Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Отец, вот ты сейчас стал говорить о возвышенных чувствах, о великой бескорыстной любви, но ты же противоречишь себе! Ты говорил, чтобы я перестал витать в облаках и принял предложение Логана, но разве это не является материальным? Разве это не банальное стремление к богатству и положению в обществе? И если я приму его предложение, разве я не стану тем, кого ты презираешь? — ядовито воскликнул я, после чего сделал глубокую затяжку сигареты и стряхнул пепел в импровизированную пепельницу — кружку с холодным чаем.
— Если ты при этом будешь счастлив — то я не буду иметь ничего против. Сын мой, ты не понял самого главного из моих слов. Я говорю о культуре, которая царит в определенных слоях общества. Ты же понимаешь, что Мария обязана разбираться в искусстве — это часть образа светской львицы, истинной рафинированной аристократки! И это та причина, по которой её родители позволяют вам общаться — девушка стала развиваться в нужном им направлении. Постепенно её покидают резкие, дерганые манеры, которые были у неё в юности, она становится леди и всё благодаря тебе. А когда она окончит высшее учебное заведение, превращение в бабочку будет завершено, и она станет истинной аристократкой. Ты не видишь смысла в моих словах, да сын мой?
— Ты пытаешься меня убедить в том, что скоро Марию будет интересовать только длина родословного древа и состояние банковского счёта. Но я знаю, что ты ошибаешься. — Я затушил сигарету и поднялся на ноги.
Пока мы разговаривали, успела закипеть вода, и отец уже доставал заварочный чайник, чтобы сделать себе чай.
— Ты не будешь ужинать? — спросил я, когда возникло напряжённое молчание.
— Я на работе поел, — спокойно ответил он, — спасибо, что спросил.
Я лишь кивнул в ответ, собираясь с силами, чтобы задать итоговый вопрос нашего вечера.
— Так ты действительно собираешь всё рассказать отцу Марии?
Прошло, наверное, не меньше минуты, во время которой отец размешивал чай ложкой и что-то задумчиво рассматривал в воде, прежде чем ответить.
— Да, я всё ещё собираюсь это сделать.
Мне оставалось лишь в сердцах ударить кулаком по столу и выйти из кухни, даже не попрощавшись.
Мой мир рушился на глазах, а я ничего не мог с этим сделать.
Глава 5. Второе объятье тьмы
Мария уехала на следующий день рано утром. На прощание сильно прижалась ко мне и положила голову на плечо. Тогда мне хотелось поцеловать её, но стоящий неподалеку отец со скрещенными на груди руками, обрывал это желание на корню. Девушка обещала позвонить вечером, как я приду с работы, а после, шмыгая покрасневшим носом, вышла на улицу и села в чёрный кэб.
Я знал, что совсем скоро нам предстоит серьёзно поговорить обо всём, а самое главное мне нужно будет сказать ей о планах моего отца, ведь её это касается в первую очередь. Но сейчас, стоя возле открытого нараспашку окна, я никак не мог придумать, как ей всё объяснить. Теперь моё желание скрыть от Марии планы Логана казалось смешным и глупым. Вновь и вновь перебирая в голове воспоминания о нашей последней встрече, я корил себя за то, что не сделал этого. Ведь сейчас, когда Хейли мертва, будет очень сложно взваливать на девушку ещё и эту новость. А самым страшным было то, что я до сих пор не знал, что мне делать.
* * *
Однако вечером Мария так и не позвонила. Я в растерянности слонялся по квартире и обеспокоенно посматривал на телефон. Отец, присутствовавший при этом, лишь недовольно хмыкал и сильнее прятался за развернутую газету, когда ловил мой раздраженный взгляд. Наконец, когда часы пробили девять, я не выдержал и позвонил сам. К трубке долго никто не подходил, звонок несколько раз срывался, лишь спустя пятнадцать минут настойчивой трели, мне ответил Артур. Когда он понял, кто пытается до них дозвониться, то его поначалу резкий тон смягчился, и он вежливо попросил меня перезвонить через пару дней, так как семья Милтонов в трауре. Когда я сообщил ему, что мы с Марией договаривались о том, что она позвонит мне вечером, Артур ответил, что леди Анастасия Милтон запретила беспокоить Марию — девушку сегодня вызывали в полицию, как близкую подругу жертвы. Оттуда она вернулась в расстроенных чувствах и с легким недомоганием. Когда я понял, что мне не удастся поговорить с Марией, я вежливо попрощался с Артуром, не забыв принести соболезнования по поводу смерти Хейли.
Положив трубку на место, я разочарованно склонил голову над коленями и прикрыл глаза рукой. Сейчас мне нужно было поговорить с Марией, нужно с ней встретиться, а сделать это не получается. Я хорошо знаю леди Анастасию — эта женщина очень заботливая и внимательная по отношению к своей дочери. Так что мне остается только ждать и надеяться на то, что Мария захочет меня увидеть и сбежит из-под присмотра родителей. Но беда вся в том, что я даже не знаю, как ей передать о важности встречи! Раньше этим занималась Хейли — именно она помогала мне передавать весточку, если девушка оказывалась взаперти.
— Что, свидание не состоится? — скрывая довольную ухмылку, проворчал отец, убирая газету в сторону и открывая своё насмешливое лицо, — ты смотри — часики тик-так, тик-так! У тебя осталось всего три дня на раздумья, не считая этого. Так что поспеши!
— Не надо, отец, — раздражённо бросил я, поднимаясь на ноги. — У меня есть эти несчастные три дня — так дай же мне их! Не мешай!
— Хорошо-хорошо, — хмыкнув, спокойно ответил он, вновь прячась за газетой.
— Я пойду, пройдусь, — сказал я, выходя из гостиной и проходя в кухню. На столе в шкатулке ещё лежала полупустая пачка сигарет. Надеюсь, мне этого хватит, чтобы подумать.
— Ты куда собрался на ночь глядя? — удивлённо воскликнул отец, появляясь в дверях кухни, — что ты забыл на улице в такую непогоду?
— Мысли забыл — подумать надо, — иронично ответил я, забирая сигареты, — не волнуйся — я не собираюсь уходить далеко. Думаю, что прогуляюсь до Рассел-сквер и обратно.
— Ты уверен, что тебе это нужно? Сам понимаешь сейчас не безопасно...
— О Боже, отец, — грустно простонал я, прикрывая глаза и прислоняясь к стене, — ты слишком много общаешься с мистером Фейбером! Ты же знаешь, он настоящий параноик!
— В нашем городе сейчас...
— Господи, отец, взгляни на карту — где я и где Уайтчепел?! "Фирме" нет дела до таких как я, она занимается совсем другими вещами! (Здесь говориться о братьях-близнецах Крей, покоривших Лондон в те годы. Они были легендарными мафиози.) И хватит об этом.
Увидев, что отец упрямо поджал губы и собирается сказать мне что-то резкое, я высоко поднял руки, показывая, что больше не хочу говорить об этом и вышел из кухни.
Мой путь пролегал мимо Блумсбери-сквер и статуи Чарльза Джеймса Фокса, по улице Бедфорд Плейс, которая упиралась прямо в памятник Бедфорда. Там же я и остановился, задумчиво рассматривая суровое лицо герцога — Френсиса Рассела, создателя этого сквера, который основал его на месте Бедфорд-хауса — столичной резиденции его предков.
Сейчас я по-настоящему оказался на перепутье. Откровенно говоря, не знаю, что мне делать. Должен ли я взваливать на Марию мои проблемы? Да и есть ли выход из сложившейся ситуации? А нужно ли его искать? Я не знал правильного ответа.
Подул холодный северный ветер. Его резкие порывы всколыхнули опавшую листву и остудили моё лицо. Прижав ладони к глазам, я постарался выкинуть из головы все мысли и чувства. Оставить всё и стать свободным. Прямо сейчас сорваться с места на вокзал в незнакомую страну, в какой-нибудь маленький городок, затерянный в бескрайнем море леса. Мне захотелось оставить свою пустую жизнь и опуститься на самый примитивный уровень бытия — тяжелый физический труд, простая любовь и старость, полная ребятишек и кружки пива на веранде дома, который сам построил.
Убрав руки от лица и посмотрев на них, я горько усмехнулся своим глупым фантазиям. Вот эти длинные, женские пальцы разве способны поднять топор и рубить дрова? Нет, эти пальцы принадлежат пианисту, скрипачу или же художнику, но никак не плотнику и не дровосеку. Но в моём будущем нет ничего из вышеперечисленного. Нет, и никогда не будет.
На улице сильно похолодало, и я ещё раз обмотал шарф вокруг горла, а концы подогнул вовнутрь. Спрятав руки в карманы пальто, я развернулся спиной к памятнику и уже собрался идти по направлению к дому, когда услышал за спиной странный и болезненный смех. Быстро обернувшись, я замер на месте, пытаясь углядеть в темноте сквера, что там происходит. Спустя минуту напрасного ожидания, я решил, что мне послышалось и стал поворачиваться обратно, когда смех повторился и на этот раз он был гораздо громче и ближе.
— Кто здесь? — громким голосом спросил я, доставая руки из карманов и сжимая их в кулаки.
Моё трижды проклятое зрение лишало меня чёткости восприятия, однако я смог заметить высокую тень, стоящую между деревьев. На мгновение я застыл на месте, не зная, что предпринять. С одной стороны мне хотелось узнать, кто это такой и почему он смеялся, но с другой стороны в голове стояли обрывки разговоров отца и мистера Фейбера. Я не хотел быть избитым и ограбленным неподалеку от дома по собственной глупости. Но была и третья сторона — смех показался мне знакомым. Его звук напоминал о том вечере, когда я обнаружил на крыльце дома красную ленту. И это тревожило меня больше всего.
Так прошло несколько минут, в течение которых тень, не двигаясь, стояла на месте. Тогда я решился и отбросил свои страхи. Быстрым шагом я миновал статую и пошёл прямо по газону к этому человеку. Которым оказался мужчина с бутылкой пива в руках. Он стоял, слегка покачиваясь, и пытался сохранить вертикальное положение. Этот человек был мертвецки пьян — он даже не заметил, что я к нему подошёл.
Разочарованно фыркнул, я развернулся и побрёл домой. Сейчас мне стало стыдно за те глупости, которые крутились в моей голове. И те фантазии, которые на мгновение посетили меня. Как можно мечтать о том, чтобы собственноручно поймать "Оборотня с красной лентой" и доставить того в полицейский участок? Как можно такое предположить? И думать, что это поможет мне и Марии. Воздушные мечты об одобрении со стороны наших отцов и свадьба... Я наивный мечтатель, который не может решить своих проблем из-за фантазии о счастье. Мне остается лишь надеяться на то, что всё как-нибудь образуется.
Вернувшись домой, я обнаружил своего отца, сладко спящего в гостиной на его любимом кресле с высокой спинкой — единственной дорогой вещи в доме. Он сидел, чуть склонив голову на бок и сжимая газету в руках, из его горла доносилось тихое посапывание, а лицо приобрело необычайную простоту и беззащитность, свойственную всем спящим.
Я улыбнулся кончиками губ, а затем подошёл к нему на мысочках и осторожно вытащил из его рук газету, чтобы она не упала и не разбудила его. После я выключил стоящий рядом торшер и вышел из комнаты. Завтра будет долгий день и мне нужно выспаться.
* * *
Перед самым обеденным перерывом, когда я только собирался покинуть тихое царство архива и погрузиться в шум и гам главного зала, ко мне зашёл один служащий музея, с которым я не был знаком лично, но часто видел на проходной и в обеденной комнате.
— Это ты будешь Давид Штейн? — чуть шепелявым голосом спросил парень, проходя в комнату.
— Да, это я, — подтвердил я, — что-то случилось?
— Тебя там, на проходной, ждёт какая-то девица в красном, — он рукой махнул себе за спину, "указывая" мне направление.
— Она что-нибудь говорила? — удивлённо спросил я, пытаясь понять, кто бы это мог быть.
— Да, она сказала, что только идиот будет задавать всякие глупые вопросы, когда его ждёт такая красотка, — притворно-женским голосом проговорил парень и ухмыльнулся. Затем он засунул руки в карманы и, кивнув мне, покинул архив.
В коридоре на первом этаже, на мягком диване, я увидел Марию, которая нервно теребила свой шарфик и тотчас же подскочила, когда увидела меня.
— Мария? Привет, что ты здесь делаешь? — удивлённо спросил я, подходя ближе.
— Давид, привет, — она натянуто улыбнулась и суетливо пригладила свои волосы, а затем провела рукой по своему пальто. Девушка была необычайно напряжена. Её лицо осунулось: под глазами образовались глубокие синяки, проступили вены, а сами глаза покраснели и опухли. Губы девушки потрескались, а кожа возле кончиков покрылась коркой — такое бывает, если слишком долго пробыть на морозе и не смазать потом губы бальзамом. Но всё это создавало ореол болезненной, кричащей красоты. Цвет её глаз из василькового превратился в насыщенный лазурный, и, в результате, на фоне красного пальто и чахлого здоровья, девушка предстала передо мной инфернальным существом — банши из ирландского фольклора. И судя по выражению глаз, как и призрак, новости она принесла не радостные.
— Что случилось, Мария? — тихо спросил я, переступая с ноги на ногу и не зная, что делать — толи подойти и обнять, толи оставить всё, как есть.
— Не здесь, — девушка отрицательно мотнула головой и показала на дверь, — на улице поговорим.
Невольно Мария повела меня в сторону Рассел-сквер — туда, где я вчера был. Её шаг был решительным, а выражение лица упрямым и очень задумчивым. На мгновение, мне захотелось никогда не узнать, что за новости она хочет сообщить. Зажмурив глаза, я с усилием поборол это желание, которое породило отравленную горечь на сердце. Почему всё так получается? В чём мы виноваты и перед кем? Почему нам никак не удается просто быть вместе? И ведь всё было хорошо! А тут... неприятности и беды посыпались как снег на наши головы — ломая всё то, что мы строили целый год. За что мы страдаем? Неужели наши отношения близятся к концу?
Мы прошли мимо памятника Френсиса и зашли внутрь сквера. Кроме нас здесь было совсем мало людей — несколько пар с детьми, женщина с собакой, да пожилой мужчина, кормящий голубей. Мария повела меня к самой удаленной скамейке, а затем достала из своей сумочки несколько мятых газет и, расстелив их, медленно опустилась вниз.
Какое-то время мы молча сидели, каждый из нас думал о своём. И у меня, и у Марии, были новости, которые сложно сообщить друг другу. Казалось, что мы мысленно взвешиваем наши отношения, нашу любовь и проверяем её на прочность. Выдержит ли она эти новости или нет?
Наконец, Мария достала из сумки пачку сигарет. Я жестом показал, чтобы она вытащила сигарету и мне. Мы закурили, а затем девушка просто и как-то буднично сообщила:
— Меня увозят из Лондона.
— Что? — нахмурившись, спросил.
— После похорон Хейли, — она тяжело вздохнула и, проведя рукой по лбу, откинулась назад, — знаешь, мой отец решил похоронить её на нашем семейном кладбище. Это так по-английски. Можно подумать, что ей это понравилось бы, — она шмыгнула носом, а затем тихо усмехнулась, — вчера, после того, как я вернулась из полицейского участка, у нас состоялся серьезный разговор с родителями. Они решили, что мне оставаться в Лондоне опасно — в городе орудует два маньяка, которые специализируются на молодых девушках. Когда смерть подбирается так близко — трудно остаться равнодушным и ничего не делать. Отец долго думал, что предпринять, и ему пришла в голову мысль отправить меня в графство Глостершир к бабушке по материнской линии. У неё там небольшое поместье возле леса Дина. Он уже успел связаться с ней, и она ответила согласием. Сейчас они обсуждают, кого нанять мне в учителя, чтобы я нормально подготовилась к поступлению в университет.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |