Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
"Вот дерьмо, Они Ли здесь! Он использует гранаты!
"Гранаты? Используйте SafeGuard! '
'Как далеко? По слухам, телепорт Они Ли находится в зоне прямой видимости.
"Я в открытом небе и сияю. Он может видеть меня отовсюду!
"Установите как можно большую площадь!"
Казалось, что ей потребовалось мучительно много времени, чтобы стабилизировать ее полет и собрать необходимое количество энергии, ее тело напряглось.
Наконец-то все было готово — зудящая мочка уха!
Старбёрст развернулся и активировал силу (она едва заметила сферу слабого бирюзового света, исходящего из ее тела при активации), а также поместила свой щит между ней и серийным террористом-смертником. Несмотря на то, что она взяла себя в руки, взрыва не произошло. Ей удалось мельком увидеть падающее тело, прежде чем оно превратилось в пепел.
"Никакого взрыва? Отлично!' Часть ее приветствовала. — А теперь убираться отсюда...
Другой Они Ли появился перед ней. Пораженный, Старбёрст быстро отступил и снова установил между ними щит.
"ВУУМП !!!"
Когда Старбёрст отшатнулась от своего второго отбрасывания взрыва, ее разум закружился, остальной мир, казалось, был в замедленном движении.
"Гранаты все еще взрываются? Почему? Не удалось ли Safeguard? Гранаты не в счет?
Отдельная часть ее тела ответила: "Заклинание делает все оружие в пределах досягаемости безопасным. Телепорт Они Ли работает через дублирование. Дублированные гранаты, вероятно, считаются новым оружием ".
'Какая?! Мне нужно снова и снова активировать власть ?!
"Нет, он просто будет продолжать пытаться меня убить. Мне нужен другой способ остановить его ".
"Мне нужно остановить его от телепортации. Мне нужна сила, чтобы остановить телепортацию на большой территории! '
[КОРОЛЕВА АДМИНИСТРАТОР: ВЫЗОВ ПРИВИЛЕГИЙ АДМИНИСТРАТОРА: ДАННЫЕ ТРЕБУЮТСЯ!]
Когда Старбёрст стабилизировала себя и снова не кувыркалась , она почувствовала, как ее сила неистово работает. Она огляделась, пытаясь понять, откуда придет следующий.
"Это затишье? Сделать перерыв для этого сейчас? — лихорадочно подумала Старбёрст, пытаясь привести ее мысли в порядок. Решив по крайней мере попасть куда-нибудь еще, Старбёрст сбросила силу щита и улетела, следуя за ней длинным синеватым следом.
И не так быстро, как она услышала "ГУУМ!" где-то позади нее. Когда она сопротивлялась желанию оглянуться назад, она почувствовала, как новая сила заняла свое место ("Роял: Постоянная самоподдерживающаяся обширная обширная область телепортации и матрица заклинаний запрета"). Не теряя времени, но ей нужно было немного замедлить, чтобы сконцентрироваться, Старбёрст отчаянно вливала энергию в свой новый "Teleport Jammer", занимая как можно большую территорию.
Как только Старбёрст собиралась выключить питание, перед ней снова появился Они Ли. В панике она взвизгнула, сменила направление и активировала как новую силу, так и установила новый щит.
Вырвавшись из третьего облака взрыва, Старбёрст снова стабилизировалась. "Это сработало?" — подумала она, осторожно оглядываясь. "-Я вошла. Старбёрст! Ты в порядке ?!" Послышался голос Эгиды. Неужели она случайно отключила его во время своего панического полета и уклонения? Она быстро улетела, ее дезориентированная ориентация медленно восстановилась, когда она увеличила расстояние между тем местом, где был последний взрыв, и собой. Она больше не слышала взрыва гранат. Это сработало?
"Э— Эгида?" — изумленно спросил Старбёрст через гарнитуру. "Я... я думаю, что потерял его. Где ты?" — спросила она, оглядываясь. Похоже, ей удалось уйти довольно далеко от казино. "И все же Они Ли все же сумела преследовать-телепортировать меня на такое расстояние и с такой скоростью", — слабо заметила ее часть.
"Сюда. Слева от тебя". Она повернулась, чтобы посмотреть, и, к ее облегчению, ее радар высветил красную точку на значительном расстоянии. Она наклонилась и направилась к нему. По-прежнему никаких взрывов. Должно быть, она его потеряла.
"Ты в порядке?" — отчаянно спросила Эгида, когда она подошла достаточно близко, чтобы увидеть его фигуру за каплей или точкой.
"Да-да. Просто потрясен". Старбёрст неуверенно ответил. При быстром осмотре видимых внешних повреждений не обнаружено.
"О, слава наследнику". — с облегчением сказала Эгис. "Пойдем, нам нужно проверить вас на буровой".
"О", — красноречиво ответил Тейлор. "Почему буровая установка?"
Эгида посмотрела на нее. "Вы попали в несколько взрывов. У вас могут быть внутренние травмы. У буровой вышки есть лучшие медицинские учреждения, которые нужно проверить". он ответил.
"Ой." — сказал в ответ Старбёрст. Остаток полета они молчали.
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
*
Оружейник нашел их в лазарете Рига, доктор проверяет Тейлора.
"Они Ли отреагировал на ограбление откуда-то еще и, должно быть, принял вас, парящего рядом с местом, за одного из воров. Или, по крайней мере, за линчевателя". — предположил он, услышав от них брифинг о том, что произошло.
— спросила Тейлор с постели. "Почему ... Почему он гнался за мной повсюду? Мы оказались довольно далеко".
Оружейник покачал головой. "АПП не относится к воровству легкомысленно. Скорее всего, Они Ли хотел показать вам пример. Страх, вызванный этим поступком, держит рядовых в узде".
Пока Тейлор тихо размышлял над этим, Оружейник продолжил. "Хотя это замечательно, что ты хотел помочь, собирая больше информации, рисковать подобным образом опасно". Он упрекнул. "Мы чуть не потеряли вас из-за чрезмерно рьяного возмездия плащом".
"Но", — его голос смягчился. "Вы действительно выполнили приказ не приближаться и не вступать в бой, несмотря на ваше желание. Пока что ваша единственная вина заключалась в том, что вы слишком долго задерживались на месте происшествия. И вы пытались уйти от конфликта. Настойчивость и засада Они Ли не удар против вашего поведения ". Он встал со стула у стены. "Я доложу директору об инциденте". он прогрохотал. "Хотя вполне вероятно, что вас не накажут слишком строго, вам, вероятно, придется посещать обязательные учебные курсы и дополнительные беседы по безопасности намного раньше, чем планировалось".
"А теперь отдохни и поправляйся". Оружейник хмыкнул, уходя. "Если ничего серьезного, у тебя завтра еще большой день".
Тейлор молчал, пока Карлос не заговорил из-за кровати. "Ха .... Это был ... интересный первый патруль для тебя".
"Да уж." — сказал Тейлор. ".... Только в Броктон-Бей, верно?"
"Ага." Карлос вздохнул. "Я должен идти. Отчеты в файл, я должен записать, что произошло с моей точки зрения".
"Хорошо." Тейлор ответил.
"А Тейлор?" — сказал он, когда подошел к двери.
"Хм?" Тейлор искоса ответил.
"Рад, что ты ушел оттуда хорошо". Сказал он с быстрой улыбкой.
Она улыбнулась в ответ. "Да. То же самое и здесь".
Глава 14.
Тейлор напевала себе под нос, размышляя о содержании учебника физики перед собой, изучая материалы своих курсов в общей комнате Уордса.
Она была в восторге, когда пришла новость о том, что ее официально исключили из Уинслоу. Более того, ее записали в старшую школу Аркадии. Но администрация Аркадии была строже в отношении стандартов образования для своих учеников и потребовала, чтобы Тейлор сдавала вступительные экзамены вне зависимости от внешних причин, по которым ее оценки резко упали. К счастью, поскольку она должна вступить в предстоящий семестр, а не просто попасть в текущий (таким образом легче сохранить свою идентичность в качестве накидки, это не секрет, что Аркадия — это школа "подопечных"). три месяца, чтобы наверстать упущенное и подготовиться к экзаменам.
Сосредоточенность Тейлор была прервана тем, что кто-то скользнул на сиденье стола рядом с ней. Быстрый взгляд, а затем настороженный взгляд позже показывает, что это была Мисси с довольно неуместной озорной ухмылкой ClockBlocker на ее 12-летнем лице.
"Итак ..." — протянула Мисси. "Ваша сила придает вам среднеатлантический акцент, когда вы на сцене?" — поддразнила она.
Тейлор не могла удержаться от того, чтобы снова погрузить голову в книгу и покраснеть при воспоминании о вводной прессе Старбёрст, открывшейся несколько дней назад. Предполагалось, что это будет простой налет над головами репортеров, быстрая посадка и представление. И, возможно, короткая сессия вопросов и ответов. Но Тейлор одолел страх сцены, и она уступила некоторым (как ни странно в то время) более сильным побуждениям потрепать свои нервы, и ...
Тейлор не имеет ни малейшего представления о том, как чрезмерный полет превратился в воздушный балет. производительность прямо с авиашоу. Она признала, что видео, на котором она "приземляется супергероем" на сцене, было довольно крутым, но потом ...
Из ниоткуда Старбёрст переняла уравновешенность, акцент и манеру речи "элегантной леди на подиуме". Все, кто разговаривал с ней раньше, были настолько ошеломлены разницей, что Оружейник чуть не вызвал на нее протоколы Мастер / Незнакомец, прежде чем она объяснила, что это побуждение ее силы (она думает), к которой она обратилась из-за своих нервов. Тем не менее, она все еще понятия не имела, какая часть ее мозга вообще придумала этот распорядок или этот акцент ...?
"Среднеатлантический ...?" Тейлор искоса пробормотал.
Мисси пожала плечами. "Слышал, как об этом говорили некоторые солдаты. Они пытались выяснить, откуда этот шикарный акцент".
Тейлор впился взглядом в Мисси. "Есть ли еще что-нибудь, о чем ты хочешь поговорить?" — кратко спросила она.
Мисси вздохнула. "Ничего особенного. Извини. Я ... Я пытался разрядить напряжение. Все здесь, в штаб-квартире СКП, все напряжены. С тех пор, как ты столкнулся с Они Ли".
Это было .... то, что тоже заметил Тейлор. Все, от Стражей до Десантников, чувствовали, что ждут, когда упадет второй ботинок. Из того, что она слышала здесь и там, в основном реакция Лунга и АПП и их главных соперников Empire 88 на ограбление казино Ruby Dreams и, казалось бы, неявку со стороны Они Ли с той ночи. Печально известную накидку убийцы АПП не видели даже те немногие информаторы, которых BBPD и СКП имели в АПП.
Тейлор вздохнул. "Да уж." — сказала она, прежде чем снова обратить внимание на свою книгу.
Прежде чем Мисси вздрогнула, наступила пауза. "Послушай, Тейлор. Ты вроде как Лудильщик, верно? Можешь передать Технарьтех-версии своих способностей другим?"
Тейлор посмотрел на нее, приподняв бровь: "Где ты это слышал?" спросила она.
Мисси снова пожала плечами. "Слышал о виноградной лозе. Слышал, поэтому Оружейник и Кид Вин продолжали забаррикадироваться в своих мастерских на Риге и здесь на прошлой неделе".
"Почему?" — хитро спросил Тейлор.
Мисси усмехнулась. "Как ты думаешь, ты сможешь сделать мне что-нибудь, что позволит мне летать? Как Александрия?"
"Ха." — сказал Тейлор. "Это возможно ... хотя вам придется носить кусок кристалла больше, чем ваш средний школьный рюкзак. Не говоря уже о том, что у него будет короткое время полета. Примерно минуту или две. Если вы не хотите жонглировать двумя а также большие кристаллические батареи ".
Мисси надулась, затем ее лицо задумчиво повернулось. "... может быть, оно того стоит..." — пробормотала она.
Тейлор просто вернула свое внимание обратно на учебник.
"Ты не из тех, кто любит светскую беседу, не так ли?" — многозначительно спросила Мисси.
Тейлор вздохнула и закрыла книгу. "Извини. Уинслоу не совсем ... хорош для моих социальных навыков. Все это место скорее собачье ест-собачье с точки зрения социального порядка студентов. "
Мисси поморщилась от этого имени. "Угу. Значит, тогда это был не просто Призрачный Сталкер..." — пробормотала она.
Тейлор просто удалось удержаться от реакции на это имя. "Да, большинство студенческих группировок — это популярные спортсмены и хулиганы, подражатели E88, подражатели АПП, клиенты Merchant, и некоторые из них, как я, просто пытались обойтись без того, чтобы быть втянутыми или не замеченными этими группами". Тейлор указал на свои книги. "Поэтому я и хотел уехать оттуда как можно скорее. Попасть в Аркадию — это просто вишенка на мороженом".
Мисси гримасничает. "После такого опыта я понимаю, почему ты хотел уйти". Она откинулась назад. "Аркадия ... я думаю лучше. Школьный персонал и администрация довольно строго относились к борьбе с издевательствами и довольно активно участвовали в интеграции. Они побуждают учеников смешиваться, выходить за пределы своей зоны комфорта и тому подобное".
Тейлор хмыкнул. Она задается вопросом, ходит ли Дина в среднюю школу Аркадии. Затем она встала. "Давай. Мне нужен перерыв. Как насчет того, чтобы я что-нибудь на скорую руку приготовил для нас двоих?"
Мисси оживилась: "Ооооо! Как насчет этой обновки? Черри Чими — что-то?"
Тейлор немного рассмеялся. "Две особенные вишневые чимичанга, подходят прямо сейчас". — сказала она, уходя на кухню.
"А где ты вообще научился всем этим странным рецептам? Семья?" — с любопытством спросила Мисси, следуя за Тейлором.
Тейлор улыбнулся. "Можно сказать и так, я просто иногда это знаю. Неожиданно".
Мисси приподняла бровь: "От вашей власти? Какая сила дает рецепты выпечки?"
Тейлор закатила глаза. "Я думаю, это одно и то же место, где я продолжал слышать странные акценты и говорить, сахарный кубик". — неожиданно протянула она с южно-техасским акцентом, прежде чем зажать рот ладонью, глаза ее широко раскрылись от удивления.
Мисси просто странно смотрит на нее. "... ты балуешься со мной?"
Тейлор покраснел. "Давай ... просто забудем об этой части, а я добавлю мороженое к твоей порции, дело?"
"По рукам." — весело сказала Мисси.
Интерлюдия 6.
Включился видеоэкран, показывающий созданный компьютером женский аватар Дракона на мягком белом фоне. "Привет всем."
Директор Пиггот кивнул в знак приветствия. "Спасибо, что присоединились к нам сегодня, Дракон". Она слегка кивнула, показывая, что мисс Милиция и оружейник находятся в ее офисе. "А теперь перейдем к делу. Каков статус тауматургических проектов?"
Оружейник нахмурился. "Строго говоря, используемая уникальная энергия на самом деле не волшебна".
"Но пока этого достаточно". Директор Пиггот твердо прервал его. "Таким образом, мы будем называть его внутренне и неофициально, пока кто-то другой не придумает лучшее название, как вы и Дракон сказали, совершенно новой ветви неизведанной науки".
Оружейник нахмурился в ответ на упрек, но промолчал. Дракон воспользовался этой возможностью, чтобы высказаться. "Проект удвоения жезлов идет хорошо, и скоро у нас будет излишек для распределения в другие отделения СКП по всей территории Соединенных Штатов. От имени Гильдии я выделил несколько жезлов для отделений гильдий в Канаде. Матрицы, представленные Старбёрст также хранятся в базах данных, доступных в этих ветвях ".
Директор Пиггот кивнул. "Хорошо. Чем дальше у нас будут средства для управления распределенной тауматургической энергией, тем лучше я буду отдыхать. Я не хочу, чтобы все тауматургические исследования и знания были потеряны, потому что все жезлы находятся в одном месте и Бегемот решает нанести визит".
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |