Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Хоуленд раздраженно тряхнул головой, разгоняя муть, возникшую от напряженного сверления взглядом одной точки. Он всё еще не до конца проснулся. Нужно было освежиться и подумать обо всём еще раз.
Рид остановился у стола, взял в руки огниво и резким движением высек сноп искр в большое бронзовое блюдо, на котором лежал трут. Процесс потребовалось повторить несколько раз, но вскоре перед ним робко зазмеились первые языки пламени. Хоуленд быстро зажег о трут несколько свечей, после чего затушил его, прикрыв тяжелой глиняной крышкой.
Хоуленд поднял свечи повыше, освещая себе путь, и отправился в дальний конец выделенного ему помещения, к бадье для умывания. Установив подсвечник рядом на небольшой столик, он склонился над бадьёй и, зачерпнув в ладони холодную воду, плеснул себе в лицо. Сразу стало легче, почти ледяная влага легко вымыла из его головы остатки дремы и переживаний, что принесли ему видения.
Рид с наслаждением втянул влажный воздух, смакуя прохладные капли, оросившие его губы. Контраст температур быстро наполнял его тело и разум бодростью.
Мысли Хоуленда вернулись к видению и размышлениям о его значении. По всему выходило, что первые выводы слишком поспешны и очевидны, чтобы быть верными. Если в том, что исток за Стеной, сомневаться не приходится, то всё остальное выглядит слишком надуманно. Хотя в любом случае стоит разузнать, что последнее время происходит в вотчине Черных Братьев. Осторожность никогда не бывает лишней.
Что же до прочего...
Он запрокинул голову назад, медленно выдыхая, на мгновение прикрыв глаза и запустив мокрые пальцы в свои короткие волосы, после чего облокотился о края бадьи и задумчиво посмотрел на своё, едва различимое в неровном свете свечей, отражение.
— Я должен с кем-нибудь посоветоваться, — прошептал он сам себе. — Прежде второе мнение часто помогало мне, поможет и сейчас.
Хоуленд отошел от бадьи и, подойдя к ближайшему окну — хотя, скорее бойнице, — взглянул через неё на серое небо, озаренное первыми утренними лучами.
"Но кто на этом треклятом юге мог бы серьёзно воспринять историю о чудных видениях "болотника" и дать дельный совет?.." — подумал он, и эта мысль ещё не успела полностью сформироваться, как его словно молнией поразило осознание собственной глупости.
Ответ находился буквально перед его носом. Он был настолько очевиден, что Хоуленд совершенно не понимал, как даже на миг мог упустить его из виду... или, точнее, её. Даже в этот самый момент он ощущал, как колдовской аналог Высокой Башни Староместа сияет на лиги вокруг прямо... со двора замка?
Рид прислушался к себе, пытаясь понять, не обманывает ли его собственное восприятие, но нет, похоже, в этот ранний час Лианна Старк уже была на ногах. Это было необычно, ведь за время их совместного путешествия будущая королева не произвела на него впечатление утренней пташки.
Впрочем, неважно. Это отличная возможность переговорить с ней, пока мелкие детали сна не выветрились из памяти.
* * *
Двор встретил Хоуленда прохладой, привычной вонью конского навоза, которым тянуло со стороны конюшен, и громким стуком меча о дерево.
Этан Гловер в дальней части двора сосредоточено рубил тренировочное бревно, буквально источая недовольство, а вот Лианну нигде не было видно, хотя она точно находилась где-то неподалёку. Несмотря на то, что он всё ещё чётко ощущал присутствие леди Старк, точное направление от него ускользало. Создавалось впечатление, что источник колдовского сияния, прежде сконцентрированный в одном месте, теперь равномерно разлился по окружающей территории. И вряд ли такие изменения произошли сами по себе.
Еще раз осмотрев двор в безуспешной попытке определить направление, Рид сосредоточил внимание на Гловере, который продолжал самозабвенно лупцевать деревяшку.
Этан на мгновение прервал серию ударов, чуть отступив от бревна, после чего поднял меч над головой и, шагнув вперед, с силой опустил его вниз. Клинок глубоко вошел в древесину даже несмотря на тупую заточку.
"Если мистика вводит в заблуждение, стоит пойти простым путём", — подумал Хоуленд, направившись к тренирующемуся воину.
— Здравствуй, Этан.
— А, это ты Рид, — сказал Гловер, скосив на него свои тёмно-карие глаза, после чего, хекнув, выдернул двуручник из бревна, положил его себе на плечо, звякнув плоской стороной о звенья своей кольчуги. Бурая борода мужчины была всклокочена, а волосы, собранные в толстую косу, блестели от пота. Он утер свободной рукой испарину со лба и хмуро уставился на Хоуленда из-под кустистых бровей. — И тебе не хворать.
— Где леди Лианна? Слуги сказали, что она уже бодрствует, — без предисловий произнес Хоуленд, нагло соврав про слуг.
Этан нахмурился еще сильнее, но всё же ответил:
— Перед нашем отбытием леди решила посетить богорощу, — пробасил он.
— Ясно. Благодарю, — кивнул ему Рид, после чего сразу направился к выходу со двора, что вёл в святилище Бронзовых Врат.
— Стой, Рид, — оборвал его путь грубый оклик Гловер. — Леди пожелала говорить с богами в одиночестве и не тебе прерывать её.
Хоуленд посмотрел на Этана, непонимающе склонив голову набок.
— Понятно, — сказал он, спустя пару мгновений вдумчивого изучения собеседника, после чего продолжил свой путь.
— Если понятно, то куда тебя несёт, болотник? — рыкнул Этан, быстро зашагав следом. — Сказано же, что леди не желает, чтобы её отвлекали!
Хоуленд остановился и снова посмотрел на Гловера.
— Понятно, что леди Старк, наконец, решила выказать своё недовольство твоим навязчивым стремлениям защищать её. Право слово, твоё поведение уже начало переходить границы разума и приличий, — негромко произнес Рид, когда Гловер оказался буквально в двух шагах от него.
— Я выполняю приказ лорда Старка, — прошипел Этан, грозно набычившись и крепче стиснув рукоять меча.
— И заходишь в этом слишком далеко, — холодно отрезал Хоуленд. — Тебе не приходило в голову, что попытка заночевать под её дверью в первую ночь после нашего прибытия сюда это перебор? Не говоря уже об оскорблении Баклерам. Если так пойдёт дальше, люди могут решить, что ты возжелал залезть под юбку будущей королеве.
В ответ на это Этан возмущенно вытаращился на него.
— Да ты!.. Да я бы никогда!.. — попытался ответить он, едва не давясь воздухом.
Хоуленд устало вздохнул.
— Я это понимаю, Этан. В твоих действиях нет ни щепотки вожделения, лишь желание искупить мнимую вину за гибель Брандона, — ответил он, чуть смягчившись. — Уверен, что леди Лианна это тоже понимает, — продолжил он, подняв ладонь перед собой, чтобы остановить вскинувшегося было Гловера. — Но готов ли ты поручиться за то, что лорд Баратеон воспримет твои действия так же? Особенно после всего произошедшего.
Этан чуть опустил плечи и впился хмурым взглядом в ближайшую стену. Хоуленд кивнул ему, принимая его молчание за ответ.
— Но на мне лежит ответственность за её безопасность, — недовольно пробурчал он.
— Вот и занимайся этим, а не преследуй её на каждом шагу, рыча на каждого встречного, — фыркнул Рид. — В начале нашего путешествия от сгоревшей башни у тебя неплохо получалось.
Гловер насупился, но ничего не сказал.
— В любом случае, мне нужно переговорить с леди Старк о нашем пути в Королевскую Гавань, — покачав головой, сказал Хоуленд, после чего развернулся и продолжил свой путь в богорощу. — А ты всё же хорошенько обдумай мои слова. Вреда от этого не будет, — бросил он на прощание.
Уже у самых ворот до него донёсся треск многострадального бревна.
* * *
Богороща в стенах замка Бронзовые Врата представляла собой ухоженный фруктовый сад. Травяные аллеи блуждали между многочисленных фруктовых деревьев, манящих своими сладкими плодами. Воздух наполняли ароматы цветов, высаженных на клумбах. В ветвях щебетали мелкие птицы. Всё здесь буквально дышало летом и в равной степени рукотворной и природной красотой.
Хоуленду такая картина казалась непривычной и даже несколько чуждой. Незнакомые растения, четкие линии и ухоженные клумбы просто не вязались с его представлениями о богорощах. На его родном болотистом Перешейке из-за особенностей местности капища вообще обычно располагались поодаль от людских поселений на редких пригорках, которые никогда не затапливало. Никому и в голову не могло прийти как-то изменять эти первобытные уголки в угоду своим прихотям. Дальше на Север богорощи у замков лордов часто находились в черте стен, но даже так они оставались частичками дикого леса. Эти места принадлежали богам с предками, и негоже смертным искажать их суть. Жаль, но здесь, на юге, под властью веры в Семерых, об этом давно позабыли.
Да, сад был красив и полезен, но для любого истинного последователя Старых Богов он был просто садом, который южане будто в насмешку называли богорощей.
Впрочем, так было только на поверхности. Непривычная глазу картина вводила в заблуждение, но если уметь смотреть глубже, то это место открывалось совсем с иной стороны. Богороща Бронзовых Врат обладала тем, чего были лишены многие и многие другие древние капища к югу от Перешейка — полноценным чародревом с ликом, которым могучее древо наделили еще резчики Детей Леса. Именно оно совершенно меняло дух этого места, превращая сад в настоящее место поклонения.
За время войны Хоуленд успел побывать в нескольких старинных замках юга, в которых сохранились древние богорощи, и до сих пор с содроганием вспоминал об этом. Блеклые, полумертвые остовы былого величия, отчаянно цепляющиеся за своё существование, — вот какими представали они перед ним. Он никогда в жизни не видел ничего более жалкого, чем богороща, лишённая своего истинного сердца, а ведь на юге таких было большинство — фанатичные последователи Семиконечной звезды об этом позаботились.
Хоуленд не знал, как роду Баклеров удалось сохранить своё наследие во времена воинствующей веры, но был по-настоящему счастлив побывать здесь. Ощущение близости к чему-то родному после всех этих напряженных месяцев было по-настоящему ценно.
Пройдя немного глубже в сад, Хоуленд направился к чародреву, что высилось прямо в центре. Как и сказал Этан, леди Старк была здесь. Девушка, облаченная в простое серое платье, поверх которого был наброшен теплый плед, сидела прямо под деревом, подобрав под себя ноги. Её спина касалась белого ствола, немногим ниже резного лика, глаза были закрыты, а на лице читалось истинное умиротворение. Со стороны даже казалось, что она просто спит, выбрав для этого не самое подходящее место, но всё же что-то в этой картине не давало Риду покоя. Некая деталь на грани сознания твердила, что всё не так просто.
Хоуленд попытался поймать эту мелочь и, в конце концов, когда он был уже совсем близко, его осенило — он почти не чувствовал её ауры. Мощное присутствие, что обволакивало весь двор, здесь, в богороще, едва ли можно было отличить от собственного духа этого места.
— С добрым утром, Хоуленд, — поприветствовала его молодая женщина, не открывая глаз, когда он приблизился. — Рада, что ты решил заглянуть сюда.
— Здравствуй... Что ты делаешь? — не удержался он от вопроса.
— Хм? Просто решила кое-что проверить, — ответила она, не открывая глаз. — Это так заметно?
— Не более чем обычно, но иначе, — задумчиво пробормотал Хоуленд, пытаясь разобрать, где кончается Лианна Старк и начинается богороща. Такое единение человека и места казалось ему странным и даже тревожным, но в тоже время невероятно притягательным. Воистину, мир полон скрытых чудес, недоступных обычному глазу.
— А "обычно" это как? — спросила Лианна, слегка нахмурив брови.
— Как маяк Хайтауэров, — рассеянно ответил он, чувствуя, что начинает видеть капельку больше...
— Как, как? — переспросила Лианна, распахнув глаза.
Хоуленд вздрогнул и инстинктивно прикрыл глаза, хотя это было бесполезно. Дух девушки столь стремительно отделился от спокойной сути богорощи и вернулся в своё прежнее состояние давящего присутствия могучей силы, что это почти физически резануло по его чувствам.
— Кхм, я же уже говорил, что твоя сила очень велика, — произнес он, с некоторым трудом преодолев неприятные ощущения. Кажется, ему даже удалось спрятать свою реакцию от собеседницы... Ну или она просто решила пощадить его гордость.
— Сила силой, но сравнение со всеми забытым островом и высочайшим строением всего Вестероса это разные вещи, — отрезала Лианна, опасно сузив глаза. — Насколько далеко меня видно?
— Сложно сказать, — пожал плечами Хоуленд. — Думаю, за пару лиг точно, возможно, больше.
Лианна болезненно поморщилась. Похоже, такой ответ её совсем не порадовал.
— Эх, вот уж не было печали, — со вздохом произнесла она, тихонько стукнувшись затылком о кору чародрева. — Теперь еще и эту проблему нужно как-то решать.
Лианна задумчиво подняла глаза вверх, то ли желая найти ответ в красно-белой кроне, то ли выискивая его в далеких небесах. Её правая рука рассеяно пошарила по земле, после чего метнулась вперед. Хоуленд хоть и не ожидал такого поворота, но всё же успел перехватить брошенный предмет. В его руке оказалось крупное зеленое яблоко.
— Угощайся, — сказала Лианна, поднимая еще одно яблоко. — Они еще кисловаты, но есть можно, — после чего вгрызлась зубами в блестящий бок плода.
Хоуленд задумчиво подкинул яблоко на ладони, проследив глазами за его полётом, снова перевёл взгляд на девушку и спросил:
— Почему тебя так взволновало то, что ты заметна издали?
В ответ на это юная Старк смерила его недоверчивым взглядом.
— Фе флупфи, Фид, — пропыхтела она с набитым ртом.
— Что-что? — переспросил он, вопросительно выгнув бровь. Уголки его губ слегка приподнялись.
Девушка одарила его еще одним взглядом, на этот раз полным искреннего негодования, и быстро проглотила своё лакомство.
— Я говорю: не глупи, Рид, — сказала она. — Мы с тобой живое доказательство, что древние силы до сих пор живы, что бы там ни говорили мейстеры. Кто знает, сколько еще в Вестеросе найдется практиков местных или гостей с Эссоса, на что они способны, какие цели преследуют и кому служат? У меня будет достаточно проблем с клубком обычных политических гадюк, чтобы зазывать в него еще и этих.
— Да, об этом я не подумал, — пробормотал Хоуленд.
На некоторое время между ними повисло молчание. Лианна механически грызла своё яблоко, Рид рассеяно рассматривал своё — каждый думал о чём-то своём.
— В любом случае, я пришел сюда, чтобы поговорить о другом, — наконец нарушил тишину Хоуленд. Лианна вопросительно скосила на него глаза. — Сегодня у меня был довольно странный сон, и мне бы не помешала помощь в его толковании.
— Продолжай, — кивнула Лианна. — Пророческие видения довольно зыбкая вещь, но, возможно, вместе мы сможем получить из него что-то полезное.
Хоуленд начал рассказ, стараясь чётко описывать каждую мелочь, которую мог вспомнить. С каждым его словом лицо девушки становилось всё более бесстрастным, а взгляд тускнел — к концу повествования она напоминала ему некогда виденную статуэтку из Ийтийского фарфора.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |