Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Прозрачные воды южных морей - 2


Опубликован:
22.11.2014 — 10.09.2016
Читателей:
24
Аннотация:
По мотивам "Пиратов Черной Лагуны". Соблюдение канона не обещаю. Будет стрельба, драки, разговоры и поклонение стреляющим цацкам. Скорее всего, будет нагибаторство и МС. И, конечно же, гарем!
Обновление: 10.09.2016
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Малышня — это вот это? — Бармен указал "козой" на Мэй и Гарсия. — Или вот это? — Он ткнул обеими руками в сторону Рока и Бенни.

Рок вежливо улыбнулся:

— В качестве "порубать по-быстрому" я соглашусь на соленые орешки к пиву, Бао-сан. Разумеется, не те, что были в последнюю поставку, с жучками и червячками. В крайнем случае, согласен на соленые гренки с чесноком... Разумеется, свежеприготовленные, а не "как обычно".

Бармен Бао после этих слов поморщился и помрачнел. Задвигал усами и сделал вид, что занят исключительно приготовлением заказа.

"Круто! — Оценила Мэй. — Он у них точно — Мозг! Пара слов — и этот усатый ничего в ответ сказать не может!"

Датч довольно хохотнул. А Реви была занята тем, что внимательно рассматривала себя в зеркальной поверхности за спиной бармена, поправляя прическу и осторожно проверяя, как лежит помада на губах, и насколько легко выходят пистолеты из наплечных кобур.

Мэй снова была вынуждена признать, что "девушка с пистолетами" выглядит потрясно после душа и всего лишь пяти минут перед зеркалом ("Датч! Ты такой большой и вроде взрослый... даже к Мадхур ходишь... а баб... женщинам по-прежнему веришь!"). Даже учитывая, что она так и осталась в сверхкоротких потертых джинсовых шортах, столь же потертой черной маечке и в этих монструозных ботинках.

Ну, а Бенни... этот маньяк-извращенец даже ухом не повел. Мэй скосила глаза и увидела, что "блондинчик" старательно, прикусив кончик языка, работает с фотографиями, на которых она, Мэй, была запечатлена в этих дебильных очках и с этими идиотскими кошачьими ушками! Стыд-то какой!!! Может, того... отжать этот планшетник...? Ни-ни-ни... там, наверняка, столько порнухи, что она испачкатся, просто к нему прикоснувшись!

Свои сэндвичи они с Гарсия уничтожили почти мгновенно и голодными глазами вынудили Датча заказать добавку. Даже несмотря на то, что начинка была из куриного мяса, которое Мэй по понятным причинам люто ненавидела. И теперь тянули горячий кофе с молоком. И невольно прислушивались к разговору между командой катера и барменом.

— ... В натуре, там все в клочья! Кровькишки... Пять пожарок, дохренища "скорых" и даже... — Бармен сделал огромные глаза и смешно зашевелил усами. — Даже полиции нагнали!

— Полиция? — Скептически переспросила Реви.

Датч тоже вздернул брови.

— Ага! — Горячился бармен. — Прикинь, как все серьезно! Говорят, что даже дон Абрего — всё!

— И кто? — Равнодушно спросил Рок. — Госпожа Балалайка осуществила свою угрозу?

— Какую угрозу? — Сделал стойку бармен и, увидев, как Рок в интернациональном жесте потер большим и указательным пальцем, кивнул. — Буду должен, чё!

Рок наклонился к Бао и тихонько объяснил:

— Мистер Абрего как-то в запале назвал эту прекрасную женщину "паленной рыжей лисицей". Ну, госпожа Балалайка и...

— Вах! — Бао схватился за сердце. — Гонишь!

— Vot te krest! — Непонятно сказал Рок и сложил указательные пальцы обеих рук в перекрестие, которым, прищурившись одним глазом, "прицелился" в бармена.

— Да-а-а... — Потрясенно протянул бармен и помотал головой. — Такое не прощают! Нет. Не она. Русские с утра пораньше погрузились и куда-то умотали из города.

— Все?

— Вряд ли. Наверняка, оставили кого-нибудь, если кто-нибудь где-нибудь в Роанапра борзеть будет... по отношению к ним.

— Тогда кто? — Спросил Датч и покосился на Реви. — Китайцы?

— Ничего не знаю! — Бармен выставил ладонь и прищурил один глаз, со значением наблюдая за реакцией слушателей.

— Поня-я-ятно... — Задумчиво протянул Датч. — И куда ж теперь... девать? — Спросил он, обращаясь к задумавшимся Реви и Року. — Не то, чтоб меня особо интересовало ваше мнение, но все методики управления персоналом предписывают мне, — Он сверкнул ослепительной улыбкой. — Интересоваться мнением подчиненных.

— За борт? — Предложила Реви.

Мэй поежилась — эта... с пистолетами, сделала предложение на полном серьезе. А голос был настолько равнодушным, что сомневаться не приходилось — если будет принято решение, столкнет за борт не колеблясь.

— Не поможет. — Возразил Рок. — Спрос все равно с нас будет. Если, конечно, происходящее имеет отношение к нашему грузу...

Мэй чуть не засмеялась от облегчения, окатив молодого японца благодарным взглядом.

— ... а если нет, то тогда и надо думать, как уничтожить улики, указывающие на нас...

Мэй приуныла.

— ... правда, надо будет, наверно, с господина Бао начинать.

Возмущенный взгляд бармена. А Мэй запуталась: то ли господин японец шутит, то ли — абсолютно серьезен.

— Бени? — Спросил Датч.

— А? Чё? — Бенни несколько заторможенно оторвался от планшетника, обвел всех взглядом и выдал. — Да все нормально — я фотки уже сделал, так что можете юзать ее, как хотите...

Реви промолчала, краем глаза косясь на свое отражение. Она вдруг повела себя не совсем обычно: чуть приосанилась, слегка выпятила грудь, немножко прогнулась в талии, откинувшись назад, положила ногу на ногу, подставила пальчики под подбородок и чуть-чуть надула губки.

Бармен сделал большие глаза, сглотнул и бочком-бочком поспешил отойти к другим посетителям.

— Значит, снова организуем "детский сад". — Вздохнул Датч, тоже покосившись на зеркальную поверхность за бутылками. — Опять мне с Мадхур договариваться, как в случае с этой... хакером-индуской... а она ничего бесплатно не...

— Не сметь... — Вякнул Бенни.

— Прости, Бенни! Прости. — Повинился Датч. — Я хотел сказать, "как с этой юной смуглой косплейшицей из солнечной Индии"...

— Добрый вечер, господа! — Вкрадчиво поприветствовал сзади смутно знакомый мужской голос.

Мэй обернулась...

Вот так сюрприз! Между двумя симпатичными молодыми блондинами, один из которых и поздоровался, стояла... Шеньхуа! Губы Мэй сами собой расползлись в радостной улыбке — про Шеньхуа она ничего плохого сказать не могла. Правда, работа так и не выполнена. Но на этот счет у Мэй беспокойства почему-то не возникало.

И она, конечно, стала рассматривать парней.

Похожих и — разных. Оба — блондины до белесых бровей. Оба европейцы. Оба... симпатичные.

Но. Один постарше, выше на голову, совсем белокожий (тот, что по-младше, был совсем смуглым), и глаза у него были светло серыми, почти белыми, а не каре-красными, как у младшего. Ну и одежда тоже разительно отличалась: блондин постарше был в темно-синем строгом костюме, отдаленно напоминающем старую школьную форму, с воротником стоечкой и блестящими большими золотыми пуговицами, и в блестящих черных туфлях, а тот, что помладше и поменьше — светлая льняная гавайка, длинные льняные, в цвет рубашки, шорты, и сандалии на аномально рельефных ногах.

А еще у того, что постарше, был зонт! Длинный классический китайский сложенный зонт, на который он чуть небрежно опирался, как франты в европейских городах позапрошлого века. Красный. С мелким цветочным рисунком.

"Зонт... — Зависла на секунду Мэй, рассматривая аксессуар в руках "старшего блондина". — Зачем ему эта старомодная оглобля?"

Ах, да — самое главное! Прически! Аккуратная длинная коса у старшего, и непокорные вихры у младшего.

Стоп! Серые глаза... Глаза! Да это же... Июнь?!

Она уже открыла рот, но натолкнулась на предостерегающий взгляд Шеньхуа.

— Позвольте составить вам компанию, господа? — Спросил тот, что постарше. Предположительно, Июнь.

Удивительно, но Шеньхуа скромно держалась чуть сзади блондинов. А второй парень вообще смотрел в сторону, со слабым интересом знакомясь с обстановкой в зале.

— Конечно, мистер Вайс! — Решил за всех Датч. — Пройдем за один из столиков?

Вайс-Июнь в ответ вдруг ласково улыбнулся ("Святая Мария! Полтора! Полтора "дона Диего"!"), но — Мэй увяла — улыбка предназначалась не ей. И облегченно выдохнула — и не Датчу. Рядом фыркнула Реви — адресат той самой лучезарной улыбки.

"У-у-у... кор-р-рова дойная!"

— Не звоните, не пишите... мистер Вайс. — Протянула Реви, по-прежнему рассматривая себя в зеркальной стене за барной стойкой.

— Дела-дела, май дарлинг. — Развел руками Вайс. Его улыбка стала чуть напряженной. — Писать письма — это не мое. Разговаривать по телефону — не с моей профессией. Хотел увидеть лично, но, — Он снова развел руками. — "Лагуна" такая занятая организация... Никак не мог с вами пересечься.

— Жалость-то какая... — Вытянула трубочкой губы Реви. — А то в последнюю нашу памятную встречу вы в такой спешке нас покинули, что даже заколочку свою оставили под кроватью... Ц-ц-ц...

"Вау! Вот это палево! — Широко распахнула глаза Мэй, оценив реакцию дернувшегося красавчика. — Блондинчик, оказывается, наследил у этой дойной коровы! Ну, он попа-а-ал..."

— Оп-па, типа того... — Хмыкнула Шеньхуа тихонько. — Наш пострел опять — типа того и везде. И как всегда.

Вайса аж перекосило! И в этой его гримасе было столько... и ужас, и вспоминание, и — огромное непередаваемое облегчение! Улыбка стала чуть заискивающей:

— Реви... дорогая... ты не могла бы мне вернуть эту штучку? Так-то — дешевая бижутерия, но это подарок мадам Чоу. Ты себе просто не представляешь, что из себя представляет рассерженная мадам Чоу!

— Представь себе, дорогой, — Вздернула брови Реви. — Я прекрасно представляю себе, что из себе представляет капитан Чоу. А заколка... уже и не помню, куда я ее сунула. То ли выкинула, то ли пнула куда-то. У меня и так мусора-то... было. А я тут генеральную уборочку затеяла... и все такое... ну, ты понимаешь, да?

— Э-э-э... Реви, послушай... не шути так. Это вопрос жизни и смерти. Это какая-то жутко древняя и жутко дорогая заколочка — сам недавно узнал. Передается в нашей семье из поколения в поколение... Семейная реликвия! Этой железке уже чуть ли не тыща лет!

— О-о-о... бедненький. Ну, это ты залетел, да-а-а... — Сочувствующе покивала Реви и прищурилась. — Что ж нам делать-то, а?

— Послушай... — Заторопился Вайс. — Ну, давай как-нибудь решим этот вопрос, а? Я даже готов предоставить компенсацию за доставленное неудобство...

— Компенса-а-ацию. — Разочарованно протянула Реви и пихнула локтем соседа. — Слышь, Рок! Я похожа на эту... как ее там... гейшу?

— Воспитание, красота и шарм — один в один, Реви-сан! — Важно покивал тот. — Но свободолюбие и неподкупность такие, что никаким гейшам и не снились!

— Вот! Возьмите на заметку, господин Вайс! И не оскорбляйте приличную девушку этими едва прикрытыми попытками подкупа! Фу!

Минуту рядом с барной стойкой царила тишина, нарушаемая едва слышным скрипом. Мэй бросила взгляд и увидела, как бармен Бао что-то яростно записывает в своем блокнотике, прикусив кончик языка от усердия.

Вайс покосился туда же, дернул щекой и переключился:

— Кстати, "взрыв вертолета" — прекрасная маркетинговая компания, Рок-сан! Можно сказать, классика!

— Спасибо, Вайс-сан! — Мгновенно отреагировал тот. — Приятно слышать похвалу от специалиста.

— Я только уточнить хотел. — Вайс-Июнь сделал вид, что задумался. — У вас механизм отстрела торпед на катере какой, мистер Датч? Пневматический или паровой? Или, может, пороховой?

Датч закашлялся, зыркнул на застывшего в ожидании ответа над своим блокнотиком Бао, и поторопился встать:

— Давайте все-таки пересядем за столик... А то мы сидим, вы — стоите... Неправильно, верно?

— Как минимум невежливо! — Согласилась Реви, соскальзывая с табурета и беря Вайса под ручку, отпихнув бедром Шеньхуа.

— Конечно! — Мгновенно сориентировался Вайс, послав умоляющий взгляд в сторону закипающей Шеньхуа.

— Бао, мне, типа, большую... — Еще быстрее сориентировалась Шеньхуа

— Три черных чая, мистер Бао! — Поторопился перебить Вайс. — Горячих, разумеется. И французскую булку с маслом и сыром. — Поколебался и добавил... такое впечатление, что сдался. — И одну рюмку коньяка с лимонной долькой.

— Да-да-да, мистер Вайс. — Вьетнамским болванчиком закивал головою Бао. — Конечно-конечно, мистер Вайс.

Он, как загипнотизированный, смотрел на Шеньхуа, скромно (!) сложившую ручки перед собой и потупившую взгляд.

— ... типа того... — Вздохнула она деланно-печально.

— И, мистер Бао, коньяк, пожалуйста, настоящий, а не паленный из последней кубинской партии...

Бао заторможено кивнул.

+++

Когда молча расселись за столом, Вайс прокашлялся:

— Думаю, нам целесообразно озвучить наше предложение уже после того, как ваши заказчики... ПРЕЖНИЕ заказчики, присоединятся к переговорам, мистер Датч.

— А там еще есть, кому присоединяться? — Полюбопытствовал негр.

— Роанапра — большой город. — Пожал плечами Вайс. — И в нем много уроженцев далекой и прекрасной Колумбии... И многие из них сейчас прилагают массу усилий для того, чтобы выжить.

— Залогом их выживания является... наш груз? — Уточнил Рок.

— Очень важное уточнение, Рок-сан: половина груза. Половина. И — так они думают. Ну, как говорит мистер Ченг: "Каждому человеку свойственно ошибаться, но никому, кроме глупца, несвойственно упорствовать в ошибке".

— Вообще-то, так сказал... — Заикнулся было Рок, но Вайс его очень вежливо перебил:

— Рок-сан, я настаиваю на том, что так говорит мистер Ченг... А люди недальновидные могут продолжать утверждать, что эта фраза принадлежит Аристотелю.

— При такой постановке вопроса, Вайс-сан, мне не остается иного, как с готовностью согласиться! — Слегка поклонился Рок. — Мистер Ченг — мудрейший человек!

— Воистину так! — покивал Вайс.

Рок оперся локтями о столешницу, соединил пальцы домиком и уперся в них носом:

— И вам, конечно же, нужна именно та половина, которая...? — Он вопросительно замолчал.

— ... Ну, обе части важны, Рок-сан. Диалектика... к слову об Аристо... мистере Ченге. Они важны по-разному, для разных целей, и для разных людей. Каждому — свое, так сказать. Нам нужна та часть, которая не особо нужна вашим заказчикам... ПРЕЖНИМ, а вот вам нужна именно та часть, за которой сюда сейчас спешат ваши заказчики... ПРЕЖНИЕ. И мы бы просто подождали, когда вследствие некоторых повреждений ненужная нам половина груза будет у вас изъята... Но мое исключительно теплое отношение к вашей фирме, — Он окатил влюбленным взглядом Реви, которая ответила независимой усмешкой. — Не позволяет мне оставить вас в затруднительном положении...

"Пипец! Тут такая романтика и интриги — колумбийские мыльные сериалы отдыхают!" — Восторженно подумала Мэй, переводя горящий взгляд с Вайса на чуть порозовевшую Реви и — на Шеньхуа, подозрительно похрюкивающую над рюмкой с коньяком.

— А так ли нам нужна та часть, которая нужна нашим заказчикам... ПРЕЖНИМ?

— Думаю, да. Думаю, вы сами в этом убедитесь, когда сюда прибудут ваши заказчики... ПРЕЖНИЕ... — Вайс чуть наклонился в сторону Рока и Датча и заговорщицки понизил голос. — К тому же, специфика груза такова, что просто избавиться от него не представляется возможным... Это даже опасно! Еще опаснее, чем просто удерживать его. — Он уже почти шептал... правда, достаточно громко. — Вы знаете, что группа "Алаурито Наза", входящая в Медельинский Картель, уничтожена практически полностью всего за один час? Одним человеком. И некоторые представители этой банд... повстанческой группы расставались с жизнью весь оставшийся день? А ведь они имели дело с грузом едва ли несколько часов...

123 ... 1112131415 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх