нервы," — тоскливо подумалось мне. Близость развязки пьянила и тревожила одновременно; судя по бледному лицу Дарсана, выглянувшего из своей комнатушки и безжизненно застывшего у стены напротив, это мучило не одну меня.
Близился вечер. Лиловые тени, отбрасываемые мебелью в комнате, постепенно удлинялись; пылинки дрожали в золотисто-оранжевых лучах солнца; стояла мертвая тишина. Даже город за стенами дворца словно погрузился в сонное оцепенение...
Калифскую грамоту не несли. Это тревожило и наталкивало на еще более невеселые размышления: что, если, Теймуран все же раскрыл меня? А вдруг он позабыл о своем обещании?
В памяти вдруг возник яркий образ калифа — так, как я видела его в нашу последнюю встречу — ссутуленный, затравленно глядящий на меня исподлобья, стискивающий перила балюстрады...
Интересно, почему же нам все же была оказана столь высокая честь, и Его Величество посвятил два дня нашим прогулкам по дворцу? Решил лично проследить, чтобы заморская гостья не умыкнула какую-нибудь безделушку?
Неожиданно последняя мысль показалась мне очень смешной, и я с неимоверным трудом сдержала глупое хихиканье. Видимо, почувствовав что-то, Дарсан обеспокоенно взглянул на меня, но ничего не сказал, вновь приняв отстраненно-тоскующий вид.
Неожиданно я поняла, что его тоже терзают какие-то тяжелые думы. Конечно же, а как иначе? Он нарушил законы калифата, дерзнул проникнуть в дворец вседержителя и теперь посягает на одну из его наложниц...
Кстати, о ней.
Я вновь посмотрела на юношу — на этот раз, с интересом. Любопытно, что он собирается делать потом, после побега со своей невестой? Думаю, калиф быстро догадается, кто причастен к сокращению численности его гарема, и будет искать — если не Дарсана, то Таллию точно. Так что же он предпримет?
Повинуясь внезапно нахлынувшему наитию, я нацарапала этот вопрос на клочке пергамента и протянула Дарсану. Тот непонимающе взглянул на меня, но протянутое взял, и, скользнув глазами по написанному, несмело улыбнулся. Затем, неуклюже прижимая пергамент к стене, быстро вывел ответ и вернул клочок мне.
"В приграничных землях, недалеко от Кайавата
* * *
, есть поселения бедуинов. Туда калифские шпионы точно никогда не заглянут. Я думал обосноваться там или же вовсе бежать в Алдорию".
Я прочла и одобрительно кивнула пареньку. Не буду расстраивать его расспросами и уточнениями: а уверен ли он, что бедуины или алдорский король примут его с распростерными обьятиями? И примирится ли его Таллия с перспективой вновь влачить нищенское существование, особенно, после того, как она хлебнула роскошной жизни во дворце?
Неожиданно мне на колени упал еще один клочок пергамента; развернув его, я вновь увидела почерк Дарсана:
"Осмелюсь и я задать несколько вопросов, хэннум. Кто вы такая? Откуда вы? Выглядите, как богачка, но действуете и объясняетесь совершенно неподобающим для богачей образом. И шар этот ваш..."
Я подняла голову и испытывающе посмотрела на юношу; тот невольно съежился от моего взгляда, но глаз не опустил. Немного подумав, я принялась за ответ, останавливая на миг перо после каждого слова.
"Пусть твои догадки и домыслы остаются при тебе, Дарсан. Ты хороший парень, но у меня нет привычки открывать душу перед каждым встречным. Не обессудь."
На лице Дарсана не отразилось ни удивления, ни разочарования после того, как он это прочитал; скорее, смиренная покорность. Подумав немного, он вновь что-то черкнул и протянул листок мне.
"Каэррэ-хэннум, вы назвались своим настоящим именем?"
Я почувствовала слабый укол раздражения. Похоже, парень начинает забывать о правилах приличия, а также о том, что проникновению в дворец и будущим освобождением (надеюсь, удачным) невесты, он обязан мне, и с его стороны попросту недопустимо проявлять подобную настырность.
Наверное, все эти эмоции оказались слишком заметными, потому что Дарсан выхватил из моих пальцев злосчастный клочок пергамента и разорвал его в клочья.
-Простите меня, хэннум, — еле слышно пробормотал он. Я укоризненно покачала головой:
-Любопытство — опасная штука, Дарсан. Еще никого оно не доводило до добра...
Деликатный стук в дверь прервал мою воспитательную сентенцию; видимо, желая искупить свою провинность, юноша молнией метнулся к входу и распахнул створки. Я же мгновенно накинула на плечи лежащий на кушетке халат: не хочу, чтобы прислуга увидела заморскую гостью в неподобающем для нее наряде и донесла об этом калифу.
На пороге, подобострастно склонившись, стоял незнакомый мне слуга, кудрявый юноша лет двадцати. Он был одет скромнее Тариба, в молочно-белый халат, подпоясанный темно-синим кушаком.
-У меня послание для Каэррэ-хэннум от великого калифа, — нараспев произнес юноша, слегка картавя. Его пронзительный высокий голос напомнил мне назойливый писк комара, и я почувствовала легкую неприязнь к этому слуге. Однако, как бы то ни было, послание принято получать непосредственно в руки, и я, стараясь поплотнее придерживать края халата, неспешно проследовала к двери, высоко держа голову.
Вблизи молодой слуга оказался под стать своему голосу — с тонкими, но какими-то расплывчатыми чертами лица и маленькими, глубоко посаженными бесцветными глазами. С сожалением вспомнив представительного Тариба, я удостоила гостя легким кивком и сухо спросила:
-Где же послание?
Слуга вновь отвесил низкий поклон (однако, от меня не укрылось, как его колючие глаза цепко скользнули по мне) и протянул пергамент, аккуратно свернутый трубкой и перетянутый шелковой лентой.
-Это дорожная грамота, о достопочтенная хэннум, — произнес он с явно преувеличенным подобострастием в голосе, — кроме того...
Бросив косой взгляд на молчаливо стоявшего рядом со мной Дарсана, слуга достал из-за пазухи небольшой продолговатый флакон, украшенный затейливой золотистой вязью. За желтоватым стеклом покачивалась янтарная жидкость, а навершие флакона венчала сургучная печать в виде уже поднадоевшего мне Глаза Элоаха. Вновь поклонившись, юноша вручил мне свою ношу и торжественно произнес:
-Лучезарный калиф просит прощения за то, что столь внезапно и невежливо прервал экскурсию, и, в знак извинения, шлет хэннум этот флакон мирисэлли.
Я бережно приняла дар лучезарного, стараясь как можно аккуратнее сжимать узкое горлышко флакона двумя пальцами. Мирисэлль — баснословно дорогие духи, пять капель идет на черном рынке за тридцать золотых дариев, а за флакон алдорские модницы и озабоченные поисками жениха девушки вполне способны на убийство. Все дело в особом свойстве мирисэлли. Название свое эти духи получили от мирисса — кактуса, растущего в ранаханнских пустынях. В сочетании с чарами, известными только местным парфюмерам, и неким секретным ингредиентом, духи приобретали поистине волшебный аромат, способным, по слухам, накрепко привязать к счастливой обладательнице мирисэлли любого мужчину. Однако действие это длилось недолго — вплоть до полного выветривания аромата; впрочем, наверное,некоторым хватало и этого.
Я с величайшей осторожностью поставила флакончик на миниатюрный столик у двери. Тратить мирисэлль на всякие глупости, вроде привлечения мужчин, мне совершенно не хотелось: я уже прикидывала, как с толком потрачу состояние, полученное после выгодной продажи этих духов. Следовательно, до прибытия на Аэдаггу их нужно беречь, как зеницу ока.
Подобные размышления настроили меня на более добродушный лад, и я уже куда благосклоннее взглянула на молодого слугу. В моих глазах его отталкивающая внешность как-то померкла, и он уже не казался мне таким уж неприятным.
-Передай Его Величеству мою глубочайшую признательность за такой щедрый дар, — медленно произнесла я, стараясь сохранять достоинство, — и скажи, что время, проведенное во дворце, явилось для меня истинным наслаждением.
Слуга, внимающий моим словам с выражением неиссякаемого внимания на лице, кивнул, приложил руку к сердцу, откланялся и неторопливо удалился. Когда его шаги в коридоре утихли, Дарсан шумно выдохнул и плотно прикрыл дверь.
-Ну, что ж, — задумчиво произнесла я, поглаживая выпуклые стенки флакона, — скоро придет время звать Тариба.
* * *
-Что желает хэннум?
Я бесстрастно посмотрела на склонившегося передо мной пожилого слугу, ощущая, как кровь в венах начинает закипать от предчувствия той авантюры, в которую нам предстояло пуститься.
-Тариб, — хрипло выдохнула я, стараясь унять предательскую дрожь в голосе, — сегодня ночью я вынуждена уехать из дворца. Срочные дела...распорядитесь, пожалуйста, чтобы мои вещи, — я кивнула на стоящий у двери сундук, — отнесли вниз и погрузили в экипаж, а его — заложили парой драконид.
Если Тариб и удивился, то на его смуглом лице не отразилось ровным счетом никакой эмоции. Наверное, за долгие годы службы он привык к эксцентричным выходкам господ...а, может быть, этикет не позволял ему выказывать каких-либо чувств по поводу распоряжений хозяев.
-Будет сделано, хэннум, — кратко ответил он, — что-нибудь еще?
-Да. Перед отъездом я хотела бы еще раз побывать в химаме "Лилии" . Желаю вновь испытать это неповторимое блаженство...пришлите ко мне одного из тех химамщиков, которые прислуживали в прошлый раз, и подготовьте омывальную комнату.
На сей раз черные брови Тариба дрогнули, словно собираясь взметнуться вверх, но хозяин удержал их в прежнем положении.
-Как пожелает хэннум, — промолвил слуга, — ваше распоряжение будет исполнено в течение часа.
-Благодарю вас, — с искренней сердечностью сказала я, отчаянно жалея, что Тариба нельзя взять в свою команду на корабль, — и...я хочу, чтобы все было устроено так, дабы никто не узнал, что мы покидаем дворец.
В темных глазах слуги мелькнуло понимание, и он медленно произнес тоном, в котором звучало намного больше приязни, чем минуту назад:
-Конечно, хэннум. Все, как вы прикажете.
Я кивнула в знак благодарности, давая понять, что разговор окончен. Заверив меня, что за сундуком прибудут через несколько минут, Тариб удалился. Задумчиво глядя на закрывшуюся за ним дверь, я почувствовала нечто, похожее на укол совести: из всех обитателей "Лилии", этот человек был, пожалуй, самым приятным и искренним...несмотря на разницу в статусе.
С небес на землю меня вернул Дарсан, настойчиво подсовывающий мне очередной клочок пергамента.
-Что еще? — нахмурилась я, разворачивая его.
"Хэннум, вы открыто разговаривали об отъезде. Неужели вы уже не боитесь, что вас услышат?"
Я ахнула, прижав ладонь к губам, и озадаченно взглянула на юношу; тот покусывал нижнюю губу и хмурился. Разозлившись на себя из-за глупейшей оплошности, я принялась лихорадочно размышлять.
Если отринуть наиболее опасную фразу про отъезд в тайне ото всех, то ничего особо крамольного я и не сказала. В сущности, уехать я могу в любой момент — грамоту мне вручили, шар подарил сам Теймуран... Единственное, что остается — обещанное визирю свидание, ну, да я и не собиралась на него приходить. А моя неосторожно оброненная фраза про отъезд вполне может быть объяснена, при случае, чрезвычайной торопливостью и нежеланием беспокоить никого по пустякам. Невежливо, конечно, получается, однако куда более невинно, чем то, что мы на самом деле собираемся провернуть.
Все это я кое-как изложила на пергаменте и отдала Дарсану. Прочтя и немедленно разорвав записку, он лишь глубоко вздохнул и покачал головой в знак явного неодобрения. Я развела руками и примиряюще улыбнулась. Эх, Дарсан, не быть тебе пиратом. Слишком уж ты мнителен...
Наш молчаливый диалог был прерван очередным стуком в дверь: похоже, прибыли вызванные Тарибом слуги.
Прежде, чем Дарсан направился к двери, я схватила его за рукав и, едва шевеля губами, прошептала на ухо:
-Когда они потащат сундук вниз, отправишься с ними и накрепко запомнишь, где стоит наш экипаж. Мы ведь не хотим блуждать по дворцу в самый ответственный момент, верно?
Дарсан кивнул и, как мне показалось, с воодушевленным восхищением, тихо ответил: