Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Клейн решился. Выбор выбором, однако, оставлять товарища в беде — последнее дело. Вполне достаточно, что решение принял Смит. Густав вскинул оружие и выстрелил в червяка. Казалось, мощное изобретение могучей цивилизации размажет примитивное существо по окружающим скалам, и война закончится, едва начавшись, но действительность как всегда обманула надежды. Там, где энергетическая волна соприкоснулась с лоснящимися боками монстра, вспух гигантский волдырь, лопнул, и из поражённого сегмента вывалилось содержимое. Кретон выстрелил секундой позднее. Реакция у берена была не хуже, чем у верона, просто ему пришлось пережить на один шок больше: ведь он впервые увидел воочию метаморфозу вампира. Лопнул второй сегмент, огромное тело задёргалось в конвульсиях, но не сдохло, как следовало предположить. Из зияющих отверстий выпали серые куски плоти и начали двигаться, собираться в самостоятельные живые существа. Эти личинки мало походили на породившее их создание, но сутью обладали той же. В верхней части почти сразу выделились бьющие отростки, правда, по одному, но для дела этого оказалось достаточно. Личинки открыли прицельную стрельбу по обидчикам, то есть, по Клейну и Кретону.
Верон и берен имели боевой опыт. Без единого взгляда или слова, они моментально сплотились. Недавние враги обернулись единой ратью. Сражение продолжалось. Хотя действия новорожденных червяков поражали активностью, долго противостоять огневой мощи и профессиональным навыкам берена и верона они не могли. Малые размеры и проворство противника затруднили прицеливание, но на уничтожение каждой личинки хватало одного энергетического заряда.
Большой червяк начал проявлять заметное беспокойство. Ещё один сегмент тела задёргался и лопнул изнутри без всякого воздействия извне. Новая волна личинок целенаправленно хлынула на Клейна и Кретона. Оба бойца, впрочем, восприняли новое событие хладнокровно. Проворством они не уступали противникам, а защитная одежда уберегала от поражающей субстанции. Сражение вышло ожесточённым и скоротечным, затем сверху навалились эолийцы, и главный червяк спасовал. Изуродованное тело приняло в себя выживших бойцов, неуклюже втянулось в тесный коридор и исчезло, оставив на камнях куски подгорелой плоти. Преследовать монстра никто не рискнул.
Смит, в последний раз тяжело взмахнув крыльями, стал на осквернённый боем берег. Эолийцы почти сразу подхватили раненого и унесли прочь. Вампир мельком посмотрел им вслед, впрочем, его интерес к чужому горю почти угас. Смит подбежал к своим. Ладони сжали плечи человека, брови озабоченно нахмурились.
— С вами всё в порядке, Лоэ?
Только теперь Лоран Лоэ начал приходить в себя. Пока остальные активно участвовали в процессе, он стоял посреди схватки, застыв столбом. Его проигнорировали и свои, и чужие, он единственный оказался сторонним наблюдателем, и сейчас даже затруднялся объяснить, почему нашло оцепенение, лишь по счастливой случайности не оказавшееся роковым. Не то чтобы Лоран испугался или растерялся, всего лишь прирос к месту.
Наверное, трудно сделать выбор, ещё сложнее довериться чужому. Нравственный ступор понемногу отпускал. Мучительное ощущение растворилось.
— Всё хорошо, — сказал он Смиту.
Шлем закрыт, а как это произошло, Лоран не помнил, осталась уверенность, что событие вершилось без его участия. Следовательно, за предосторожность следует благодарить кого-то другого, скорее всего, того же Смита.
— Спасибо! — сказал Лоэ вампиру и с беспокойством оглядел товарища, вспомнив, как достал его один из снарядов червя.
Смит понял тревогу и, успокаивая приятеля, улыбнулся.
— Странно, но меня субстанция не обожгла, хотя почти сбила, — сказал он.
Ещё несколько мгновений Смит вглядывался в лицо Лоэ. Повода для паники, как будто, не обнаружил. Успокоившись, он совершил метаморфозу. Схватка прошла для него бесследно. Вампир оглянулся и несколько мгновений разглядывал тёмную воду — местами водоём ещё кипел.
— Не хотел бы я упасть в озеро, хотя трудно сказать, почему. Странные ощущения возникают в непосредственной близости от воды.
К друзьям подошёл Клейн. Лоран обратил внимание на то, как легко, свободно и расковано он двигался. Верон выполнял привычную работу. Всегда комфортно заниматься тем, что умеешь делать хорошо. Ловко перезарядив оружие, Клейн сказал.
— Эолийцы опять смылись!
Человек и вампир посмотрели по сторонам. Воздушное пространство и береговой склон опустели. Капитан Кретон, методично отбиравший пробы обугленных останков, был не в счёт.
— Да, — легко согласился Смит.
Он подобрал скафандр и влез в него. Кретон завершил работу. Укладывая контейнеры в рюкзак, сказал, ни к кому конкретно не обращаясь.
— Хотелось бы ещё понять, что здесь произошло.
Несмотря на откровенную размытость фразы трое друзей великолепно уяснили, что имел в виду капитан. Клейн шагнул вперёд и стал справа от Смита, Лоэ пристроился слева. Получалось, что спровоцировал огневой контакт вампир. Друзья приготовились отстоять его точку зрения, презрев отсутствие своей.
Сплочённость команды произвела неожиданное впечатление на капитана Кретона. Он не рассердился, а скорее заинтересовался. Амбиции временно отступили. Вместо того чтобы призвать к скорому возвращению, а то и отдать соответствующий приказ, капитан отошёл в сторону и сел на камень.
— Привал, — заявил берен, снимая и расстёгивая рюкзак. — Нужно прийти в себя, и я действительно хочу понять, что случилось. Меня тревожит справедливое замечание Смита о том, что такому большому существу здесь нечем питаться, кроме как эолийцами и нами.
Лорану мысль тоже показалась любопытной, да и предложение отдохнуть прозвучало заманчиво. Он первым решительно устроился против капитана. Густав снабдил Лоэ консервами и сам охотно присоединился к трапезе.
Смита подобные пустяки волновали меньше всех, странная дрожь волной прошла по его телу. Слабость настигла внезапно. Смит лёг у стены и затих. Трое остальных некоторое время, молча, жевали. Помалкивал даже Лоэ. Он внимательно вглядывался в тёмную воду, пытаясь понять, почему она беспокоила вампира.
Поскольку двое друзей продолжали хранить молчание, капитан Кретон заговорил первым:
— У вас, Лоэ, есть соображения о смысле действий, что мы здесь наблюдали?
Лоран отвлёкся от тёмного озера и с любопытством поглядел на берена. Вопрос, если его можно было так назвать, человека откровенно позабавил.
— Смит прав, — заявил он. — Животное такого размера не сможет прокормиться там, где и еды-то нет. Рассматривать в качестве пищи эолийцев — несерьёзно, что же касается нас четверых, то мы проигнорированы как источник калорий, думаю, что бессмысленно возвращаться к этой теме.
Взгляд, которым надменный некогда берен окинул человека, следовало охарактеризовать как хмурый, но Лоэ привык. Сейчас чувствовал себя вполне уверенно: не он ведь в труппе новичок. Капитан Кретон продолжал:
— Тогда объясните, если понимаете, что здесь делает это животное.
— Мы выяснили, что оно ничего не может здесь делать, — ответил Лоран, сдерживая улыбку. — Мы даже установили, почему. Опасно упорствовать в заблуждении, пора приступить к поиску истины. Нужно мыслить смелее и проще. Если животное не может существовать в этих условиях, значит, его здесь нет, ну а поскольку мы его всё-таки видели, вправе предположить, что это не животное.
Если у Клейна смутные догадки по поводу сделанных Лоэ выводов, пожалуй, имелись, то для капитана Кретона версия прозвучала внезапно. Берен был озадачен настолько, что эмоции проступили на лице сквозь скучное бесстрастие обычая. Лоран продолжил:
— Можно, конечно, предположить, что существо поедает камни на пути, но гипотеза представляется маловероятной. Всё что мы наблюдали, противоречит ей.
— Полевой анализатор показывает, что и личинки и сам червяк состоят из органики, — хмуро сказал капитан Кретон.
— Непринципиально. Ваше сотворённое убежище тоже сложно назвать и вполне живым, и совершенно мёртвым. Мир полон неоднозначных вещей, нужно смиряться с их существованием. В данный момент важно уяснить, что делает тот или иной фигурант нашей истории, потом сообразим — зачем, и тогда придёт пора думать о деталях. Впрочем, на этом можно вообще не зацикливаться. Из органики они состоят или из пластмассы — какая разница? Ведут себя так, словно личинки солдаты, а червяк — их боевая машина.
Клейн выслушал смелую речь с видимым удовольствием. Должно быть, он полагал, что берену следовало быстрее всех додуматься до такой интересной версии, поскольку его народ весьма тонко разбирался в пограничных вещах. Возможно, именно знание капитана и подвело.
— Вы хотите убедить меня, что на планете присутствуют две разумные расы? — скованно произнёс капитан Кретон.
— Я против того, чтобы городить версии раньше, чем в них созреет подлинная нужда, резонно предположить, что перед нами одна раса, представители которой имеют разную форму, или проходят несколько стадий в развитии. Это тоже второстепенно. Мы ввязались в местные разборки и обозначили тех, кого готовы назвать союзниками, осталось понять, какой из этого следует сделать вывод.
Пока капитан Кретон обдумывал слова Лоэ, Смит поднялся и присоединился к друзьям. Он взял флягу из рук Клейна и напился, но что-то по-прежнему его беспокоило. Вампир подошёл к кромке воды. Непроницаемая глубина осталась равнодушна к проявленному вниманию. Даже у самого берега озеро не просвечивало. Смит совершил метаморфозу и взлетел. Широкие крылья с усилием поднимали всё выше, и трое оставшихся, забыв о заботах, глядели вслед. Являясь представителями весьма развитых цивилизаций, владевших великолепной техникой, они дружно позавидовали способности вампира летать за счёт собственных усилий.
Первым отвлёкся Клейн. Он повернулся к Лоэ и просто спросил:
— А дальше что?
— То есть? — не сразу понял Лоран.
— Видите ли, друг Лоэ, я не политик, а простой солдат, и меня интересуют конкретные вещи. Я хочу знать, что ожидает отряд в ближайшее время. Может быть, ваша интуиция подскажет, зачем вторгся сюда червяк, почему эолийцы обороняли рубеж, хотя вполне могли улететь, ждать ли и когда нового вторжения, и что делать, если оно произойдёт? Это ещё не всё, о чём я предпочёл бы быть осведомлён, но на первое время хватит.
— Я мыслю масштабно, — возразил Лоэ, затрудняясь с ответом на любой из прозвучавших вопросов. — Для конкретных выводов есть более способный эксперт.
Клейн оглянулся на Смита, взлетевшего под купол, и Лоэ подтвердил его догадку.
— Видите, как обеспокоен наш друг. Его сенсоры на порядок совершеннее, он воспринимает то, что нам недоступно, и, наверное, что-нибудь скажет, когда прилетит обратно. Кстати, капитан Кретон, у вас тоже имеются возможности, хотя иного плана. Вы наверняка разобрали на части убитого в убежище эолийца и теперь знаете, из чего он состоит. Здесь вы взяли образцы личинок. Поясните, насколько родственны эти организмы?
Кретон помолчал, словно прикидывая, как удобнее уклониться от прямого ответа, потом неохотно произнёс:
— Экспресс анализ не даёт такого точного результата, как лабораторные исследования.
— Значит, вы эти сведения засекретили, — сразу же сделал вывод Лоэ. — Впрочем, мне всё ясно, обманывать — тоже искусство. Ему учиться надо. Думаю, что вы остались здесь именно потому, что генетические формулы эолийцев, погибших в убежище, и убитых сейчас личинок совпадают, или близки. Я прав? В противном случае, что вам тут делать с вашими амбициями?
Капитан Кретон едва слышно вздохнул, но сдержанность победила. Лоран понял, что сложно требовать большего от представителя аристократический расы. От Смита, парящего под куполом зала, в данный момент содействия ждать не приходилось, Лоран опять заговорил.
— Дело в том, что я видел нечто подобное. Здесь происходит беспорядок, хотя он, если можно так выразиться, обыденного свойства.
Лоран не успел закончить, он заметил, что наверху что-то произошло. Плавный полёт нарушился, Смит резко сменил направление и ушёл в сторону от центра пещеры, а затем в воздухе опять появились эолийцы. Клейн вскочил на ноги, машинально хватаясь за оружие. Вначале казалось, что на Смита напали, но ложность впечатления стала понятна почти сразу. Приглядевшись, Лоэ уловил, что вампир сместился в сторону, чтобы дать место аборигенам. Под куполом происходил процесс более сложный, чем незамысловатое выяснение отношений.
— Это танец-разговор, — выразил своё мнение Лоран. — Они общаются. Посмотрите, как красиво!
С его утверждением согласился даже капитан Кретон. Он зарёкся возражать Лорану, обжегшись несколько раз на этом непродуктивном занятии.
Эолийцы то кружились в одном направлении, словно попавшие в вихревой ток воздуха снежинки, то рисовали в воздухе сложные узоры. Смит вначале держался наособицу, но вскоре включился в хоровод, причём общая картина от этого ничуть не пострадала. Вампир каким-то образом угадал правила затеянного представления и строго следовал им. Эолийцы, по-видимому, были довольны его присутствием и участием в таинстве.
Все трое увлеклись зрелищем и не сразу заметили, как в середине озера зародились неслышные волны, по воде разбежались круги, а потом на границе сред показались смутные очертания какого-то существа. Один из эолийцев скользнул вниз, его щупальца протянулись навстречу, и вот из воды показался новый эолиец, почти такой же большой, но ещё не умеющий летать, мокрый...
— Новорожденный! — воскликнул Лоэ, схватив Клейна за плечо и принимаясь от избытка чувств немилосердно трясти. — Они рождаются из воды! Нет, вы посмотрите на это чудо!
Вслед за первым детёнышем показался второй, а потом процесс приобрёл массовый характер. Гладь озера беспорядочно взволновалась, выпуская в жизнь юных эолийцев. Всё происходило неслышно и торжественно. Лоэ с трудом смог отделаться от впечатления, что видит хорошо подготовленный спектакль. Слишком красиво происходило это царственное рождение. Ведь такие вещи обычно кажутся прекрасными после преломления призмой искусства.
Всё новые и новые эолийцы появлялись из воды, подхваченные собратьями, всплывали над тихо кипящим озером. Бесчисленные перепонки сохли и разворачивались. Самые первые детёныши уже могли самостоятельно летать, хотя движения их оставались неуклюжими. Кроме отсутствия взрослой грации их отличал яркий окрас.
Смит кружил над озером вместе со всеми, но чуть в стороне, и эолийцы не стремились включить его в процесс умножения стаи. Трое товарищей вампира тем более остались просто наблюдателями. Лоэ бесхитростно восхищался тем, что видел, Клейн, сохраняя бдительность, прислушивался и поглядывал по сторонам, Кретон, нахмурив непривычное к таким упражнениям чело, о чём-то напряжённо размышлял. Насытившись зрелищем, Лоэ заговорил, он торопился, словно опасаясь, что мысли улетят как новорожденные эолийцы.
— На моей родной планете есть насекомое, красивая такая бабочка с радужными крыльями. Она откладывает яички на стебли растущих возле воды растений. Во время паводка, когда реки разливаются, выводятся личинки. Они живут в воде, и они хищные. Затем личинки окукливаются. Это происходит перед возвращением рек к обычному уровню, куколки, таким образом, оказываются на воздухе и из них выходят бабочки. Вот только высокая вода иногда запаздывает с отбытием. Реки у нас разливаются несколько раз на протяжении года, и в них всегда плавают личинки. Если бабочки выйдут из куколок слишком близко к поверхности, а то и под водой, и не успеют обсохнуть и улететь, их съедают личинки того же вида.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |