Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Сами поймете


Статус:
Закончен
Опубликован:
18.03.2014 — 18.03.2014
Читателей:
20
Аннотация:
А что если в конце шестого курса Гарри с Дамблдором отправятся не на поиски крестража? Что если парню дадут шанс изменить прошлое? И это сделает никто иной, как ненавистный Снейп?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Мм... я хотела подождать, пока все рассядутся... но, раз вы спрашиваете... — она неуверенно оглянулась на мужа. Джеймс моментально оказался около неё и ободряюще обнял.

— Я хочу вам сообщить, что в нашей семье будет прибавление.

— Сохатый, вы решили купить домашнее животное? — воскликнул Сириус.

— Кажется, вон то яблоко очень поможет кому-то замолчать, — хмыкнул мистер Поттер, красноречиво глядя на Блэка. — Думаю, мой сын хочет сообщить что-то важное.

— У нас будет ребёнок, — возвестил Джеймс, а на его лице расплылась широкая, счастливая улыбка.

Потрясённый Гарри присоединился к поздравлениям. Пусть с тех самых пор, как они тут оказались, он знал, что его мать беременна, но и представить себе не мог, как его ошеломит это объявление. Он-то думал, что это его не сильно заденет, но, как оказалось, был неправ. У него перед глазами теперь постоянно маячило счастливое лицо отца, и появилось ощущение, что время неумолимо приближает трагическую развязку.

Ужин прошёл шумно, радостно и весело. Еда была восхитительной, а выбор алкогольных напитков — огромным. Но погружённый в собственные мысли Гарри не принимал участия в шутках и разговорах. Сейчас он пытался осмыслить случившееся и принять решение. Ему нужен план. Прежде, чем убить Волдеморта, следовало уничтожить его крестражи, а, кроме того, сделать так, чтобы Тёмный Лорд никогда не появился в Годриковой Лощине. Теперь, когда он узнал своих родителей поближе, Гарри и подумать не мог, что снова их потеряет. Он сделает всё возможное... и невозможное.

После ужина все расселись около ёлки и занялись вручением и распаковкой подарков. Роль Санта Клауса взял на себя хозяин дома: надев красный колпак, он доставал подарки из-под дерева, громко зачитывал имя и передавал очередной свёрток адресату. Скоро и до "Харви" дошла очередь.

— Это вам обоим, — Джеймс улыбнулся соседям, — от нас с Лили. Думаю, для этого в вашем доме место найдётся... Так или иначе, надеюсь, вам понравится.

Гарри принял у отца коробку и, сглотнув ком в горле, вымолвил:

— Спасибо. Конечно, понравится.

Сев рядом с подругой, юноша разорвал упаковочную бумагу и увидел деревянные часы. Усмехнувшись, он показал их Гермионе. Та очаровательно улыбнулась и прошептала ему на ухо:

— Какой подходящий подарок для путешественников во времени.

Глава опубликована: 28.01.2013

Глава 9. Игры с огнём.

За следующую пару дней Гарри убедил себя, что поцелуй с Гермионой под омелой следует занести в категорию "то, о чём не стоит вспоминать". Вернувшись из гостей, друзья, как обычно легли спать. На следующее утро хозяйка дома встала пораньше, и к пробуждению "супруга" всё праздничное убранство пропало. Кроме такого архибыстрого исчезновения украшений и омелы девушка ни словом, ни жестом не напомнила о памятном случае. Спустя неделю Поттер начал сомневаться — а был ли поцелуй? Только некое напряжение между ним и подругой, которое, несмотря на замалчивание, никуда не делось, напоминало парню, что поцелуй ему не приснился, и его живое воображение тут не причём.

Постепенно всё возвращалось на круги своя: напряжённость спадала, а юноша ждал, когда рядом с Гермионой перестанет, наконец, мечтать о ещё одном поцелуе. А потом настал день святого Валентина.

Гарри решил, что раз для всех они недавно поженились, то на всякий случай стоит (а вдруг кто спросит!) купить "жене" огромный букет роз.

Утром четырнадцатого февраля Поттер пораньше аппарировал в маггловский Лондон и купил там пятьдесят одну розу. Вернувшись домой, он обнаружил подругу у окна гостиной с книгой в руках. Парень тепло улыбнулся — для "супруги" это место стало любимым, и именно там она чаще всего сидела с каким-нибудь фолиантом. В этот момент юная волшебница подняла голову и увидела в дверях друга с охапкой бледно-розовых цветов.

— Гарри! Какие красивые! Ты купил их для меня? — лицо Гермионы осветила очаровательная улыбка.

Тот усмехнулся и кивнул, протянув букет подруге, которая вскочила с кресла.

— Я подумал... ну, ты же знаешь — сегодня день святого Валентина... а мы вроде как недавно поженились...

"Харви" заметил, как после этих слов девушка напряглась, а её улыбка померкла. "Чёрт, ну кто тебя тянул за язык!" — дал он себе мысленный подзатыльник.

— Это просто подарок на день святого Валентина, — постарался объяснить юный маг.

Гермиона кивнула и вновь улыбнулась, но по сравнению с первой эта улыбка казалась немного натянутой и не такой радостной.

— Конечно, Гарри. Ты молодец! Недавно женатый мужчина обязательно должен на праздник всех влюблённых подарить своей половинке какой-нибудь замечательный подарок. Пойду, поставлю их в воду.

Она убежала. А растерянный "супруг" остался стоять посреди гостиной. И подумал, что сделал что-то не то и расстроил подругу. Ведь до того момента, как он начал объяснять причину этого поступка, девушка искренне обрадовалась — достаточно было увидеть, как радостно блестели её глаза. Юноша был готов поклясться, что настроение Гермионы испортилось после слов "вроде поженились". Раздражённо взлохматив волосы, Поттер решил срочно принять меры. Развернувшись на месте, он аппарировал на Косую аллею и кинулся по магазинам в поисках подходящего подарка. Наткнувшись в одной из лавок на браслет с защитными рунами, Гарри упаковал его и сразу же вернулся домой. На этот раз он нашёл подругу на кухне с ложкой в руках — та что-то помешивала в кастрюльке, а в воздухе витал мясной аромат. Положив у неё за спиной на стол красную коробочку, хозяин дома тихо вышел, чтобы принять душ. Поднимаясь на второй этаж, юный маг чувствовал, как сильно бьётся сердце — он боялся ещё раз проколоться. А когда минут через пятнадцать спустился на кухню, Гермиона встретила его подозрительным взглядом.

— Что это?

Когда Гарри увидел у неё в руках браслет, то ощутил, как к щекам прилила кровь, и внезапно стало жарко.

— Это тебе.

Девушка вопросительно вскинула бровь.

— Я догадалась. А зачем?

Не решаясь посмотреть ей в глаза, Поттер уставился себе под ноги, а потом пожал плечами.

— Я гулял по Косой аллее, заметил его в витрине и подумал, что он должен тебе понравиться — ты же любишь руны и всё такое... — маг махнул рукой, будто пытался жестом показать — какое.

И тут лицо Гермионы озарила лёгкая, светлая улыбка, которая так её красила. Парень подумал, что, начиная с Рождества, это её первая настоящая улыбка, адресованная лично ему.

— Ох, спасибо, Гарри, это очень мило, — молодая волшебница встала на цыпочки и поцеловала его в щёку.

После дня святого Валентина их отношения вернулись в прежнее русло.

Следующие несколько месяцев Гарри следил за входом в Гринготтс в надежде выследить Беллатрикс Лестрендж. Гермиона же большую часть времени проводила за книгами — от толстенных томов с новейшими мощными заклинаниями боевой и атакующей магии до брошюрок с обычными бытовыми чарами: всё пыталась найти, как можно уничтожить крестраж. Попутно она даже обнаружила очень полезное заклинание, с помощью которого можно победить Волдеморта. Эти чары были созданы, чтобы наказывать волшебников за нарушения законов магии и общества, и активно использовались в те времена, когда Азкабана не существовало даже в проекте. С их помощью преступника лишали магии. Девушка подумала, что это — наилучший выход: Гарри не придётся убивать, а Волдеморт и так погибнет, ибо жизнь в его вновь созданном теле наверняка поддерживала исключительно магия. И, кроме того, Тёмный Лорд считал волшебников высшими существами — вот пусть и почувствует себя простым смертным.

В один прекрасный вечер, когда Гарри уже вернулся домой, Гермиона быстренько его покормила и аппарировала их в магловский лес, где стала обучать "мужа" новым заклинаниям. С тех пор они почти каждый день куда-нибудь отправлялись, чтобы потренироваться.

Жизнь стала тихой, размеренной и настолько привычной, что навевала Гарри мысли о старых, разношенных, но таких удобных ботинках. Если бы не скучнейшее бдение около банка, он был бы совсем счастлив. По выходным "Портеры" встречались с его родителями и их друзьями: играли, беседовали у камина и вспоминали всякие забавные истории. Все старательно делали вид, что всё в порядке, и жизнь продолжается, а странные исчезновения, жестокие убийства и предательства — это происходит где-то в другом мире.

Беллатрикс Лейстрендж наверно слишком увлеклась пытками, убийствами и прочим членовредительством, и поэтому не навещала своё хранилище в банке. Уже наступил май, а грозная Пожирательница в поле зрения Гарри Поттера так и не появилась.

В начале июня состоялся первый прорыв в деле уничтожения крестражей. Вернувшись как— то поздно вечером домой и войдя через заднюю дверь, хозяин дома обнаружил подругу в гостиной у окна. Как обычно, та обложилась книгами. Но когда увидела "мужа", поприветствовала его весьма необычно — вскочила с кресла, бросилась на шею и крепко обняла.

— Гарри, — её глаза радостно сверкали, — я наконец-то нашла! Нашла, как уничтожить крестраж!

Когда девушка бросилась к нему с объятиями, юный маг машинально её обнял и прижал к себе покрепче, но, услышав новости, опустил руки и отступил на шаг назад, вглядываясь в её лицо.

— Ты серьёзно?

— Да, абсолютно! — от волнения "супруга" закусила нижнюю губу, и Поттер нашёл это зрелище просто очаровательным. — Про это заклинание я вычитала давным-давно, но ни в коем случае не хотела использовать, потому что его невероятно сложно контролировать. Но сегодня нашла решение! Я потратила целый день, чтобы её сконструировать, навесить заклинания и... — без дальнейших объяснений Гермиона потянула его обратно к задней двери.

Оказалось, пока друг дежурил около Гринготтса, девушка изучила про крестражи всё, что только можно, и теперь с гордостью готовилась представить плоды своего труда. В самом углу сада, рядом с сараем со старыми мётлами и ненужным инвентарём, теперь стояла большая чугунная печь.

Остановившись около нового "обитателя" сада, Поттер с удивлением на него воззрился. Слов у него не было.

— Ничего себе, — наконец выдавил он. — Неудивительно, что тебе понадобился целый день.

Гермиона со счастливой улыбкой закивала.

— Да, это был грандиозный проект.

Гарри озадаченно кивнул.

— Ммм... и где ты нашла материал, чтобы это сотворить?

Казалось, юная волшебница даже не заметила, что друг никак не может понять, зачем она весь день строила печь, и с энтузиазмом ответила на вопрос:

— На самом деле: всё, что нужно, я нашла у нас — частично в сарае, частично в доме. В сарае валялась небольшая чугунная печь и древняя чугунная бочка, а в прачечной я обнаружила старую чугунную ванну, в которой во время ремонта, видимо, что-то кипятили. В общем, с помощью заклинания, которое действует, как сварочный аппарат (я наткнулась на него в обычной книге "Домашнее хозяйство для начинающих"), я разрезала всё это на пластины, а потом ещё одним заклинанием их спаяла. И в результате получился вот этот короб.

Подумав, сколько сил и старания подруга во всё это вложила, Гарри улыбнулся и покачал головой. Правда, он по-прежнему не понимал, зачем нужна печь.

— Потрясающе... гм... и как это работает?

— Ну, пока никак: я только наложила сюда чары ограждения и огнеупорности. Насколько я поняла, сочетания этих чар должно быть достаточно, чтобы заклинание для уничтожения крестража не вырвалось на свободу.

— Хорошо. Так что это за заклинание такое?

— Ты когда-нибудь слышал об Адском Пламени? — поинтересовалась девушка, чуть подпрыгивая от возбуждения. "Харви" никогда её такой не видел.

Он покачал головой.

— Нет, не слышал.

— Неудивительно. Это тёмная магия, и в школе такому не учат. Это заклинание огня, который обладает собственным разумом и пожирает всё на своём пути. Единственный способ им управлять — полная концентрация и абсолютный контроль над своей магией. Ты даже должен уметь направить магию по своим жилам в нужную тебе сторону. Только такой человек может подчинить себе Адское Пламя. И дело тут не в силе мага, а именно в концентрации и контроле.

— Это всегда было моим слабым местом.

— Не переживай — я бы тоже не рискнула, и поэтому придумала вот это! — она махнула рукой в сторону печи.

— И чем это поможет?

— Я окружила печь заклинаниями барьера, поэтому смысл вот в чём: мы кладём внутрь крестраж, а потом туда же кидаем заклинание Адского Пламени и захлопываем крышку. Когда пламя уничтожит крестраж, питаться ему будет больше нечем, вырваться оно оттуда не сможет, и поэтому погаснет. — Девушка победно улыбнулась. В ответ Гарри тоже улыбнулся, а затем обнял подругу и закружил её по саду.

— Гермиона, ты просто гений!

— Спасибо. Ну что, проверим?

Ответ последовал незамедлительно:

— Акцио диадема.

Спустя несколько секунд крестраж прилетел к друзьям, и Гарри легко его поймал. "Жена" открыла крышку, и юноша бросил украшение в печь.

— Хорошо. Как только с моей палочки сорвётся заклинание, ты тут же захлопнешь крышку. Чтобы огонь не вырвался, защёлкнется она автоматически. Готов?

— Ты уверена, что печь выдержит такое пламя?

— Ммм... да, да, уверена.

— Гермиона?

— Ну, может, не на сто процентов, потому что ни в одной книге я не нашла, что подобный метод когда-то использовали. Но я уверена настолько, что готова рискнуть и проверить, как всё пройдёт.

— Ладно. Ну что, поехали?

Девушка кивнула и бросила диадему в печь. Когда крестраж с лязгом упал на дно, она вздохнула.

— Символично, да?

Гарри нахмурился.

— Что?

— Вот это, — молодая волшебница махнула рукой в сторону чугунной печи. — Диадема — бесценная историческая реликвия. Чтобы её создать, Ровена использовала давно забытые светлые чары, а Волдеморт её испоганил, вложив кусок своей души. А теперь артефакт нужно уничтожить.

Друг согласно кивнул.

— Да. Но мы ведь уверены, что другого способа нет, правда? — Поникшая Гермиона кивнула. — Отлично! — воскликнул "Харви", пытаясь внушить ей уверенность. — Как будешь готова, начинай отсчёт.

Девушка глубоко вздохнула и подняла палочку.

— Один, два... три.

Как только проклятье сорвалось с её палочки, Поттер взмахнул своей и захлопнул крышку. Лязгнул замок, но для верности он запечатал печь ещё и Колопортусом. Буквально через пять секунд ребятам пришлось отбежать от сарая, потому что воздух раскалился едва ли не добела. Через пару минут рёв Адского Пламени стих (молодой маг подумал, что за это время вполне реально сжечь дотла весь Хогсмид) и друзья решили, что заклинание прекратило действовать.

Бросив на печь охлаждающие чары, юноша прикоснулся к ней и тут же отдёрнул руку.

— Мордред, горячо!

— Нужно подождать, пока не остынет. Тогда и узнаем — сработало или нет. Но, Гарри, я думаю... я не уверена, что... я боюсь, что ничего не вышло. Я ведь даже не допускала, что эти чары могут не справиться с крестражем, — от переживаний волшебницу начало трясти. — Единственное, о чём я думала — печь может не сдержать Адское Пламя.

123 ... 1415161718 ... 333435
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх