Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Занятно, — я раздумываю над тем, что надо бы найти неизвестную ведьму. Речь, несомненно, про уроженку Валибура. Значит союзница в виде землячки мне не помешает. Вот только почему она, глупая, про серебро распространялась? Небось, не оперативный сотрудник, а кто-то из НЭАДеКВАТА, Ново-Экономической Академии Державной Культуры Валибурской Ассамблеи Технологических Академий. Кто еще в здравом уме будет рассказывать о таких опасных вещах?..
— Слышу-то про серебро, — продолжает Гуга, — и тянусь к подсвечнику. Думаю, гэпну ее по тыкве, и все пройдет. А она мне говорит, же денег даст за баночку крови. Предлагает целый мешок золота! Я едва не роняю слезу-то. Известно, какие неприятности с казной... А тут это старье в цветастом платьице и со ступой. Ну, и даю-то этой бабке пинту-другую своей кровушки. Она собирает все в большую банку, рассчитывается со мной по долгам и улетает. Больше я ее не видал, бабушку эту.
Значит ведьма кровью интересовалась. Не иначе, проводила исследования на тему королевского иммунитета к колдовству.
— Вы эта... — говорит Одноглазый. — Если бабку ту увидите — спросите, не нужна ли ей кровь покойного владыки.
— Обязательно, — соглашается Эквитей.
— А теперь поведай, внучок, — вопрошает Гуга, — как у тебя дела с налогами-то?
— Все нормально, — оптимистично отвечает король. — На эту тему могу говорить бесконечно.
Я вспоминаю, что он является реформатором и главным идеологом какой-то новой системы налогообложения.
— Итак, — начинает монарх. — Каждый житель Преогара облагается двойным налогом.
— Две мзды-то? — ахает Одноглазый. — Молодец, внучок. Ну-ка, ну-ка, поведай, поведай...
— У нас есть три вида налогов: пеший, конный и торговый. Каждый год казна пополняется следующим образом. Десять мелкушек взимается с пешего гражданина, сребринка с одного коня, полторы сребринки с двух лошадей, то бишь с воза — это я такую скидку придумал.
— Хорошо, — довольно суммирует Гуга. — Скидку делаешь со дворцовой стены, или просто в ров бросаешь-то?
— Нет, делаю скидку в виде меньшего налога, если человек обладает парой коров или другого скота. Это делается, чтобы селяне не взбунтовались. Еще начнут кричать о разорении... Или, еще хуже, станут требовать домкратии и затеют революцию...
— Да ты что? — волнуется Одноглазый. — Неужели и при тебе домкратия щупальцы свои грязные показывает? А я, старый дурак, думал-то, что уничтожил вольнодумство на корне еще при жизни.
— Эта зараза похуже сорняка, — соглашаюсь с покойником. — Вырви одного демократа, и на его месте тут же появится два новых да еще и с правозащитником в охапку.
— Тяжко живете, — заключает Гуга. — При мне все домкраты и пузатая адвокатура сидели в застенках.
— Эх, — тяжко вздыхает Эквитей.
— Ты вот что сделай, внучок, — советует Одноглазый. — Поставь вдоль самой длинной дороги ряд виселиц. И на каждой повесь табличку "Место для домкрата". Поди революционеров-то поубавится.
— Хорошая мысль! Поразмышляю на досуге. — Глаза монарха светятся истинным негодованием демократической несправедливостью. Но продолжу. Так вот, каждый конный рыцарь в год выплачивает золотой, каждый пеший мечник — сребринку. Торговцы платят десятиной со стоимости каждого воза...
Дальше они вникают в подробности фискальной политики и я не прислушиваюсь. Успокаивающе обнимаю Харишшу и шепчу ей на ушко какие-то глупые комплименты и байки из оперативной жизни.
— Ой, покойники опять лезут, — вздрагивает некромантка. — Кажется, это мои хуторяне.
Возле плота выныривает прогнившая башка какого-то мертвеца. За ней из-под тины и осоки показываются остальные двадцать девять подгугиневцев.
— Ты его, внученька, не боись! — гордо изрекает Гуга и пинает всплывшего зомба в оскаленную харю. Голова с бульканьем скрывается в трясине. — Мои воины их попридержат.
Из воды действительно высовываются несколько сотен рук. Они хватают хуторян за ноги и шеи, тащат ко дну.
— А нельзя попросить, чтобы зомбы там и остались, на дне? — умоляющим тоном спрашивает Харишша.
— Нельзя, — Одноглазый отрицательно отмахивает ладонью. — Мертвые друг с другом не воюют — закон природы.
— Еще бы они с живыми не воевали, — грустно раздумываю вслух. — Кто бы такой закон придумал...
— Нельзя, — отвечает Гуга. — Мы со дна и так поднялись из-за вашего вмешательства. Вот ты скажи, — обращается он к Эквитею. — Зачем на старой кошелке женился-то?
Плечи потомка поникают словно паруса в безветренную погоду.
Покойник игнорирует раскаяние короля. Он рассказывает о некоторых забавных фактах из своей биографии.
— Слушай, — наклоняется он к монарху. — Давай утопим твоего звездочета?
— С чего бы это? — пугается Эквитей. — Мне этот парень жизненно необходим. К тому же он в последнее время зарекомендовал себя с лучшей стороны: не трусит, дорогу указывает...
— Видишь ли, внучок, — щелкает языком Одноглазый и говорит заговорщицким шепотом. — Боюсь я этих предсказателей-то. Мне когда-то один звездун сказал, что однажды я встречу своего далекого потомка.
— Да ты что!
— Угу... И сказал он, что один из нас, то есть либо я, либо потомок, погибнет. А произойдет все это во время конца света.
— Занятно, — корчит кислую рожу король. — Ты потому меня убить хотел?
Гуга кивает и хлопает Эквитея по колену.
— Но ты же мне заплатил. К тому же вы убили болотного духа, который нас держал в этой вонючей выгребной яме. Теперь наши души свободны-то...
— Как же я рад! — монарх восхищенно перебивает предка. — Невероятно рад!
— ... Но погоди радоваться-то, — мрачно заявляет Одноглазый. — Мы еще неделю посидим в этих местах. Если за это время не справишься с солнцем, придется тебя убить.
На Эквитея внезапно нападает икота. Простудился, видимо, когда меня из трясины вытаскивал. Несмотря на летнюю пору, в здешних местах не так тепло как хотелось бы.
— Ну а пока что я вас провожу и покажу путь к Пустой горе. Кстати, что вы там забыли-то? Неужель этот подлый дракон с Теплым связан?
Монарх рассказывает предку о том, что мы собираемся воскресить Тугия.
— Этого прыщавого недоноска?! — восклицает Гуга. — Видал я его. Он когда-то приходил, спрашивал, каким образом обойти магические ловушки в подземельях горы.
— И как?! — выдыхаем вместе с Эквитеем.
— Не скажу. И не просите-то, — твердо отказывает Одноглазый. — Я вона Тугию уже сказал. Он потом сюда в виде духа прилетал. Благодарил сердешно...
Понятно. Не буду доставать мертвеца глупыми вопросами. Надеюсь, что доберемся до подземелий без лишних приключений и по дороге мне удастся покормить "Каратель". Будем надеяться, что волшебное полиморфоружие и мозгомпьютер Клинны позволит обойти здешнюю допотопную магию.
Покойник и король вновь ударяются в длительные размышления на тему налогообложения. Их разговор настолько скучен и монотонен, что я ложусь головой Харишше на колени и на некоторое время засыпаю.
Когда сновидения уходят и мои глаза открываются вновь, небо над трясиной уже багровеет и поблескивает вечерними звездами. Все вокруг окутывается желтоватым туманом. Вонь усиливается до такой степени, что привычная к трупным испарениям некромантка даже прикрывает нос белоснежным платком. И как она умудряется содержать эту деталь гардероба в такой чистоте? Не иначе как с помощью магии.
Вечерняя прохлада пробирается под комбинезон. Кожа покрывается пупырышками, я сутулюсь от холода и прижимаюсь поближе к Харишше. Девушка не сопротивляется. Наоборот, ласковая ладошка нежно гладит меня по небритому подбородку, пальчики ерошат мои короткие волосы. Я улыбаюсь и щекочу ее за талию. Она смеется и внезапно наклоняется. Поддавшись внезапному порыву, приподнимаю голову. Спустя несколько длиннейших мгновений, которые кажутся сладкой вечностью, я понимаю, что мы упоительно целуемся.
Она обнимает меня за шею, притягивает к себе. Пухленькие губки едва касаются моего рта, юркий язычок ласкает мне небо. Как чудно, какое неземное наслаждение! Руки переплетаются, я заваливаю девушку на бревна. Она взвизгивает — шлем Прасса упирается ей в бедро. Приходится подняться.
С удивлением мы замечаем, что за нами следит пять глаз. Именно пять — пара Эквитея, два хитро прищуренных ока Слимауса и насмешливый огонек внутри пустой глазницы Гуги.
— Голубки, — кряхтит Одноглазый. — Как же приятно быть молодым-то.
— Я примерно вдвое старше тебя, старичок, — угрюмо сообщаю покойнику. — Но как самый взрослый среди этих мальчуганов, — указываю на смущенного звездочета и улыбающегося короля, — мог бы посоветовать им повернуться к нам спиной. Только не говори, что занимался амурными делами в присутствии придворных.
— Как же, как же, занимался-то! — довольно изрекает Гуга. — Зимними ночами весь мой двор вместе со скотиной ночевал в большом тронном зале. Какие были моменты...
Извращенцы средневековые. Это же видано, ночевать рядышком с потными ишаками и немытыми фрейлинами!
Смущенная Харишша краснеет и садится, обхватив колени, на краешке плота.
— Ну, заговорился я с вами, — говорит Одноглазый. — Мы и так лишних четыре часа блуждали.
Он вскакивает в потертое седло и пришпоривает коня. Скелет лошади раскрывает рот в беззвучном ржании и скрывается в трясине. Поднимаются высокие каскады брызг. Мутная водица окатывает нас с головы до пят.
— У вас неделя, отроки, — доносится на прощанье.
— Вот же... — ругается Эквитей. — Мерзкий труп! Расспрашивал о делах фискальных и ничего не сказал, что водил нас кругами!
— Брось, — успокаиваю короля. — Что с мертвеца еще взять-то?
Услышав приставку "то" к последнему глаголу, монарх яростно сопит и сверкает глазами. Небось считает, что я над ним насмехаюсь.
Не обращаю на короля никакого внимания. Плот приближается к высокому берегу. На краю трясины темнеют кривые стволы деревьев. За ними виден крохотный лоскут поля и обрубленная сбоку громада Пустой горы. Дальше алеет закат, бешеное солнце устало подпрыгивает над горными пиками, украшая их в розовые тона.
— Будешь оживлять Проводника? — спрашиваю Харишшу. — Хоть из трясины мы выбрались, но этот трупик может показать черный вход в подземелья горы.
— Смогу, — неопределенно отвечает некромантка.
Девушка встает на колени перед убитым духом и делает несколько пасов ладонями над его грудью.
— Помочь? — интересуется Слимаус.
— Отвернитесь, — командует Харишша. Не дожидаясь, пока мы подчинимся, она снимает свое бесформенное платье. Черная ткань шуршит и стелется на мокрые бревна плота.
Король и звездочет слушаются и взирают в сторону Пустой горы. Я поворачиваюсь только слегка и через плечо смотрю на девушку. Пожираю глазами ее изогнутую спинку, пялюсь на плавные ямочки над бедрами. Как же мне сейчас ее хо...
— Какие люди к нам пожаловали! — доносится вдруг довольный голос из темноты. — Никто не желает познать любовь одиноких мужчин из дальних земель?
— Симиминийцы, — обреченно выдыхает Эквитей. — Кажется, это голос Большого рункура.
В подтверждение этих слов из-за деревьев дружелюбно вылетает пылающая стрела. Она вонзается в бревна рядом с моим сапогом. Над болотом и полем раздается громкий вопль множества глоток:
— За Кутлу-Катла! А-а-а-р-р-р-а-а!
Чувствую, что дело пахнет не просто серебром, а полным серебряным песцом, легендарным врагом всех оборотней.
Огненные стрелы барабанят по плоту, хлюпают в трясине. Последние крохи энергетического запаса "Карателя" отбивают несколько снарядов. Затем защитный полог исчезает и я вскрикиваю от боли.
В левой стороне груди у меня торчит длинное древко. На вечернем ветру трепещет черное оперение.
Глава посвящается Алексею Глушановскому на День его Рождения!
(служебная)
"Ты — шайтан турецкий чёрт, проклятого чёрта брат и товарищ..."
цитата из обращения Дж. Буша к У. бин Ладену
Входящее: N 16-46-28 (38-ой день месяца Трудолюбивого Уха, год 41439 от Пришествия Второго Светила)
Куда: Мэрия, приемный покой Мэра, Валибур. (Копия направлена: Главное Управление по Несанкционированному Использованию Колдовства и Иррациональных Сил, Валибур)
Кому: всемилостивому и темнейшему лорду всея валибурской общины, Мэру в звании хват-генералиссимуса, Дамнтудесу Ю. Б.
Копия: хват-генералу Чердеговскому В. П., ДО, Двойной Отдел
От: джинн-генерала, командующего ВСВ, Кукурузко К. К.
Место: улицы Валибура, прилегающая территория Автономной Республики Бей-Буян
Тема: Краткая история атаки неопознанных сил на Валибур. Опознание неопознанных сил. Отчет по захвату города и последующему освобождению. Свидетельства очевидцев, стенографии и аудиозаписи допросов, аналитика.
Желаю здравия и удивительно приятного дня, глубокоуважаемый хват-генералиссимус. Дозвольте обратиться к вам, великодушный, вашему недостойному слуге, командующему Вооруженными Силами Валибура.
Разрешите представиться, темнейший лорд. Поскольку предыдущий командующий ВСВ, хват-генерал Гречкин А. В. героически погиб при обороне склада апельсинов, теперь Вооруженными Силами командую я — Кукурузко Каркрум Карлович, хват-генерал, отличник тактических дисциплин, эрзац-профессор БУСиДоЗа.
Следуя расписаниям, докладываю о сложившейся ситуации на улицах города и подконтрольных участках.
Поскольку мой уровень интеллекта необычайно высок и я привык делать доклады в виде научных работ, кратко уведомляю вас о происходящем по пунктам. Доклад предоставляю неким итоговым документом, вмещающим отчеты специалистов из разных направлений, свидетельства очевидцев, а также военную аналитику.
Итак, что нам необходимо знать, глубокоуважаемый Юрий Бельфегорович?
Во-первых нас атаковали неопознанные силы. Это произошло ровно в шесть часов после второго восхода, ровно через час после отбытия оперативной команды хват-майора Зубарева в мир под номером 1114/53. Нетрудно провести параллели между трансляцией команды Зубарева и появлением захватчиков. Почему? Отвечу с превеликой радостью, глубокоуважаемый хват-генералиссимус. Дело в том, что водяная пирамида, через которую переместился выше упоминаемый хват-майор, ровно через час после отключения начала проявлять паранормальную активность. Чтобы прояснить картину появления неопознанных захватчиков, привожу свидетельство работника Оператория, который присутствовал при нештатной активации пирамиды. Свидетельство прилагается в качестве фонограммы.
Следствие ведет Гарр Г. Г., козлоборотень высшей касты, старший следователь ПОпрУН (Полицейского Отделения при Управлении Наказаний), по совместительству начальник КуСаМлОф.
Протокол допроса номер 1128/1: Климус С. Ж., волкоборотень низшей касты, уборщик второго ранга, член вспомогательного персонала Оператория с 41281 года от ПВС.
Климус С. Ж.: Ну, эта... Примерно час назад тада через пирамиду перекинули очередную порцию мяса. Я зырил за этим перебросом — люблю зырить, когда оперативники летят кого-нить спасать. Каждую отправку прихожу посмотреть, господин следователь.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |