Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Девять баллов.
Следующим был мистер Крауч. Этот поставил шестерку. Дамблдор же расщедрился только на пять баллов.
За что?
Наверное, за то, что ты дракона отравил.
Вот гринписовец хренов. Бэхаэсэс на него нет, — вздохнул Гарик.
Людо Бэгмена хватило только на семь баллов. И, наконец, последний, товарищ Саурон.
Десять баллов.
Гарик, братишка, ты просто молодец! — выпалила сияющая Дора. И отчего-то на душе вдруг стало так легко, как никогда раньше не было. — Твой результат самый лучший! А Флёр сразу за тобой, на пару баллов меньше.
Гарик, Гарик, тут опять этот хмырь-устроитель мимо проходил, просил, чтобы ты опять в шатер вернулся. Говорит, что-то всем сказать хочет, — прервал момент наслаждения подошедший Сковородкин.
В шатре уже дожидались Флёр, Седрик и перебинтованный Невилл. При виде лучшего друга вейла подскочила на ноги, кинулась навстречу — и повисла у него на шее, рыдая от счастья и совершенно не стесняясь в чувствах.
Арик, mon cherie, я так за тебя переживала!
Я тоже, Флёр. Знала бы ты, как хотелось рвануть тебе на помощь.
Не беспокойся, со мной все хорошо. Чем ты его одолел?
Огнетушителями накормил. Живучий, зар-раза, восемь штук слопал, только тогда сработало.
Вы все хорошо справились! — прервав беседу, сказал Людо Бэгман, впрыгивая в шатер и выглядя настолько удовлетворенно, как будто он лично только что справился с драконом. — Теперь, просто несколько коротких слов. У вас будет замечательный длинный перерыв перед Вторым заданием, которое произойдет в половине десятого утра двадцать четвертого февраля — но мы даем вам пищу для размышлений! Если вы внимательно посмотрите на золотые яйца, которые держите в руках, то увидите, что все они открываются... видите петли вот тут? Вам необходимо решить загадку, находящуюся внутри яйца — потому что она подскажет вам, что будет во втором испытании, и позволит вам подготовиться к нему! Все ясно? Уверены? Ну, тогда ступайте!
Четверка Чемпионов вышла из шатра, направившись к местам постоянной дислокации. Флёр держалась за руку Гарика так крепко, как никогда раньше. А он мирно беседовал с ней, как ни в чем не бывало.
Идиллию попыталась прервать вездесущая Рита Скитер.
О, а вот и наши Чемпионы? Разрешите два слова?
Два слова? — перехватил мяч Гарик, явно не настроенный общаться с прессой. — Что ж, это можно. Suksi vittuun!
* * *
В советском лагере Гарика встретили как героя. Да иначе и быть не могло, в Советском Союзе драконов обычно били из гранатомета, иначе толстую шкуру было не пронять.
Ну ты дал, Гарик, — наперебой кричали ему товарищи, не сдерживая смеха. — Как ты только додумался... огнетушителями... накормить!
Да, а потом, в конце... "Цой жив!" Точно по-нашему. Пусть знают!
Сколько ты ему баллонов скормил?
Восемь штук. Живучая тварь оказалась, — ответил Гарик, все еще покачивающийся из-за недавней передряги.
Флёр тоже досталась своя порция почестей. В советском лагере белокурую вейлу уже считали своей, и не только из-за ее большой дружбы с Гариком. По правде говоря, синеглазая красавица в своем приятеле души не чаяла, просто боялась в этом ему признаться, рассказав об этом только Доре.
Впрочем, Флёр была не одна такая. С француженками за прошедший месяц успели крепко сдружиться все русские ребята, ни одной свободной не осталось. Вывешенный над входом в "красный" лагерь наспех нарисованный плакат с надписью "ДРУЖБА — AMITIE" говорил об этом яснее ясного. Такое укрепление интернациональных связей не могло не радовать, Сковородкин и Саурон были очень довольны таким развитием событий. Мадам Максим под конец тоже сдалась и уступила настойчивым просьбам своих учениц, попросив только, чтобы они возвращались в карету хотя бы на ночь.
Недели две после боя с драконом прошли спокойно и безмятежно. Тренировки все так же продолжались, однако чего-то специального Сковородкин, бесспорно довольный выступлением своего ученика, временно не давал.
Но начало декабря не обошлось без сюрпризов.
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
**
Глава одиннадцатая.
Ночь исполнения желаний
Шотландия, Хогвартс, 6 декабря 1994 года
— Итак, юнные падаваны из обеих братских стран, хочу сделать вам объявление, — объявил Сковородкин сразу после завтрака. — Местное руководство двадцать четвертого числа имеет устроить Рождественский бал. Да, обращаю внимание советской части слушателей, которые Рождество не отмечают, на бал придется итти всем нам. В особенности сие касается товарищей Чернова и Делакур как Чемпионов от своих школ.
Это еще зачем? — вырвалось у Гарика.
Мне сказали, что-де чемпионы должны появляться на бал в обязательном порядке, причем вместе с теми, кого они выберут в партнеры по танцам. Поэтому, юнные падаваны, как говорится, смотрите в оба.
Так я ж танцевать не умею так, как тут требуется.
Увы, сказано категорически. Раз Чемпион — так изволь появиться. На этой ноте всех отпускаю, у кого занятия, просьба пройти за мной.
Блин, не было у бабки хлопот — купила порося. Теперь еще и Бал этот... за неделю до Нового года, — негодовал Гарик, идя к вагонам. — А я и танцевать-то не умею нифига, как для этих балов надо. Одно дело в Рок-Клубе под дядю Юру отплясывать, и совсем другое — балы да формальности.
Ну да, это немного по-другому, не так, как у нас, — согласилась с ним Дора. — Слушай, так ты ведь можешь Флёр попросить, она-то точно танцевать умеет. У нее это в крови.
Знаешь, как-то я даже не сообразил. Спасибо, Дора. И кого бы пригласить... Как думаешь, а Флёр согласится?
Спроси у нее, — улыбнулась Дора. — Я тебе здесь немного насоветую.
А сама-то ты на Бал пойдешь?
Делать мне нечего. С моей неуклюжестью только вальсы танцевать. На рок-концертах еще куда ни шло, а здесь я буду смотреться белой вороной. Ты вообще можешь меня в бальном платье представить?
Честно? Нет.
Вот тебе и ответ. Лучше я на нашем вечере в Новый год потанцую, тридцать первого. У нас-то этих формальностей нету.
Ну да, логично. Можно, вон, и шашлыки замутить, как тогда было. Хорошо, успели мы подарки заказать, так, глядишь, и получит Флёр джедайский меч. После драконов я точно понял, что надо...
Когда Флёр после обеда вновь появилась в советском лагере, Гарик решился к ней подойти.
Флёр... Тут такое дело...
Арик? Ты о святочном бале?
Ну да. И... и... в общем, я бы хотел пригласить на бал тебя.
Конечно, Арик, я пойду с тобой. Я уже начала удивляться, когда же ты соберешься.
Да я бы сразу собрался, только... я и танцевать-то не умею.
Не переживай, я научу тебя. Это не так уж и сложно.
С тех пор Гарика и Флёр каждый день видели репетирующими вальсы и полонезы. У кого-то случайно нашлись кассеты с классикой (не у француженок ли?), что немного помогало.
* * *
Первый же ужин в Хогвартсе после объявления о Бале не прошел без инцидентов.
Все тот же рыжий тип со стола "красно-золотых", изобразив на лице счастливо-дебильное выражение, решил, по-видимому, попытать счастья.
Э... Мисс... Вы... не хотели бы пойти со мной на бал? — промямлил он, даже не пытаясь сдержать похотливого взгляда и выступившей изо рта слюны.
Извините, мсье, но я уже приглашена, — ответила ему Флёр.
Чё? Как приглашена? Кем это приглашена? Это я хочу тебя пригласить! — рыжий идиот встал в позу рассерженной кошки и схватил вейлу за руку. Разумеется, никто из смешанной советско-французской группы не был удивлен, когда от вспышки пламени похотливый придурок был отправлен в полет по коридору башкой вперед. А Флёр, как ни в чем не бывало, вернулась к беседе с Гариком, заметив лишь, как близнецы-братья показали ей большие пальцы. Видимо, младший братец успел вконец достать и их.
Сами братаны отнеслись ко всему этому с пониманием, даже не пытаясь приглашать кого-либо из француженок. Впрочем, им партнерши для бала нашлись и среди своих.
Пытался попытать счастья и толстяк Невилл. Однако, приближаясь к советско-французскому столу, он случайно поймал взглядом хмурое выражение лица Гарика, совершенно случайно, конечно же, в этот момент скрутившего правую руку в кулак, и благоразумно решил сдать назад. Видимо, он все-таки еще помнил взбучку, устроенную ему в день прибытия советской делегации.
Самого Гарика, кстати, тоже пытались пригласить. Та самая замеченная ранее собеседница рыжего грубияна, отшитого Флёр, и девица, явно на помянутого похожая, видимо, сестра (что и было позже подтверждено братанами). Обе, конечно, вежливо, но настойчиво были отправлены восвояси. Да и вообще, как оказалось, советская и французская делегации, недолго думая, попросту пригласили друг друга, не смешиваясь с остальными.
* * *
Шотландия, Хогвартс, 24 декабря 1994 года
Оставшиеся до Бала дни прошли в репетициях, тренировках и судорожных поисках хоть какой-то подходящей одежды. Дора на Бал не собиралась, Флёр о своем платье загадочно умалчивала, так что Гариком занялся Сковородкин. В конце концов, с помощью все тех же рыжих братанов, искренне болевших за русских приятелей, удалось кое-как найти более-менее подходящий костюм. Сам Аникей Силыч собрался отправиться на Бал в парадном джедайском одеянии, сохраняемом с тех самых пор, как он еще летал по далекой-далекой галактике. Вновь прилетел из Ленинграда товарищ Саурон, приглашенный на Бал как главный тренер советской команды, и все в лагере были удивлены, узрев Юрия Николаевича в военном мундире с полковничьими погонами, Золотой звездой Героя Советского Союза и кучей орденов и медалей. Особо впечатлились француженки, увидевшие среди иконостаса наград блестящий кругляш с силуэтом Эйфелевой башни и танком у ее подножья. Надпись по кругу возвещала:
ЗА ОСВОБОЖДЕНИЕ ПАРИЖА
АПРЕЛЯ 1944
Гарик встречал Флёр у шармбатонской кареты. По случаю снежной зимы его французская подруга была закутана в длинное пальто, скрывавшее фигуру. До замка шли вместе, под руку, беседуя о мелочах. И в какой-то момент Гарику показалось (да и не в первый уже раз!), что он знает Флёр очень давно.
На входе, где было тепло, Флёр скинула пальто, и Гарик едва не ослеп от вида своей подруги. В серебристом платье под цвет своих волос француженка, и без того безмерно красивая, казалось, светилась изнутри, что придавало ей совершенно неземные черты. Так он ей и сказал, чем вызвал ослепительную улыбку и благодарный взгляд.
Гостей Бала в замке встречала незнакомая сухопарая дама в клетчатой мантии.
Чемпионы, прошу подойти сюда, пожалуйста.
Третий из участников Турнира, Седрик Диггори, уже был здесь в компании какой-то девушки с восточными чертами лица. Присутствовал и четвертый, то бишь жиртрест Лонгботтом, в компании той самой мелкой рыжей девицы, младшей сестры Фреда и Джорджа.
Мисс Делакур, мистер Чернофф, а где Ваши партнеры?
Извините, мэм, — ответил ей Гарик. — Мы с мадмуазель Делакур решили прийти на Бал вместе.
Суровая дама ничего не сказала, только поджала губы. Видимо, была чем-то недовольна.
Все гости Бала уже собрались в Большом Зале, приветствуя появление Чемпионов бурными, продолжительными аплодисментами. Со времен последнего появления здесь Гарика обстановка успела в корне измениться, пять длинных столов исчезли, вместо них теперь стояли сотни маленьких столиков, ну, как "маленьких", человек на десять. Был здесь и танцпол, разумеется, как в лучших ресторанах. Гарику, правда, еще не доводилось бывать в ленинградской "Астории", но откуда-то была уверенность, что в НАСТОЯЩЕМ ресторане все выглядит именно так. Вместо штандартов четырех факультетов Хогвартса и флагов школ гостей теперь висели в воздухе припорошенные магическим снегом ветки плюща и омелы, а стены, казалось, были покрыты инеем. Посреди Зала стояла огромная елка, сверкавшая золотыми шарами и горящими свечками.
Директора школ сидели за отдельным столом. Сиреневой мантией со звездами выделялся Дамблдор, платьем цвета лаванды — мадам Максим. Тут же сидел и сверкающий наградами Саурон. Директор Хогвартса аплодировал, приветствуя своих Чемпионов, остальные поддерживали пару Гарика и Флёр, явно наслаждавшуюся обществом друг друга. Был тут и вездесущий Бэгман, золота на мантии которого было как бы не больше, чем орденов на мундире товарища Саурона.
На расставленных тарелках не было еды, но рядом с каждым столовым прибором лежало меню. Официантов нигде не было видно, и только Гарик собрался кого-то позвать, как Дамблдор, изучив меню, отчетливо обратился к тарелке: — Свиную отбивную!
На его тарелке тут же возникло требуемое.
К сожалению, практически никаких знакомых блюд в меню не наблюдалось, пришлось обратиться за помощью к Флёр, у которой опыта участия в подобных мероприятиях все же было побольше.
Банкет длился не очень долго, где-то через полчаса Дамблдор поднялся из-за стола и жестом попросил всех остальных гостей Бала сделать то же самое. По мановению директорской волшебной палочки в торце танцпола возникла сцена с музыкальными инструментами, на которую под гром аплодисментов поднялись вышедшие из-за кулис мужики самого рокерского вида в джинсах и потрепанных мантиях, живо напомнившие Гарику о добром старом Ленинградском Рок-Клубе, что на Рубинштейна, 13. Там, впрочем, доводилось видать и более колоритных персонажей.
Музыканты разобрали свои инструменты, над столами погас свет. Поднявшись сам, Гарик помог подняться Флёр и повел ее в центр танцпола. Изначальная неловкость, которая имела место быть под взглядами сотен глаз, совершенно исчезла, когда зазвучала музыка и они с Флёр закружились в танце. Потом их назовут "Лучшей парой Бала", а красавица француженка заочно удостоится титула Королевы, все это будет потом. Сейчас же ничего не имело значения. Только Он и Она...
Время от времени Гарик пробегал взглядом по виду танцующих пар, выискивая знакомые лица. Все его приятели вальсировали с французскими подругами, Сковородкин вел какую-то симпатичную сотрудницу Хогвартса, Саурон же танцевал с мадам Максим, которой ростом был по грудь, но такая разница, судя по всему, обоих совершенно не смущала. Близнецы Фред и Джордж тоже отплясывали с какими-то девушками, видимо, тоже хорошими знакомыми.
Танец сменялся танцем. Флёр явно не хотела уходить с Бала, а Гарик был слишком доволен и счастлив присутствием рядом такой восхитительной девушки, чтобы даже подумать о чем-то другом. Когда же закончился последний танец, отзвучала музыка, и гости начали понемногу расходиться, вейла, казалось, выглядела разочарованно.
Гарик провожал ее до кареты.
Спасибо за чудесный вечер, Флёр. Ты была великолепна, — сказал он, прощаясь.
Ты тоже. Спасибо тебе.
Честно, мне казалось, ты буквально жила танцем.
Это особенность нашей расы. Вейлы — создания воздуха, огня, танца и любви.
И все равно ты была совершенна. Даже не так, ты была божественна.
В ответ Флёр лишь приподнялась немного — и впервые в жизни поцеловала Гарика в губы. От неожиданности он вновь покраснел, но не отстранился, ответил, боясь обидеть свою подругу. Она прервала поцелуй, когда стало не хватать воздуха, но потом, продышавшись, поцеловала своего кавалера еще раз. И когда Флёр все же упорхнула за дверь кареты, Гарик еще долго стоял под падающим с неба снегом, пьяный от счастья.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |