Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ленинградец


Статус:
Закончен
Опубликован:
04.05.2018 — 04.05.2018
Читателей:
5
Аннотация:
Джеймс Поттер не пережил ночи на Хэллоуин 81-го, но Лили и Гарри посчастливилось выжить. В компании Сириуса Блэка они бегут из Англии в Советский Союз и находят новый дом в городе на Неве. Проходит тринадцать лет, и ленинградский школьник Гарик Чернов в составе советской делегации едет в Хогвартс на Турнир Трех Волшебников...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Доводы подействовали. Жюри вновь собралось в прежнем составе. Приковылял и Бэгман, которому Сковородкин в возникшей суматохе успел засветить кулаком и под второй глаз.

Итак, дорогие гошти и хожаефа турнира, — теперь мистер Бэгман шепелявил, поскольку, обретя синяки, он лишился доброй части зубов. — Прошу пфинять ижфинения жа более шэм шутошную жадержку объяффения режуфтатоф, но тому были вешкие пришыны...

Позвольте уж мне... рассказать... мистер Бэгман... Вы не в лучшей форме для этого... — перебил мистер Крауч, продолжив речь с той же бумажки. — К сожалению, нам не удалось сразу встретиться с водными обитателями, что было вызвано... э-э-э, м-м-м, не очень дипломатичными действиями делегации СССР, в связи возникновением угрозы жизни двоих из Чемпионов. Забрасывание озера веществом, известным, как... э-э-э, "динамит", практически полностью уничтожило поселение русалок. О том, что же на самом деле произошло в озере, нам стало известно со слов мистера Чернофф, Чемпиона сборной команды Советского Союза, и мисс Делакур, Чемпиона школы "Шармбатон", Народная Республика Франция. Проанализировав эти сведения, мы решили выставить баллы участникам следующим образом. Седрик Диггори, который использовал заклинание Головного Пузыря, первым вернулся со своим заложником, хотя и опоздал на две минуты против положенного времени. Результат мистера Диггори — тридцать два балла.

По аудитории пошел шепот. Высшие баллы поставили только Дамблдор и Бэгман, а Саурон и мадам Максим не очень оценили тот факт, что Чемпион Хогвартса не пожелал помочь их паре.

Невилл Лонгботтом, использовавший жабросли, провалил задание и не смог даже как следует погрузиться в озеро, не говоря уже о спасении своего заложника. Результат мистера Лонгботтома — ноль очков.

По аудитории послышались смешки, быстро переросшие в откровенный хохот. Избалованный жиртрест был посмешищем всей школы вот уже четвертый год подряд, теперь же и иностранные гости убедились, что неумеха такого отношения действительно заслуживает.

Флёр Делакур, прибегавшая к использованию маггловской технологии для дыхания под водой, была поймана гриндилоу, и если бы не помощь мистера Чернофф, она не выполнила бы свою задачу. Однако заложник был ею спасен, хоть это и стоило многих жизней подводному народу. Результат мисс Делакур — тридцать баллов.

Теперь баланс сил был уже другим. Высшие баллы Флёр выставили мадам Максим и товарищ Саурон.

Игорь Чернофф, так же использовавший маггловские приборы, оказал помощь мисс Делакур в борьбе с гриндилоу, а потом и защищал ее и ее заложника в борьбе против русалок. Итогом самоотверженных действий мистера Чернофф стало спасение жизни обеим мисс Делакур. Таким образом, результат мистера Чернофф — тридцать четыре балла.

Теперь гомонили уже более оживленно. Особенно в советско-французской делегации. Несомненно, свои однозначно поставили по десятке, теперь впечатлен оказался и Бэгман. А вот Дамблдор выглядел расстроенным и скривившимся, как будто бы только что проглотил целиком живую жабу. Видать, опять не понравилось то, что численность русалок пришлось "немного" подсократить.


* * *

Так сколько ж динамита наши в озеро закинули? — спросил Гарик Сковородкина, когда шли обратно в лагерь.

Хорошая рыбалка была, давно так душу не отводили. Три ящика извели. Знатная ушица будет. Еще, вот, кстати, какой-то бочонок взрывами подняло, стоит у нас, ждали, пока вы проснетесь.

Что за бочонок?

А вон, — Аникей Силыч кивнул на стол, где действительно стоял пузатый бочонок из потемневшего дерева, порядком обросший водорослями.

COGNAC... Коньяк. Тысяча девятисотого года. Хм... Любопытно. Взрывом, говорите, подняло?

Именно что. Когда лодку спускали, рыбу собирать, вот и нашли, что подняло на поверхность.

Интересно, коньяк-то не испортился?

Что ему станется? Почти сто лет в холоде пролежал.

Ничего себе выдержка...

Вот именно.

Для чего берегли?

Сам-то подумай, Гарик.

Так это для...

Именно. Сегодня вечером будем твою помолвку отмечать. До свадьбы еще далеко.

И действительно, был тем вечером большой пир на всех, скатерти-самобранки работали на пределе своих возможностей. Выловленный из озера коньяк пришелся всем по вкусу.

Гарика усадили за стол на самое почетное место, а рядом с ним — его очаровательную невесту. Разумеется, потанцевать тоже довелось. А потом, когда большая компания разбилась на маленькие группы, Дора как обычно сходила за гитарой и в очередной раз уговорила Гарика что-нибудь сыграть. Флёр очень ее в этом поддерживала, за прошедшее время француженка тоже стала большой поклонницей русского рока, с нетерпением ожидая возвращения в Ленинград и похода в Рок-Клуб на Рубинштейна.

Но никто, никто из тех, что веселились сейчас в советском лагере, еще не знали, что приключения на этом еще далеко не заканчиваются...


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *

**

Глава четырнадцатая.

Властелин и его кольца

Шотландия, Хогвартс, 26 февраля 1995 года

Стоило тебя из поля зрения выпустить, как ты уже почти что жениться успел, — говорила Лили сыну после банкета. — Вот папа обзавидуется. Невеста, да еще и вейла...

МАМА!

Мадам Лили! — закричали на два голоса Гарик и Флёр сразу.

Флёр, никаких "мадам". Просто Лили. А что такого я сказала? Наоборот, я очень рада за вас. Нет-нет, Флёр, не потому, просто я знаю, кто такие вейлы и как к ним относятся. У нас тебе ничего грозить не будет.

Мама, я ее в обиду не дам! — взмолился Гарик.

А то бы ты попробовал! — вставила слово Флёр. — Даже само наше с ним знакомство началось с того, что он вступился за меня. Ко мне начал приставать мсье... Лонботтом, так Арик не дал меня в обиду.

Лонгботтом? А зовут его, случайно, не Невилл?

Кажется, да. Невилл, четвертый чемпион.

Не может быть! Невилл, я же хорошо знала его родителей и бабушку. И как у таких родителей мог вырасти такой грубиян?

Не знаю, мам, но здешний директор трясется над ним, как курица над яйцом.

Ах, да, что-то я из старых газет припоминаю, англичане в свое время писали про "новую надежду магической Британии". Это, видать, после того, как мы отсюда уехали, и Дамблдор нас не смог найти.

Подождите... Лили... Вы говорите, что вы уехали отсюда? — переспросила Флёр.

Так и есть. В ту ночь, когда пал Волдеморт, нам пришлось бежать из дома, бросая все. Тогда убили моего первого мужа, и нам с Гариком опасно было здесь оставаться. Хорошо, Сириус выручил, и мы в итоге до Ленинграда и добрались. С тех пор там и живем.

А как звали Вашего первого мужа? И Сириус... это, случайно, не Сириус Блэк? Его давно разыскивает вся Англия, за то, что похитил Лили Эванс и Арри Поттера...

Что за чушь... — вырвалось у Лили. — Нас никто не похищал, мы сами из Англии уехали... А мужа моего первого звали Джеймс... Джеймс Поттер.

Так, значит, Вы... И Арик на самом деле...

Да, милая Флёр, это так и есть. Мы с Гариком раньше были Поттерами.

Но почему он мне ничего не сказал?

Хотел держать это в секрете... — попытался сказать Гарик.

Флёр залепила ему пощечину.

Это за то, что скрывал от меня!

Но прежде чем Гарик успел ответить ей хоть что-то, девушка уже целовала его — мягко, нежно, чувственно.

Арик, милый, мне уже все равно, кто ты есть. Я полюбила тебя как человека, который вступился за меня, который вот уже дважды спасал мою жизнь и мою честь... Кем ты был до знакомства со мной — ничего не значит... Ничего не значит... — бормотала она в перерывах между поцелуями. Гарик же не выпускал любимую из объятий, прижимая к себе, как будто бы все еще продолжая защищать от чего-то.

Лишь минут через десять задыхающиеся от столь бурного проявления чувств влюбленные оторвались друг от дружки. В купе они остались одни, Лили поспешила выйти, чтобы не мешать сыну и его девушке.

Совет вам да любовь, молодые! — провозгласил товарищ Саурон, когда Гарик и Флёр в обнимку вышли из своего вагона. Все собравшиеся разразились аплодисментами.

Везет же тебе, Гарик, — продолжил Саурон тем временем. — Такую красоту отхватил! Видел я, местные еще на Балу том слюной исходили, да все, хе-хе, поздно уже пить боржоми, когда почки отвалились. Ну да ладно, сегодня отдыхайте, а вот завтра будет большое разбирательство у нас с вами.

В каком смысле? — переспросила Лили.

В прямом. Предстоит нам завтра прогулка до местного директора. Дамблдор своими выходками кое-кого всерьез возмутил, отправили вот делегацию разбираться, — Саурон кивнул на группу людей в штатском, о чем-то общавшихся между собой. — Эти, еще наших там парочка, это олицетворение известного вам пушного северного зверя, который тихо так подкрадывается к Дамблдору и всему его "Общему Благу".

Среди собравшихся послышались смешки. Что есть северный полярный зверь, знали все. Французы тоже.

Так что завтра в десять часов пойдем, хе-хе, устраивать кое-кому церемонию публичного низведения. На этом до завтра отпускаю всех. А вас, Гарик, Флёр, Лили, я попрошу остаться. Дело есть.

Да, тов... Юрий Николаевич? — переспросил Гарик.

Да вот хотел кое о чем спросить. Ну вот к примеру... Чем ты уже так Флёр приворожил? На вейл приворотные зелья не действуют.

Арик мне понравился с первого дня, — ответила Флёр. — На него не подействовало мое Очарование, и в моем присутствии он смог не только со мной общаться, но и даже петь мне песни.

Ну да, наш Чернов это может, весь в отца пошел, — сказал Саурон. — Тот ведь тоже в Рок-Клубе еще в восемьдесят втором оказался, всех наших питерских рокеров знает как облупленных. И сына за собой потянул. Наши знаменитости его на гитаре играть и учили.

Я знаю, сам же Арик мне и рассказал.

Ох, Флёр, намучилась я с ними в свое время, — поведала Лили будущей невестке. — До сих пор помню, как Сириус туда пошел. Услышал, совершенно, кстати, случайно, что в Питере есть Рок-Клуб, и пошел туда, вернулся вдрызг пьяный и сказал мне, что нашел работу. С тех пор там и пропадает...

А потом как? — удивленно спросила вейла.

А потом они и к нам домой стали приходить, песни записывать, или самого Сириуса куда-то приглашать. Я как раз тогда еще работала до декрета, с Гариком сидеть было некому, вот он с папой к нему в Клуб и ходил, там и приохотили, на гитаре играть выучился, песни петь, вся та тусовка его и учила, до сих пор песни их новые раньше всех узнает.

Я заметила, — улыбнулась Флёр. — Поёшь ты, Арик, хорошо.

Гарик опять покраснел. Увидев это, Флёр быстро чмокнула его в щеку.

Кстати, Юрий Николаевич, а для чего Вы нас задерживали? — спросила Лили.

Да вот подарочки для Чемпионов привез, — ответил Саурон. — А заодно для делегации нашей, на всякий пожарный случай попросили передать. Пойдемте, покажу...

Подарочками оказались непонятные ящики защитного цвета, по-видимому, назначения явно военного. Клейма Министерства обороны СССР оказались на месте, но вот название содержимого показалось странным и неизвестным.

То, что вы сейчас увидите, только что было принято на вооружение Советской Армии и Флота. Когда я собирался вам это везти, лично маршал Ахромеев, министр обороны, затребовал, чтобы берёг как зеницу ока до раздачи получателям. Так вот... — с этими словами Саурон открыл первый ящик. Внутри оказалась штурмовая винтовка непонятного вида — толстый ребристый ствол и полное отсутствие даже намека на магазин.

Вот это вот — новейший образец штурмовой автоматической винтовки системы Коробова-Никонова, АКН-90. Действует на основании совершенно нового принципа, вместо пуль выпускает луч энергии, аналогичный содержащемуся в световом мече. Скорострельность — до тысячи выстрелов в минуту, бронепробиваемость — до тридцати миллиметров. Пока разряжен, заряды в отдельной упаковке. Вот, смотрите, — автомат оказался необычно легким, легче старого "калашникова".

А вот другой образец, снайперская винтовка системы Тимофеева-Никонова, СВТН-94, — в другом ящике лежала длинноствольная винтовка, похожая на автомат, но с более мощным стволом. — Предназначена для поражения целей на дальних и сверхдальних дистанциях, дальность стрельбы до трех километров, испускаемый луч убивает с одного попадания. Также годится для борьбы с бронетехникой, бронепробиваемость до 70 миллиметров.

И запомните, — продолжал поучать Саурон. — Это новейшие образцы, они ни при каких условиях не должны попасть в руки врага. Перевооружение Советской Армии на эти и более тяжелые образцы уже вовсю идет, вам об этом еще просто не говорили.

Продемонстрировав все, что он привез с собой, Саурон отпустил Гарика, его мать и невесту, а сам пошел поговорить кое о чем со Сковородкиным и приехавшими из Ленинграда "гостями". Стратегию беседы с Дамблдором надо было обмозговать.


* * *

Шотландия, Хогвартс, 27 февраля 1995 года

Слухи о появлении неожиданных гостей из СССР дошли до кабинета Дамблдора в тот же день. Вызывать к себе всех и каждого он, конечно же, не стал, помня отлуп, полученный от мистера Сковородкина перед Второй задачей. А попытка проникнуть в сознание Гарика Чернова, предпринятая за завтраком, опять ничего не дала, и таинственный голос вновь предложил Дамблдору характерное место.

Как оказалось, Дамблдор все же недооценил советских гостей. Поскольку сразу после завтрака к нему в кабинет, не особо церемонясь, вломилась целая делегация из самого Чернова, Саурона, Сковородкина, нескольких неизвестных ему типов в штатском, и...

Лили? Лили Эванс? Лили Поттер? — изумлению Дамблдора не было границ.

Да, это я. Что, Дамблдор, удивлены?

Как Вы здесь оказались? Последний раз, когда я о Вас слышал, Вы исчезли в неизвестном направлении, вас и Гарри похитил Сириус Блэк!

Никто никого не похищал. Мы ушли сами. Из Англии нам пришлось бежать, потому что опасались не только оставшихся Пожирателей. Кроме того, как и всякая мать, я беспокоилась за судьбу сына, и хотела спрятать его подальше, в том числе и от Вас.

О, Мерлин, как же Вы об этом узнали?

Нам по счастливой случайности встретился Хагрид. Он и просветил, мол, "профессор Дамблдор послал забрать мальчика и отнести в безопасное место". Кстати, я догадываюсь, где оно могло бы быть, это самое безопасное место. Если Вы, сэр, хотели отдать моего сына на попечение моей сестры, то лучше признайтесь в этом сами. Потом будет хуже.

А... Э... О... — старый директор лишился дара речи.

Судя по Вашему растерянному виду, именно это Вы и задумывали. Что ж, значит, мы с Сириусом решили правильно.

Блэк? Где он? Где этот шелудивый пёс?

Он в Советском Союзе, занят своим делом. Вы же все еще зачем-то его разыскиваете, так он сюда и не приезжал.

Подождите... Сириус Вас не похищал, Вы уехали с ним вместе... то... где же Гарри? Где Ваш сын?

Прямо перед Вами, сэр, — Лили подошла к своему сыну, положив руку ему на плечо.

Гарри? Гарри Поттер? Гарри, мальчик мой, почему же ты скрывался от меня?

Во-первых, мое имя Игорь, — ответил Гарик. — Меня зовут Игорь Сергеевич Чернов. С юридической точки зрения никакого Гарри Поттера не существует. И я не понимаю Вашего стремления узнать хоть что-то о наших ПРЕЖНИХ именах.

123 ... 1617181920 ... 232425
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх