Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Мадам Амбридж. Это внутренне дело Хогвартса. И распоряжение директора.
— С каких это пор, личный досмотр стал делом школы? Ладно, раз я ещё не сдала должность, побуду представителем от Министерства. Но попытка нарушения закона будет отмечена. Мистер Поттер, вам есть что сказать на предъявленное обвинение?
— Я хотел бы знать, о чем идёт речь? А то боюсь, присутствующий здесь профессор Снейп может объявить запрещённым любой предмет. Мой или мисс Грейнджер, неважно.
— Я говорю, об имеющейся у вас мантии-невидимке и карте школы.
— Вот как? Насколько мне известно, эти вещи не входят в список запрещённого. Я прав, мадам Амбридж?
— Совершенно, верно.
— Эти вещи с этого года запрещены в Хогвартсе. Так что советую сразу их сдать.
Гарри мысленно зло усмехнулся: как же, запрещены. Решили, похоже, что эти вещи пригодятся другому. Например, Лонгботому. Ну, успехов. Гарри, ещё летом, узнав, что из себя представляли и представляют Мародёры, решил не брать карту в школу. Неизвестно, какую пакость в неё могли засунуть. Да, и не очень-то она и помогала, как и мантия, под которой Гарри не ловили наверняка по приказу директора. Сомнительной ценности вещи. Она есть, но вот рисковать парень не решился. Так и отправились они в сейф. А вот за оскорбление, а личный досмотр, себя и Гермионы, он по-другому назвать не мог, кто-то ответит.
— Так у меня их нет. Не привёз.
— По-хорошему не хотите. Тогда пройдёмте в вашу комнату...
Проведённый обыск, а затем и досмотр ничего, естественно, не дал. И через час все опять находились в гостиной.
— Поттер, я знаю, что вы, привезли эти вещи с собой. Где вы их спрятали? Сознавайтесь.
— Профессор, а вы не подумали, что я их мог и не взять? В сейфе они. Гринготтс знаете? А там сейфы есть, в них деньги хранят. — Гарри уже не скрывал раздражения. — Вот, там и мантия, и карта. Желаете убедиться? Могу сопроводить. Показать. Даже подержать дам. Так что, идём?
— Всё! Хватит! Мистер Поттер явно доказал, что он не виновен. Как и мисс Грейнджер. Мистер Поттер, мисс Грейнджер, у вас есть что сказать или вы желаете выдвинуть обвинения? Как представитель Министерства, я поддержу ваши требования.
— Пусть хотя бы просто извинятся.
— Ваше право. Хотя Министерство, обещаю, этого не оставит. Профессора? Вы слышали мистера Поттера?
Макгонагалл что-то невнятно пробормотала, а Снейп, фыркнув, удалился. Начали расходиться и ученики.
— Профессор Макгонагалл, задержитесь, пожалуйста. И пусть подойдут старосты. Мистер Поттер, мисс Грейнджер, Вас это тоже касается. Остальным советую разойтись по комнатам.
Дождавшись, когда посторонние покинут гостиную, мадам Амбридж продолжила.
— Профессор Макгонагалл, как вы объясните нарушение устава школы в отношении выбора старост, а так же, как вы объясните не выполнение ими должностных обязанностей?
— Директор Дамблдор посоветовал дать возможность для мисс Патил и мистера Уизли проявить себя. Как он пояснил, мисс Грейнджер, как и мистер Поттер, ещё не готовы к ответственности. Я с этим согласна. Поведение мисс Грейнджер и мистера Поттера этим летом...
— Вот, как? То есть, вы сознательно пошли на нарушение? И каким образом поведение названых лиц позволило прийти к такому выводу? Насколько мне известно, они ничего в течении лета не нарушали, в предосудительном поведении замечены не были. Молчите? А почему тогда другие деканы так не поступили? Да, у профессора Снейпа, случай спорный, но в основные требования укладывается. Вы, извиняюсь, похоже, на устав хвост положили.
— Но мистер Уизли и мисс Патил ещё ничего не нарушили?
— То есть, Вы хотите сказать, оставление первокурсников без присмотра — это не нарушение? И часто так у вас? Почему первокурсниками должны были заниматься мистер Поттер и его подруга? Значит так, мистер Уизли, мисс Патил, вам выносится предупреждение. Дальше, с завтрашнего утра первые и вторые курсы выводятся из-под юрисдикции старост. Им будут назначены кураторы. На Гриффиндоре это мистер Поттер и мисс Грейнджер. Приказ я сейчас составлю и подпишу. А с вами, профессор Макгонагалл, мы продолжим в моём кабинете. Всё, все свободны.
Мадам Амбридж, в сопровождении профессора Макгонагалл покинула гостиную факультета. Да и подростки, зло поглядывая друг на друга, отправились спать. Сегодняшний день вымотал так, что сил на споры уже не оставалось.
========== Часть 19 ==========
— Когда я вырасту, то стану молодцом. Или холодцом? Дадли после встречи с Хагридом.
На следующее утро учащиеся факультетов могли прочитать приказ инспектора о внесении изменений в работу старост. Также было упомянуто о наложенном на старост Гриффиндора взыскании. Радовались первокурсники с Гриффиндора — иметь в качестве кураторов студентов, пришедших на помощь, было выгоднее, чем иметь непонятных старост, из-за которых можно попасть в неприятности. А кое-кто более внимательный мог бы заметить объявление о срочном отборе в команду по квиддичу: Анджелина, кажется, решила не терять время зря и назначила первые испытания через два дня. Также было интересное замечание, что отбор касался всех желающих, за исключением студентов седьмого курса. Что, в общем-то, верно: экзамены, да и уйдут они в конце года. Зачем же подставлять собственный факультет?
Так что, забрав первокурсников и решивших присоединиться к ним учеников второго курса, Гарри с Гермионой отправились на завтрак. По пути решили и заглянуть в кабинет декана. После вчерашнего, надежды на старост не было, от слова совсем. Вот и решили подстраховаться, самостоятельно получив расписание для себя и для своих подопечных.
Очень занимательная оказалась и речь, произнесённая мадам Амбридж. Та подробно объяснила, что же это за должность — 'Генеральный инспектор', причины, по которым она появилась в школе, а также пояснила свои права и обязанности. По всему выходило, что при соблюдении довольно несложных правил, школьники приобретали довольно сильного союзника.
Отведя первокурсников на их первое занятие, Гарри с Гермионой отправились на собственные уроки. Впрочем, первые пары кроме как сообщениями преподавателей о важности экзаменов ничем интересным не отличались. Так, повторение пройденного материала за прошлые годы. Разница была только в том, что Гарри решил не таиться. Спросят — ответит. Мало ли чем парень летом занимался, может и повторял материал.
А Долорес Амбридж тем временем решила начать обход новых владений. И начала его с человека, на котором и висела ответственность за состояние школы. Тем более что вопросы к нему возникли ещё в первые дни на территории школы.
— Мистер Филч, позвольте спросить, что это? — Мадам Амбридж, стоявшая рядом со смотрителем школы, брезгливо держала того за отворот рукава.
— Одежда, мадам.
— Одежда, говорите? Мистер Филч, я хоть и немного, но успела просмотреть ведомости по выплате жалования. Вы, позвольте спросить, куда деньги деваете? Даже если собираете на старость, то уж на пару-другую приличных костюмов в год, вы можете потратиться. Знаете, я ещё не забыла прошлогодние жалобы иностранцев. Вы — смотритель школы, а значит, априори — её лицо. Вы, похоже, не уважаете, не только место, где вы работаете, но и себя. Если вас не устраивает работа, обращайтесь, я обещаю, подберём по вашим талантам. А пока, раз уж вы работаете в школе, будьте добры соответствовать. И побрейтесь, что ли. Срок — до завтрашнего утра. А сейчас, прошу вас, проведём осмотр замка.
В течение дня обитатели Хогвартса не раз могли наблюдать инспектора и смотрителя в разных местах замка. Однако, мадам Амбридж не ограничилась простым осмотром. Она побывала как в спальнях учеников, так и в комнатах преподавателей. Навестила классы, не обошла вниманием и прилегающую территорию. Неоднократно её видели в подземелье. Пока никто не понимал, к чему этот осмотр. А информация продолжала накапливаться. У мадам Амбридж накопилось уже немало вопросов, которые она задаст на ближайшем собрании руководства школы.
Вечером того же дня Гарри и Гермиона, собрав учеников первого и второго курсов, отвели их в ближайший класс, где и провели организационное собрание.
— Для тех, кто не знает: Гарри Поттер. Можно и просто Гарри. И...
— Гермиона Грейнджер. Гермиона. Итак, запомните, во-первых: держимся вместе, помогаем друг другу. Второй курс — присматривайте за первачками. Проблемы, вопросы — подходите, поможем, решим по возможности. Во-вторых, запомните и уясните: всё, что лежит на столах, — конфеты, печенье и подобные сладости, если сами не клали — не брать. Второй курс, расскажите потом примеры. А так, запомните, на седьмом курсе учатся близнецы Уизли. Преподаватели почему-то считают их шутниками, так вот из их рук ничего не брать. Могут и на стол подложить. Так что ещё раз: не знаешь, откуда взялось — не брать. Желающим проверить, могу посоветовать написать завещание, кто будет ухаживать за любимым котенком, щеночком... Конечно, смертельных случаев ещё не было — вот пускай так и остаётся.
— Дальше, квиддич. Возможно, некоторые из Вас попадут в команду. Так вот, будете плохо учиться, Гермиона за уши вытащит из команды. Я помогать не буду, я её боюсь...
— Гарри... Боится он. Хотя он и прав. Идём дальше, в школе, как вы знаете, появился Генеральный инспектор. Так вот, мы немного знакомы с мадам Амбридж. Поэтому к её урокам просим отнестись внимательно. Не хотелось бы потом за вас краснеть. И постарайтесь не цепляться с учениками других факультетов.
— Ну и напоследок, если желаете что-то из Хогсмида, заказывайте. Сходим, купим. Вопросы?
— Гарри, а почему тебя старостой не назначили? Или хотя бы Гермиону?
— Хм. Как бы тебе Денис, объяснить... Будем считать, что это очередной социальный эксперимент директора. Ещё?
Потихоньку осмелевшие дети завалили подростков вопросами. Кто-то спрашивал о магии, кто-то видел, что они колдовали летом, пришлось рассказать и про это. Некоторым было интересно послушать о прошлогоднем турнире. В общем, взаимопонимание было достигнуто. Решив, что этот класс подходит для дальнейших встреч, все отправились обратно в гостиную.
Дошли. До входа. А там объявление, мало того, что близнецы практически в открытую начали опыты над студентами, так ещё и деньги за это берут. Нет, для этого, конечно, есть старосты. Гермиона могла бы даже и наплевать на это. Премию Дарвина пока не отменяли, добро пожаловать в номинанты. Но... У неё и у Гарри дети. Точней, подотчётные дети. Гермиона даже покраснела — рано им ещё. Впрочем, это её не сбило.
— Значит, так. Кто примет участие, лучше сами пишите заявление об исключении. Поймаю — лично придушу.
— Эй, Грейнджер, ты чего. Подумаешь, ну прогуляют уроки. Ах, да, наша Грейнджер не любит прогульщиков. Так вот, для этого антидот есть. Да мы и сами на себе проверяли...
— Раз живы ещё, значит опыт неудачный. Значит так, придурки. Хоть раз увижу — вешайтесь.
— Грейнджер, ты это, много на себя не бери. Староста — Рон, а он не возражает. Так что просто отвали.
— Значит, читать не умеем? Или религия не позволяет? Вы приказ инспектора читали?
— И что? Побежишь, сдашь декану?
— Поскольку на нас с Гарри младшие курсы, то не только побегу, я очень быстро побегу. И да, декан не единственная, кому можно сообщить про ваши эксперименты.
Оставив близнецов переваривать полученные сведения, девушка поднялась в спальню за книгами. Зато Гарри предстоял очередной конфликт. Похоже, что все отошли от поездки и начинают потихоньку прощупывать почву.
— Поттер, ты что, думаешь, вчера выкрутился — так на коне теперь? Я ещё с тобой за каникулы не рассчитался. И Невилл тоже. Ну, что молчишь, или без Грейнджер язык в жопу засунул?
— Поттер, ты это давай, отвечай. Пацаны ждут. Кстати, моя мать была сильно против, чтобы я в Хогвартс ехал. Соображаешь, кто виноват?
Парни явно договорились сегодня. А вот интересно, хоть кто-то из них о раскладе подумал? Да, Гарри один, так ведь и они одни. Выходит, один на один. Ладно, надо отвечать. Ну-ну... Поттер вспомнил каникулы.
— Рональд, Невилл, Симус, Дин, я запомню. Кстати, Невилл, сэндвич хочешь? С мясом, свежий... Вот недавно бегал, ушками так забавно тряс. Обхохочешься. Рон, и тебе найдётся. Что парни, может по сэндвичу для начала?
Лучше бы Гарри молчал. Услышав предложение Гарри, парни вначале то ли побледнели, то ли позеленели, а потом, зажимая рты руками, ринулись в туалет. У Невилла уже и сочиться между пальцев начало.
— Что это с ними? Ты чем их проклял, Поттер?!
— Откуда мне знать? Может, съели что-то не то. Вернутся — спросите. Так, а теперь — вы двое. Значит, говоришь, мама не хотела, чтобы ты ехал? А ты, значит, решил маму не слушать? Смелый мальчик. А ты в курсе, что желание твоей мамы может исполниться? Нападение на ученика, групповое притом. Я и говорить ничего не буду. Другие скажут. И сам скажешь. Добровольно, с улыбочкой. И будет мальчик Симус дома сидеть. Без палочки, без образования, без будущего. Зато с мамой. Ну а ты, Дин? Вроде, не конфликтовали. За компанию? Так смотри... Может, лучше одному, чем с шакалами? Так что, в другой раз — думайте парни. Нам ещё три года учиться, да и потом по жизни, возможно, не раз пересечёмся.
Гарри забрал книги, и под молчание оставшихся парней, спустился в гостиную. Наезжальщики... Наезжалка не выросла. Гарри вспомнил кузена. Вот где специалист по переговорам.! Такой талант пропадает. Как они там?
Англия. Литтл-Уингинг.
А Дурслям было не очень. И на Поттера не свалишь, да и будь он тут, ничего бы не изменилось. Все началось вечером того дня, когда уехал мальчишка. В тот день Дадли пришёл домой пошатываясь, всё-таки пива они с ребятами перебрали. Знал бы он, как близко от него прошла смерть. Вот и не верь после этого, что судьба бережет пьяных и дураков. Для проплывавшего мимо Дадли дементора, он был просто незаметен. Да и как разобрать, что творится в одурманенной алкоголем голове? Так что повезло, что криминальная хроника не дополнялась сообщением об очередном пострадавшем подростке.
Петунья была в ужасе, зато Вернон говорил, мол попробовал парень не только материнского молочка. Лучше бы молчал. Отойдя от последствий выпитого и не получив наказания, Дадли не придумал ничего иного, как повторить данный опыт. В результате: драка в ближайшем кафе, привод в полицию, нанесенный материальный ущерб. Суду хватило.
В последствии Дадли с компанией не только попали на контроль полиции. Уведомление суда, отправленное в Смелтингс, лишило Дадли возможности продолжить обучение в данной школе. Ещё и какая-то добрая душа уведомила правление Граннингс. Руководство фирмы не стало долго думать — Вернон Дурсль был понижен до обычного менеджера. Не стоит забывать и про упавшую репутацию семейства.
Так что семейство Дурсль без всякой магии оказалось в весьма затруднительном положении. Вернон, видя финансовое положение семьи, начал подумывать о собственном опыте, когда он был еще совсем молодым парнем и брался за любую работу, пытаясь собрать деньги на учёбу. Похоже, подобный опыт предстоит и его сыну.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |