Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Dura lex, sed lex


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
21.08.2022 — 21.08.2022
Читателей:
4
Аннотация:
Фэндом: Роулинг Джоан "Гарри Поттер" Кол-во частей: 30 Статус: завершён Описание: Дети должны учиться, война - работа для взрослых. Адекватный Фадж. Адекватная Амбридж. Адекватный Кричер }:-> !!!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Эх, Хагрид, Хагрид. Натворил ты дел. Альбусу только и оставалось ждать, когда придёт сообщение об отставке и собирать вещи. Надо готовиться перебираться на континент, менять личность и, не высовываясь, доживать свои дни. Переиграли его. О восстановлении былого величия можно забыть. Здесь бы ноги унести. А орденцы? Пусть остаются, пока их ловят, у Альбуса больше времени скрыться.

Но красиво его обошли, красиво. И кто такой умный нашёлся? Это надо же, провели эксгумацию, пригласили фотографа, экспертов. И всё это потом в газету. Берите, читайте... И к закону дополнение, использование чужой личности теперь не мелкое нарушение, а отягчающее обстоятельство. И народ поверил. Да так поверил, что беднягу Люпина чуть на месте не разорвали.

С Люпином вообще по-идиотски вышло. Пошёл в 'Котёл', пошептать на уши, да напился. Ну и понесло его на откровенности. Сам и сказал, что с Блэком в нападении участвовал. Хорошо, что авроры рядом оказались, отбили. Одна надежда, обетов на нём как блох. Иначе Альбуса уже давно вся Англия искала.

А ведь близко, как близко он подобрался к власти? Нет же, не нравится? А что не нравится-то? То, что Альбус умнее вас, прочих? Так быть великим никто не запрещал. Они даже не представляют сколько ночей провёл Альбус, выращивая свои идеи. Ну что плохого, например, в том, что каждый гражданин относится к определённой категории. Ну зачем, например, сыну рабочего становиться инженером? Пусть работает. Зато, когда все чётко и, главное, правильно выполняют распоряжения тех, кто рождён руководить, наступает расцвет общества. Вот Альбус точно знал: он рождён править. Не оценили. Да и как было можно понять гения?

Да что за шум там, за дверью? Ему дадут подумать или нет?

Лондон. Гриммо 12.

Жаль Римуса. По глупости попался. А ведь такой план был! И ведь получаться начало, а теперь опять что-то придумывать? Нет, пусть Альбус придумывает. Он командует, ему и думать. А Сириус, он исполнитель. Талантливый, но исполнитель. Жалко, этот год неудачный для Ордена, много потерь. Пожалуй, даже слишком. И что интересно, жалко. Вот уж не думал, что такое и у него есть. Какая жалость, о чём вы вообще?..

Сириус рождён наслаждаться жизнью, а для этого все средства хороши. Непонятливые в земле гниют. Ну, или будут гнить. Да что эти чиновники против директора? Растереть! Всё равно уступят. Законы, видите ли. Какие законы? Есть только одно право — право сильного.

Помнится, мамаша говорила: знание — сила, учись сынок. И что, помогло ей знание-то? Давно уж сгнила, поди. Вон, портрет, и то заткнулся. А то, ишь, взяла моду орать и поучать после смерти. Сдохла — так и лежи молча. И домовик, скотина, наконец-то исчез. Сколько крови попортил, гадёныш. Вот знать бы ещё, кто наследник? Уж он-то объяснил бы ему, как тот неправ. Быстро бы переоформили. А то, выходит, зря он мамашу-то удавил, что ли? Да и братца не хило так наладил. Подставил под удар тогда ещё живого лорда. А кто теперь? Малфой, Поттер? Шесть лет ещё ждать. Ну ничего, он подождёт. Это он умеет в совершенстве.

К Малфою бы сходить, поразвлечься. Красиво ведь корчатся. Круцио — это вещь. Сразу настроение поднимает. А то, что только ему, так это не его проблемы. А Люциус заслужил, кто ему дал право Нарциссу из дома отправлять? Делиться не захотел, гад прилизанный. Ну ничего, вот приду в норму — навещу.

И где, спрашивается, эта дура, Джонс? Сколько можно ждать? Неужели так сложно купить бутылку виски? У него потребности, а её где-то носит. Нет, в следующий раз он вместо неё какую-нибудь магглу выкрадет. А то: так не хочу, так не могу... Дура. О, кажется, пришла.

— Альбус?

Министерство магии.

— Ну, Долорес, спасибо. Твоя идея нас просто спасла. И твои сотрудники молодцы, Амелия. Прекрасная работа. А за Люпина... Я придумаю, как отблагодарить.

— Спасибо, Корнелиус. Но идея не моя. Это тебе подругу Поттера благодарить надо. Её идея. Да и с оборотнем Поттер помог. Там его домовик немного поработал. Капля зелья болтливости, Веритасерум, и место, где находится Люпин. И всё — осталось только вовремя бойцов отправить. Считай, из кризиса нас эта пара вытащила.

Короче, Корнелиус, мне нужна санкция на привлечение ребят к работе. Вначале, конечно, всё как положено. Обучение, тренировки. Никто их в поле без подготовки не пошлёт. А Грейнджер, так и вообще, наверно, никогда. Прирождённый аналитик. Поучить девчонку, конечно, надо. Но и так... Сам видишь результат. Одно плохо, до восемнадцати не имею права. Так как, придумаешь что-нибудь?

— Так понравились? Ладно, проведём как-нибудь. И отблагодарим. Только тихо. Не стоит об этом распространяться. А у тебя, Амелия? Тоже, наверно, есть что просить?

— С премьер-министром поговорите? Мне бы ещё несколько бойцов в Аврорате поднатаскать, а то, что это такое, всего только пять бойцов умеют с магглами совместно работать? А там, Корнелиус, есть чему поучиться. Поговоришь?

— Ладно, попробую. Если с Дамблдором всё нормально выйдет, подниму вопрос о постепенном снятии Статута. Мы, конечно, вряд ли увидим результат, так хоть дети и внуки оценят. А то скоро до уровня негров опустимся. Пора, пора этот вопрос решать.

Маги ещё долго сидели, вели разговоры о наболевшем. Снятие кризиса и возможность к лету окончательно решить вопрос с Дамблдором настраивали на оптимистичный лад. Строились планы на решение многих вопросов, обсуждались све́дения, полученные в ходе расследования. Однако совещание оказалось прервано самым неожиданным образом.

Появившийся Патронус-олень голосом Поттера произнёс:

— Мадам Амбридж, в школе ЧП, есть пострадавшие, требуется ваше присутствие. А также требуются медики. Срочно.

Появившаяся следом выдра сообщила то же самое, только обращаясь уже к Изабель.

— Корнелиус, мы с вами в Хогвартс. Поттер и Грейнджер просто так панику поднимать не будут. Амелия, на тебе Мунго, и ещё прихвати бойцов. Чувствую, понадобятся. Всё, действуем!

========== Часть 28 ==========

Хогвартс. За час до происшествия.

— Итак, мы с вами повторили простейшие заклинания. Теперь, как я и обещал, переходим к более практичным и полезным вещам. Сегодня у нас Редукто. Вначале запоминаем движение. Затем разбиваемся на пары. Один защищаться, второй атакует. Потом меняемся. Приступим.

Хогвартс. После прибытия мадам Амбридж.

— Мисс Грейнджер, рассказывайте, что произошло. — Мадам Амбридж обратилась к встречающей их с министром на входе в школу девушке. — Целители и авроры будут с минуты на минуту.

— Как сегодня выяснилось, мистер Лонгботтом совместно с другими студентами, в нарушение правил, организовал так называемый клуб защиты. Другое название — Отряд Дамблдора. Сегодня на встрече участники отрабатывали Редукто. Мистер Лонгботтом не нашёл ничего умней, как поставить студентов друг против друга.

В результате при пробитии щитов тяжело пострадало пять человек, ещё трое получили лёгкие повреждения. При помощи преподавателей все они доставлены в Больничное крыло. Нами приняты меры: во-первых, все студенты отправлены в общежития и находятся под наблюдением Инспекционной дружины, во-вторых — все преподаватели, кто может, оказывают помощь мадам Помфри, в-третьих — предпринята попытка задержания мистера Лонгботтома.

Как мне только что сообщили, он успел взять в заложники первокурсника. Гарри совместно с Сьюзен Боунс загнали его на Астрономическую башню. Скажите, вы не знаете, мадам де Лерк прибудет? Я боюсь за Гарри. Опять ведь полезет собой рисковать.

— Я уже здесь, мисс Грейнджер. — Мадам Амбридж сняла браслет. — Где директор Дамблдор?

— Я не знаю. За ним послали, чтобы он помог в больнице.

— Значит, так... Вы мисс, остаётесь здесь, встретите целителей и авроров. Целителей к мадам Помфри, авроров... Министр, по прибытии авроров дайте приказ на арест Дамблдора. Всё. Доигрался. А вы, мисс Грейнджер, введите в курс мадам Боунс и отправляйте её ко мне. Я к мистеру Поттеру.


* * *

В это время на башне происходили следующие события. Лонгботтом, видя, что его загнали в ловушку, принялся торговаться.

— Невилл, не дури. Прибудут авроры — тебя всё равно достанут. Давай, отпускай мальчишку. Сам, если хочешь, сиди хоть до посинения. А лучше сдайся, и так натворил дел, придурок.

— Поттер, пока меня авроры возьмут, я пацана раз десять на куски порежу. Всё из-за тебя, сволочь. Из-за тебя мои родители пострадали. Что, не мог сдохнуть тогда? Я из-за тебя был вынужден все годы прятаться, сквиба изображать. Если бы не ты с Амбридж, всё нормально было бы. Ненавижу!

— Гарри, он же псих. Что делать будем? Мальчика жалко, погибнет ведь. Гарри, ну придумай что-нибудь, пожалуйста.

— Невилл, мальчик-то причём? Отпусти. Сам подумай, сделаешь что пацану, так тебе дементоры за счастье будут.

— Подумать? А я подумал уже. Я всё равно что труп, не выпустят. Но кое-что пока я могу... Значит, мальчишка говоришь?.. Слушай тогда сюда, Поттер... Медленно заходишь, палочку держишь рукоятью ко мне, не дёргаясь... Заходишь ты, выходит змеёныш. Один зашёл, один вышел. Как? Договорились?

Гарри мысленно усмехнулся, вот идиот! Сколько ни учи, учёба не впрок. Что же, это шанс, и упускать его глупо. Риск, конечно, есть, но возможность вытащить первачка...

— Согласен. Начали.

— Гарри, ты уверен?

— Нет, но... Сью, мальчик выйдет — хватай и бегом вниз. Может, кто из взрослых подойдёт.

Гарри, стараясь не торопиться, медленно вышел на площадку башни. Недалеко от входа стоял Невилл, прижимая к себе мальчика и уперев кончик палочки тому в шею. Точно идиот.

— Медленно подходишь и отдаёшь палочку. А ты предсказуем, поверил. Думаешь, отпущу змеёныша? Как же. Сначала ты, потом он. Потом пусть убивают, главное — я отмсти...

Угу, отомстишь, не в этой жизни. Хоть читал бы мелкий шрифт. Волшебнику без разницы, как он держит палочку, если может колдовать невербально, да и без жестов. Вот и охватил оглушалку. Гарри подошёл к упавшим и помог подняться первачку.

— Ну, всё. Всё закончилось. Давай, беги вниз, там Сьюзен волнуется. И приведите взрослых, что ли.

Однако, едва мальчик скрылся за дверью, не прошло и пары минут, как на площадку выбежала Изабель в сопровождении Амелии Боунс.

— Поттер, если бы не спасённый ребёнок, голову бы открутила за такой риск. Ну ничего, для этого у тебя Гермиона есть. Рассказывай.

Выслушав рассказ Гарри, женщины порадовались, что всё обошлось. Придурок мог и не разговаривать, а сразу ударить чем-нибудь смертельным. Будь на месте Лонгботтома кто поумней, без жертв бы не обошлось. Да и то ещё неизвестно. Что сейчас происходит в Больничном крыле, дамы не знали.

— Вставай, ошибка эволюции, и без глупостей. Руки за спину.

— В-вы кто?

— Тебе уже не важно. Твоё дело — часы до Азкабана считать. А если кто не выживет, то жди дементора в гости. Пошёл.

Хогвартс. Больничное крыло.

— Поппи, ну что у тебя произошло? Простите, министр, а вы здесь какими судьбами?

— Это вы, Альбус, объясните, что в школе творится? Почему восемь человек попали ранеными в Больничное крыло?

— Корнелиус, ну что ты говоришь такое. Ну, повздорили дети. Я не думаю, что мадам Помфри не в состоянии справиться с несколькими травмами. И не вижу причин, по которым вы бы этим заинтересовались.

— Альбус, ты посмотри на них! Я не вытяну! Нужно в Мунго!

— Мадам Помфри, целители идут следом.

Женщина с благодарностью посмотрела на министра и вернулась к пострадавшим. Министр же снова обернулся к пока ещё директору.

— Авроры тоже идут, Альбус. Виновник случившегося будет арестован.

— Корнелиус, неужели ты арестуешь ребёнка?

Министр недоумённо смотрел на директора, он в самом деле так думает, или притворяется?

— Не ребёнка, а преступника. И если понадобится, не одного. — В этот момент зашли целители в сопровождении сотрудников аврората. Целители направились на помощь мадам Помфри, а авроры остались с министром.

— Директор, поясните мне, а что это за Отряд Дамблдора такой? Я как-то не в курсе, что это за организация такая новая.

— Корнелиус, ну подумаешь, детишки развлекаются. Все мы детьми были.

— То есть, вот это вы называете развлечением? — Министр указал на кровати, около которых работали медики. — А вот я думаю, вам мало Ордена феникса, за детей принялись? Уже в школе боевиков готовите?

Находящиеся в Больничном крыле люди напряглись. Обвинение было серьёзным. А министр, не дожидаясь ответа, продолжил:

— Авроры, арестовать, мистера Дамблдора, по подозрению в подготовке вооружённого мятежа.

— Не так быстро, министр. Фоукс!

Раздалась вспышка, и, по-видимому, было применено ещё какое-то заклятие. В результате чего стоя́щие люди неподвижно провалились на пол. Так их и застали вошедшие в Больничное крыло Изабель с сопровождающими. Приведя людей в чувство, выяснилось, что бывший директор Хогвартса Альбус Дамблдор сбежал.

И, как будто этого было мало, в результате инцидента оказалось упущено время. Целители не успели спасти двоих учеников.

Взбешённая случившимся, Изабель устроила в своём кабинете временный штаб. Требовалось срочно найти сбежавшего и остановить. Все планы, вся операция по тихому захвату директора, оказались сорваны из-за дури какого-то недоучки с палочкой.

========== Часть 29 ==========

Гриммо 12.

— Альбус? — Сириус, морщась от головной боли, пытался понять, что происходит. Дамблдор ещё не позволял себе, появляться на Гриммо таким образом. Да и раздосадованный вид директора намекал на возникшие проблемы. — Что-то произошло? И почему, таким образом?

— Произошло? Можно и так сказать, зато у тебя, смотрю, всё так же. Делай что хочешь, но утром ты нужен мне трезвый. Отправишься к Малфою.

Говоря это, директор прошёл в гостиную и расположился в кресле.

— Тварь где?

— А я знаю? Как портрет замолчал, так и не видно. Может, тоже сдох?

— Хорошо, если так. Министр отдал приказ о моём аресте. Я, признаюсь, думал — не решится.

Старик с усталостью и одновременно с какой-то злостью смотрел перед собой. Молчал и потрясённый новостью Сириус. Как это, арестовать Альбуса Дамблдора? Они там что, совсем рехнулись?

— Что ж, министр хочет войны, он её получит. Соберёшь у Малфоя кого сможешь. Всех бери. Делай что хочешь, хоть на Букингемский дворец нападай. Мне нужна паника. Посмотрим, что запоют, когда Волдеморт появится во всей красе. Раз по-хорошему не выходит, пора выйти из-за кулис Лорду. О жертвах не думай, чем больше — тем лучше. Вечером проведём собрание оставшихся. Ну а я, через пару дней — на континент. Придётся поднять кое-какие связи.

Сириус ушёл куда-то в дом, впрочем, появился довольно быстро, с большой кружкой кофе. Да и принял какую-то гадость от похмелья. Во всяком случае, вид был намного лучше, чем при встрече. Усевшись в другое кресло, он принялся размышлять. То, что напада́ть на Букингемский дворец — это дурость, понятно и без разговоров. Альбус в горячке сказал, а вот кое-кого можно и попугать. А можно и вовсе убрать. Нет человека — нет проблемы.

123 ... 20212223
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх