Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
У телепортического перехода, в который когда-то случайно попали Ольга с Нал, мини — отряд остановился.
— Здесь прямой вход в центр управления Марсом, — произнесла она, подняв руку.
— Такого хода нет! — с вызовом выговорил Аристокл. — Ты водишь нас за нос!
Он приблизился к ней, но она, не услышав, его громко скомандовала:
— Как только откроется дверь лифта, охрана берёт в оборот сидящего за кафедрой. Ты, Аристокл диктуешь ему свою волю. Таков мой план. У тебя есть дополнение? — спросила она Аристокла, усиленно пытающегося взять ситуацию под свой контроль.
— Тогда, вперёд! — проигнорировала она его вызывающий взгляд.
Охрана, полностью подчинившаяся её воле, постепенно исчезала в проходе, и Аристоклу ничего не оставалось делать, как встать на порог тёмного пространства. Следом за ним Ольга отправила ещё пятерых и вошла сама. Игул набравшись смелости, поплыл вслед за ней, и только после него в проходе исчезла остальная часть команды.
Когда Игул вошёл в зал, наполненный шипящими звуками оружий, его тут же сбили с ног. Рядом лежала Ольга, а над ними трещали лучи излучателей, прожигающих мягкую обшивку, рядом с кафедрой. В зал ворвалась остальная часть охраны, и шум боя усилился. Прошло минут пять, прежде чем Игул смог спокойно поднять голову. Энн Виндеконд, зажатый с двух сторон охраной Аристокла, словно рыба ловил ртом воздух. Скорее всего, в момент захвата зала, в нём находилось много народа, потому, что весь пол был усыпан телами, а перед кафедрой телепортическая дорожка собрала их целую кучу. Искусственные сталактиты продолжали потихоньку плавиться, издавая неприятный запах. Содержимое их внутренностей свисало оборванными проводами. Теперь и Ольга могла подняться на ноги.
Аристокл уже не выглядел растерянным, теперь он снова находился в своей стихии. Его руки бегали по виртуальной клавиатуре, зажигая экраны один за другим.
— Давай Энн, начинай свой последний бой! — раздался его звонкий голос.
Энна грубо ткнули в спину, и тот нехотя заговорил:
— Господа, "Правда народа" сдаёт свои позиции. Наш бой проигран.
Энн замолчал. Его вновь ткнули.
— Прошу, Господа сложить своё оружие перед единственным Архиватом Апек Аристоклом Виндекондом.
Энн считывал текст, маячивший у него перед глазами.
— Хватит! — крикнула Ольга. — Где Эриконд?
— Он в подземелье, — повернулся к ней Энн
— Пусть приведут его сюда!
— Минутку, — прервал её Аристокл, — кто здесь Архиват?
— Ты говорил, что я пришла за детьми, но я знаю, где мои дети и лучшего места им не желаю. Аристокл, я пришла за Эрикондом.
— Я уже понял, — проговорил он, благодарный ей уже за то, что она хотя бы сейчас соизволила обратиться к нему. Повернувшись к Энну, он произнёс:
— Приказываю, освободить Эриконда, парламент и Вена Вудмана.
— Вен в плену? — удивилась Ольга.
Аристокл, лишь многозначительно взглянул на неё. Просто кругом идёт голова! Не смотря, на боевую встряску, шок от этой ошеломляющей встречи всё ещё не проходил. И вообще, вся эта захватывающая ситуация не поддавалась объяснению. Буквально через пять минут в зал вбежало сразу несколько человек.
— Фарбус! — выкрикнула Ольга и выбежала ему навстречу.
Фарбус уже стоял рядом с ней. Они крепко обнялись, и Ольга, всхлипывая, по-женски запричитала, пряча лицо в его куртке. Фарбус успокоил её
— Всё получилось, Клейто, уймись дорогая.
По какому, такому чувству была открыта торпедная атака? Какая, такая сила не давала Аристоклу смотреть на этих двоих и заставляла корректно отвернуться, и там, за углом встревоженной души, попытаться подавить в себе эти, взявшиеся ниоткуда ревностные волны.
— Ты ранен? — услышал он и вновь повернувшись, увидел выпачканные кровью руки Ольги. Энн вдруг встрепенулся, падая на пол и люди, что привели Эриконда, начали стрельбу.
— Вы с ума сошли, — орал Энн из-за кафедры, — вы чуть не убили меня!
— Мы убьём тебя Энн, — сказал Аристокл, лёжа рядом с ним, приставив оружие к его виску, — если ты не утихомиришь своих людей. Вставай! — скомандовал он.
Энн поднялся на ноги и вновь заорал:
— Не стреляйте, вы, придурки!
У дверей вновь завязался бой и часть охраны, находящаяся за кафедрой смело бросилась вглубь зала. Аристокл стал понимать, что ни смотря, ни на что силы остаются неравными. Дверь в зал отворилась и в него потоком хлынула толпа во главе с Тони Фракки, этим зверем в человеческом обличии. Эриконд машинально оттеснил Ольгу к кафедре.
— Все в лифт! — крикнул Аристокл и бесцеремонно втолкнул туда Ольгу следом за Игулом, которого не нужно было долго уговаривать. Аристокл хотел ухватить за рукав и Эриконда, но тот, размахивая взявшимся из ниоткуда пистолетом, крикнул:
— Я остаюсь!
— Нет! — выкрикнула Ольга, но охранник, вошедший в лифт следом за Ольгой, перегородил ей путь. Проём закрылся.
— Фарбус! — кричала Ольга, отталкивая охранника, но тот стоял не двигаясь.
— Ты, пугало! — обозвала его Ольга. — Разве не понимаешь, они погибнут! Открой дверь, гад! — но на такого молодца Ольгиных сил явно не хватало.
Шло время. Игул не возмущаясь, сидел в уголке, что-то нашёптывая, а Ольга, покачиваясь из стороны в сторону, держалась за виски. Минут через двадцать за дверью установилась тишина и охранник, попробовал приоткрыть её. У кафедры никого не было, но весь зал был усыпан трупами. Не хватало лишь стервятников, для полного сходства с картиной о Куликовской битве. В конце зала что-то происходило и Ольга, оттолкнув охранника, поспешила туда.
В молчании охранники расступались перед Ольгой и Игулом.
— Нет, — шепнула она.
На полу, окровавленный, лежал Вен Вудман. Перед ним, низко опустив голову, сидел Аристокл. Ольга медленно присела рядом с ним и положила руку на грудь Вена. Он не дышал.
— Вен! — позвала она тихо, на грани боли, и подняла голову на Аристокла. Трагедия вновь коснулась его лица. Что и говорить Вен был для него настоящим другом, как впрочем, и для Ольги.
— Где Эриконд? — пустым звуком отозвалось в зале. И Аристокл, встретив её озабоченный взгляд, долго не мог понять, о чём это она?
— Что с ним? — спросила Ольга холодно.
Аристокл встал на ноги и без эмоций ответил:
— Мой дядя и кучка его приспешников захватили твоего мужа и исчезли в неизвестном направлении.
— Он же ранен, — прошептала он, поднявшись на ноги, — что же, и Тони тоже сбежал?
— Он здесь, — Аристокл кивнул в сторону "Куликовского поля", — но он успел сотворить своё чёрное дело, прежде чем навеки закрыть глаза. На Эймос летит эскадра военных Атонов бомбить купол. Меньше, чем через час они будут там.
— Что? — воскликнула Ольга, — и вы ничего не предприняли? Там же моя дочь! Ну, придумайте же, что делать?
Ольга кружилась на одном месте, обращаясь ко всем охранникам и даже к Игулу, тупо уставившемуся на убитого Вена.
— Ольга, — тихо позвал её Аристокл.
— Клейто! Я Клейто! — крикнула она ему.
— Разве это сейчас важно? — не выдержав, тоже крикнул Аристокл.
— Да, нет больше Ольги, понятно тебе? Нет! Желала бы я, чтобы и вас, Виндекондов не было вовсе! Со своими войнами, тупой, холодной жаждой власти. Жестокие, бездушные люди! Господи, и зачем я только потащилась на этот, проклятый Марс? Какого чёрта!
— А, ну, прекрати истерику! — крикнул Аристокл,— Зачем ты сюда потащилась ясно без микроскопа. Захотелось иной жизни? Не хотелось оставаться старой девой? А, тут принц марсианский случайно подвернулся!
Он подошёл к ней вплотную, чтобы видеть её глаза, и язвительно заговорил
— Ты побоялась упустить свой шанс! И уже неважно было для тебя, что ты даже не представляла, с кем будешь иметь дело! Тебе было всё равно, какие чувства посещали меня, да и тебя саму. Подумай, на что это похоже?
— Остановитесь, вы! — раздался голос Игула, и все, кто был в зале, удивлённо устремили на него взгляды.
— Можно тише? — шёпотом проговорил он, и, обводя руками зал, пожав плечами, больше не мог ничего проронить, его душили слёзы.
Аристокл мгновенно, забыв об Ольге, бросился к нему и, прижав к груди, как ребёнка, похлопал его по вздрагивающей спине.
— Игул, ты должен понять, Вен погиб, как воин.
Он помолчал и добавил уже другим тоном:
— Я думаю, мы не станем ворошить прошлое. Надо думать о будущем.
Эти последние слова относились напрямую к Ольге. Она чувствовала это, но ей было стыдно поднять на него глаза.
"Как он прав, — подумала она, — это же ясно. Почему же раньше я этого не хотела понимать?" Она просто физически почувствовала, какая она гадкая и позорная. Чего же она ждала от него, каких таких чистых отношений? Что он мог думать о ней, когда она сюда явилась? "Вот, и я опять виню себя, — очнулась Ольга. — Нет, он мог презирать меня, но и только". Никто не давал ему права глумиться над ней!
— Клейто, — оторвал её от дум спокойный голос Аристокла, — Всё-таки, мы кое-что успели. Мы предупредили Эймос. Но, ты должна знать, в нашей армии раскол. Сплошное предательство. На космодроме всё ещё какое-то замешательство.
Ольга, сбросив остатки хандры, вызвала Эймос, ей ответил молодой военный офицер в форме Флокии.
— Госпожа Эриконд, мы готовы к отражению атаки. Наши отражательные пушки в полной боевой готовности.
— Объявите эвакуацию под землю всей Флокии, они могут напасть на любой город.
— Слушаюсь, — козырнув, офицер исчез.
И Аристокл, улыбнувшись, позавидовал ей:
— Ваша армия вам послушна.
— Что могут сделать четыре пушки против целой эскадры, — взмолилась она, не обращая внимания на его пафос.
В зале собирали трупы. Унесли и тело Вена. Игула Аристокл отправил домой в сопровождении охраны. Опустив голову, Ольга застыла в скорбном воспоминании о Вене, когда почувствовала мягкое прикосновение к её плечу. Вздрогнув, она отпрянула в сторону.
— Клейто, пока всё улаживается, ты можешь располагать дворцом "Славы".
В удивлении, она нахмурила брови. Прочистив горло, он добавил:
— Извини, я тут нагрубил.
Она прищурилась, этот тон ей был незнаком и главное, ни грамма скованности. Может, кто-то и забыл о прошлом, но не она.
— Как ты сказал?
Слабая улыбка коснулась его губ.
— Видишь ли, я не сразу понял, что ты жена Эриконда и теперь имеешь право хватать меня за шиворот.
Увидев вдруг его в новом свете, она разозлилась ещё больше.
— Ты, по обыкновению, принял меня за свою бывшую.
Неожиданно Ольга осеклась, изучая его взгляд. Никто ничего не забыл. Естественно, он всё помнит и держит свои эмоции при себе, ведь она теперь жена президента Флокии. Да. В этом зале два актёра — он и она. Обиды она не держала, это прерогатива влюблённых людей. Тихая ненависть и презрение должны быть глубоко спрятаны. Нельзя вытаскивать свою неприязнь наружу. Внешне, это должно вылиться в дипломатический нейтралитет. Это установка Фарбуса на работу с Аристоклом. Как же она сразу забыла о ней? И всё же, взгляд Аристокла ей был совершенно непонятен. Обыкновенно, она знала, когда он зол, когда трагичен, и другие эмоции были ему не чужды. Она помнит, как он был счастлив в бытность Итеи, но что выражал этот взгляд?
— Извини, — проговорила она и стала припоминать частные уроки актёрского мастерства,— извини, ты принял меня за стюардессу, но это был маскарад. Ещё в Атоне мы с Фарбусом продумали план его освобождения, но он всё-таки сорвался.
— К сожалению, — добавил Аристокл, — зато, попутно вы подавили мятеж в чужой вам стране.
— Не надо, Аристокл, — спокойно возразила она, — решающий момент, всё же был за тобой.
— А, у тебя смелый муж. Он настоящий герой. Я не знал его так близко. Оказывается, он — человек.
— Я знаю,— печально произнесла она, — роднее его у меня на Марсе никого нет.
Аристокл не ответил на эти слова, он вдруг вспомнил Итею
— Господин Архиват, — в зал ворвался начальник охраны, — сподвижники Фракки увезли Эриконда в Цефенон, а ваш дядя, похоже, остался где-то здесь, но мы его ищем.
— Я поеду в Цефенон, — выкрикнула Ольга.
— Подожди, Клейто, ты поедешь с моим отрядом, но только после ареста отряда Фракки. Полковник, — обратился он к начальнику отряда, — необходимо предупредить военных Цефенона.
— Об этом не беспокойтесь. В подземке изменников уже встречают наши.
— Молодцы, но всё же доложите мне об их задержании.
Прозвучал сигнал ви-фона Аристокла, и тут же раздался чистый, звонкий голос:
— Господин Архиват, эскадра Полиса Эвис к боевому заданию готова!
Перед ними стоял молодой бравый офицер.
— Курт? — Аристокл был не то, чтобы удивлён, он сиял радостью.
— Что же ты, Аристокл, совсем нас списал? Неужели мы оставим тебя в трудную минуту?
Широкая улыбка Курта вселяла в душу Ольги надежду.
— Курт! — Аристокл от радости был готов объять голограмму,— я же думал, вы подчинены Фракки?
— Это формально, но это не значит, что мы пойдём против Апек?
— Вы вовремя, Курт. Нужно срочно перехватить ястребки, вылетевшие из Архинона в Эймос полчаса назад.
— Слушаюсь, Архиват, — его лицо вновь приобрело серьёзный вид.
— Огонь на поражение, Курт!
— Будет сделано, Господин Архиват.
— Выполняйте!
— Ой! — воскликнула Ольга, — хоть бы они успели.
Аристокл вздохнул с некоторым облегчением.
— Успеют, Клейто. Курт мой однокашник, вместе на Земле учились. Успеют. Должны успеть, Полис Эвис немного ближе к Эймосу.
— Слава Богу, я могу спокойно ехать в Цефенон.
6. Мировоззрение штука изменчивая.
Неделя после восстания показалась Аристоклу бесконечной. Шли восстановительные работы. Каждый день устраивались панихиды по погибшим. Утрата Вена чувствовалась как, никогда. Аристокл лишился своей правой руки. Конечно, вместо Вена, Аристокл назначил другого не мене честного человека, но он не был его другом. Из близких к нему людей остался один Игул, но о нём, как о государственном деятеле не могло быть и речи.
Игул, отданный науке с самого детства, целыми днями пропадал в лаборатории Апек, изредка наведываясь к брату, и то, только затем, чтобы произвести какой-нибудь анализ в лаборатории дворца. После окончательной смерти Итеи, он переехал в свою квартиру, купленную ему Аристоклом. И теперь вечерами, Аристокл бродил по дворцу в одиночестве, пугая привидения. Душа его была неспокойна. Всё ещё не было известий из Цефенона об Эриконде.
Клейто? Эриконд? Где они? Он думал о них все эти дни.
— Клейто,— произнёс Аристокл вслух, припоминая, что означает это слово. Деревня, в которой она родилась, ну и что с того? Какое ему до этого дело? Дети на Земле, а они здесь, и порознь. Хорошая семейка получается. Более того, отпрыск Эриконда теперь родная кровь детей Виндекондов. Всё встало с ног на голову. Фарбус, наверное, он был лихим парнем в своё время, да и сейчас не промах. Аристокл медленно брёл к телепереходу, тщательно разбирая каждый шаг своего пути. А, что, если? Он помнил Ольгин номер.
Она явилась незамедлительно и удивлённо произнесла:
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |