Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гарри посмотрел на часы: полшестого, и через полчаса Гринготтс закроется. Из собственного опыта юноша знал, что на посещение ячейки уходит не меньше часа, и Лейстрендж сегодня уже не появится. Как всегда, чтобы не привлекать внимания он вылетел на магловскую улицу и только оттуда аппарировал, поскольку звуки моторов заглушали всё на свете.
Очутившись в саду, Поттер вошёл в дом и направился на кухню.
— Я дома, — сказал он, но Гермиона даже не подняла головы. — Что-нибудь нашла?
Молодая волшебница покачала головой.
— Пока нет. По-прежнему чересчур нервничаю. И никак не могу понять — это реакция на зелье или просто стресс? Как считаешь — я сейчас выгляжу нервной?
Она выпалила всё это так быстро, что "муж" в попытке сообразить, о чём речь, даже помотал головой.
— На самом деле ты кажешься несколько перевозбуждённой, — ответил он. — Может, выпила слишком много кофе? — поинтересовался юный маг, покосившись на чашку перед ней.
— Я выпила всего пару чашек, поэтому кофе тут не причём. Думаю, это всё-таки зелье. Мне нужно вернуться в пещеру и взять образец, потому что распознать его пока никак не удаётся.
— Гермиона, нет, — Поттер попробовал говорить построже, но это всё равно больше напоминало просьбу. — Пожалуйста, больше не трогай это зелье. Ты же сама сказала, что это яд. И мы уже знаем — если выпить его побольше, можно умереть. А ещё нам известно, что именно из-за него тебя мучают кошмары и ты стала чересчур раздражительной. По-моему, этого достаточно.
Подруга тяжело вздохнула.
— Наверно, ты прав. Кажется, в последнее время я не могу нормально думать — внимание рассеивается, а мысли так и норовят уплыть куда-то не туда. Ой, чуть не забыла — заходил Сириус... он волновался, и я почти ничего не поняла, но сказал что-то про мальчишник, который устраивает твой отец.
Поттер нахмурился.
— Не понимаю... Разве его устраивают не перед свадьбой?
Девушка пожала плечами.
— Я ответила, что не понимаю, о чём речь, но он только отмахнулся и сказал... в общем, они будут в баре.
— В баре? — переспросил Гарри. — Он ведь не про "Дырявый Котёл"?
— Сомневаюсь, что там сейчас безопасно. Думаю, неугомонным Мародёрам больше по нраву местный бар.
— Значит...
— Значит, они ждут тебя там — в центре деревни.
— Ты ведь сможешь провести вечер без меня?
Гермиона улыбнулась.
— Гарри, на самом деле ты мне не муж, и не должен отпрашиваться у меня на вечеринку. К тому же я собираюсь навестить Лили — твои роды могут начаться в любой момент.
— Отличная идея... Ладно, тогда я пошёл... пока.
"Супруга" поднялась со стула и поцеловала его в щёку.
— Развлекайся, дорогой.
Гарри покачал головой, рассмеялся и вышел. Он специально не стал аппарировать поближе к бару, чтобы пройтись и проветриться. В последнее время ему казалось, что их с Гермионой отношения зашли куда-то не туда, и они слишком серьёзно стали воспринимать статус "молодожёнов". Парень посмотрел на обручальное кольцо, которое приглушённо мерцало в свете фонарей — Гермиона трансфигурировала этот обязательный атрибут женатых людей из своей золотой цепочки. Это и прочие мелочи (вроде поцелуев в щёку при расставании и обращении друг к другу "дорогой-дорогая"), а так же многое другое всё больше и больше их сближало и связывало невидимыми нитями. Несмотря на внешнюю невинность, для Поттера это значило слишком много.
На самом деле он сильно сомневался, что Джинни понравится, как им с Гермионой "пришлось" изображать женатую пару: спать в одной кровати, держаться за руки, обниматься... По отдельности — вроде ничего страшного, особенно если вспомнить, что выбора у них не было (а как иначе поддерживать легенду?). Гарри старался оправдать своё поведение и чувства, которые отрицал изо всех сил, тем, что их прикрытие замечательно сработало, и они по-прежнему всерьёз никого не заинтересовали. Однако, несмотря на это, он понимал, что Джинни всего этого не оценит, особенно сон каждую ночь в одной постели. И если признаться честно, ему понравилось спать рядом с Гермионой. Понравилось так сильно, что с некоторых пор парню стало неудобно. Особенно по утрам, когда он просыпался и обнаруживал, что подруга крепко к нему прижалась, а заодно и уютно устроила голову у него на плече или груди.
Теперь-то Гарри был уверен — нашлось бы у него время, он расстался бы с Джинни до того, как перенёсся в прошлое. Да если бы он обрисовал ей план — отправиться с Гермионой назад во времени и два года изображать женатую пару, — скорее всего, рыженькая сама захотела бы от него уйти. Поттер уже давно себя убедил: будь у него побольше времени, он непременно бы расстался с Джинни, чтобы не ставить их обоих в неловкое положение. И тогда он мог... — пытаясь прогнать не совсем дружеские мысли о подруге, парень помотал головой.
Погружённый в размышления о Гермионе и Джинни, юноша и не заметил, как дошёл до бара.
Оказавшись внутри, он сразу увидел Мародёров — те сидели в самом углу. Кроме них в баре было только три посетителя, которые сидели за разными столиками в компании кружек с пивом. Джеймс, Сириус, Ремус и Питер развалились на стульях и что-то бурно обсуждали.
— Привет, ребята, что происходит? — поинтересовался Гарри, подходя к их столику.
— Харви! — хором воскликнули парни. — Садись!
— Принесите пива! Бармен, пинту для нашего друга! — хором воскликнули Мародёры, а Питер сдвинулся влево, освобождая место для опоздавшего. Секунд через пять перед тем уже стояла кружка. Юный маг усмехнулся своим мыслям и покосился на отца, который сидел с такой же.
— Ваше здоровье! — провозгласил Поттер-младший, поднимая кружку.
— Итак, — сделав глоток, начал он, — что здесь происходит?
Сириус прокашлялся.
— Мы подумали, что накануне знаменательного события, когда один из нас вот-вот станет отцом, просто необходимо провести последнюю беззаботную мужскую вечеринку.
— Точно, — кивнул Джеймс, — потому что очень скоро все мои разговоры сведутся к бутылочкам с молоком, приходящим няням и моему малышу.
— А я, наверно, так и не встречу девушку, которая захочет родить мне ребёнка, — как-то болезненно скривился Ремус, заработав грозные взгляды соседей по столу. — Зато Сириус наверняка женится на Джейн, — чтобы перекрыть возмущённый ропот друзей, он произнёс это погромче, — да и Питер скоро кого-нибудь встретит...
— В конце концов! — поддакнул во весь голос Джеймс.
— Да, — кивнул Ремус, — Питер кого-нибудь встретит, и тоже осядет и успокоится. — Люпин поднял кружку. — А сегодняшний вечер — начало конца... конца нашей беззаботной юности.
— Пфффф! — громко воскликнул Блэк, будто сидел на квиддичном матче и не был согласен с решением судьи. Питер тоже произнёс "пффф", поддерживая Бродягу, в то время как Джеймс присоединился к Лунатику, салютуя кружкой.
— С этой ночи мы должны стать ответственными людьми — настоящими образцами для подражания. — Сохатый громко икнул и продолжил: — За юного сорванца, о котором нам предстоит позаботиться!
Сириус прекратил фыркать и тоже поднял кружку.
— За сорванца — достойного продолжателя традиций Мародёров!
Гарри тронули их слова и, подняв кружку, он добавил:
— Беречь и защищать. — Ремус, Сириус и Джеймс ему улыбнулись, после чего все дружно уставились на Петтигрю.
Увидев такое единодушие, тот нервно улыбнулся, и Поттер-младший почувствовал, как в животе свернулось что-то холодное и мерзкое: у него больше не было сомнений — Питер уже перешёл на сторону Тёмного Лорда.
— Ваше здоровье! — пропищал Петтигрю, тоже поднимая кружку. Это было неоригинально, и отличалось от тёплых тостов остальных. Но, казалось, друзья не обратили на это никакого внимания и, дружно чокнувшись, осушили кружки.
Пока они ждали новую порцию пива, Сириус повернулся к Лунатику.
— А кто тебе сказал, что мы с Джейн поженимся? Я вообще-то молчу!
— Ай, брось, Бродяга... мы ведь не слепые! — рассмеялся Джеймс.
— Я п-п-понатия не имею, о чём вы тут былтаете, — невнятно заявил Блэк. — Я даже не уверрен, что она меня любит... уехала в ЧЁРТОВУ Австралию месяц назад... без меня. Кто её знает... может, она там ц-ц-целуется со всеми подряд.
Ремус отхлебнул пива.
— Сириус, ты серьёзно думаешь, что Джейн тебя предаст? — Джеймс покачал головой.
— Она сейчас в другой стране, Лунатик. Это не обман, ты же знаешь правила.
Люпин фыркнул.
— Я вас умоляю! Вы что, хоть раз соблюдали правила?
— Эй! — встрял Питер. — Парни, вы хотите сказать, что я не изменял Мишель, с которой мы встречались, когда переспал с той девочкой из бара? Ведь Мишель тогда была в Венгрии.
Остальные Мародёры рухнули на стол от хохота, и Гарри не мог к ним не присоединиться. Тем более, что пиво в голове уже шумело.
— Ладно, мы все видели, что из этого получилось! — произнёс Джеймс, все ещё смеясь. — Но я продолжаю настаивать, что ты её не обманывал... когда кошки далеко, мышки могут поиграть.
— Правильно. Если она не хотела видеть тебя с другими девушками, то просто не должна была уезжать за границу без тебя, — хмыкнул Сириус. — Девушки знают правила.
— Есть ещё какие-то правила? — поинтересовался Гарри, удивляясь как много он, оказывается, пропустил.
Вопрос вызвал новый взрыв хохота.
— Харви, мой мальчик, позволь нам тебя просветить, — предложил Лунатик. Этот тон на мгновение вернул парня на третий курс — в кабинет ЗоТИ.
— Итак, одно правило мы уже узнали: если она за границей, то это не измена. Она — в другой стране, поэтому не видит, чем ты занимаешься.
— Давайте расширим это правило, — икнув, встрял Сириус. — Если она находится в другом городе, то это тоже не измена... по той же причине.
Питер рассмеялся и предложил свою идею:
— Если ты с другой девушкой находишься в воздухе на метле, это тоже не измена! — парни уставились на Петтигрю, а потом дружно расхохотались. В этот момент им принесли бочонок пива с краником, и теперь можно было не ждать бармена. Чем Гарри и воспользовался, поскольку его кружка опустела уже в третий раз. А тем временем Мародёры продолжали наставлять наивного друга.
— Не считается изменой, если ты сразу с двумя ведьмами, — начал Джеймс, — потому что они друг о друге знают.
Поттер-младший бросил на отца несколько испуганный взгляд.
— Ты ведь никогда не проделывал такого с Лили, да?
— Это другое дело, — с мудрым видом изрёк Сириус. — Он — женатый человек, и ему ни при каких обстоятельствах не позволено прикасаться к другой девушке. Так же, как и тебе нельзя спать ни с кем, кроме Гермии.
Обрадовавшись, что отец игнорирует эти правила, Гарри с облечением улыбнулся. А ещё его позабавило, что он, оказывается, не может трогать никого, кроме Гермионы. На самом-то деле именно подруги он не должен касаться — ни при каких обстоятельствах. Но если быть честным (хотя бы перед самим собой) — сдерживаться становилось всё сложнее.
— Конечно, извините... рассказывайте дальше, пожалуйста, — Поттер-младший состроил виноватую физиономию.
Сириус наклонился к нему и громко прошептал:
— И совсем не измена, если ты используешь оборотное зелье, чтобы покувыркаться с девочкой, а в это время ходишь на свидания с другой. Ведь ты становишься кем-то совсем другим, а тот ни с кем не встречается, — парни расхохотались, заработав неодобрительные взгляды нового посетителя. Точнее, пожилой посетительницы.
— И не измена, когда ты подливаешь оборотное своей девушке, превращая её в парня, а тем временем укладываешь в постель другую девушку — ты ведь не встречаешься с парнями!
— Петтигрю, ты сбрендил!
— И не измена, если вы занимаетесь этим под мантией-невидимкой, ведь если никто не видел, значит, ничего не было, — вставил Лунатик.
— Напомни мне больше никогда не давать тебе мантию-невидимку! — расхохотался Джеймс.
— И не измена, если ты занимаешься сексом с девушкой, которая находится под мантией-невидимкой, ведь если ты её не видишь, значит, её и не было, — добавил Сириус.
— И тебе тоже, псина!
— И не измена, если ты используешь молодящее зелье, чтобы стать младше своей девушки, ведь в этом возрасте ты ещё не назначал ей свидания, — покивал Питер.
— Кажется, парни, вы слишком много обо всём этом думали, — хмыкнул Гарри и протянул руку, чтобы налить себе ещё, но бочонок оказался пустым. — Бармен, ещё пива!
Когда им принесли второй бочонок, Джеймс перегнулся через стол.
— Я вот о чём подумал: не измена, если ты воспользуешься маховиком времени и вернёшься к тому моменту, когда ещё не встречался со своей девушкой. Вы ведь пока не пара. Какие тогда вопросы?
Все вновь расхохотались, и эстафету принял Сириус.
— Не измена, если твоя случайная партнёрша накладывает на тебя Обливейт. Ты ведь не помнишь, что изменял, тогда о чём речь?
Гарри рассмеялся вместе с остальными, и тут у него возникла идея (возможно, под влиянием алкогольных паров, а может — всему виной те мысли, которые блуждали в его голове чуть раньше). Не успел он её осмыслить, как само собой вырвалось:
— А если предположить, что ты вернулся во времени в тот год, когда твоя девушка ещё не родилась, и тебе понравилась другая — это ведь тоже не измена, да?
Мародёры расхохотались так, будто услышали самую замечательную шутку на свете.
— Конечно, нет! — воскликнул Джеймс.
— Как можно кому-то изменить, если тот ещё даже не родился? — фыркнул Блэк.
— Кроме того, — поддержал друзей Лунатик, — переместившись назад во времени так далеко, ты можешь каким-то образом помешать её рождению. А как можно изменить той, кто никогда не будет существовать?
Все снова рассмеялись и продолжили выдумывать новые правила. Когда фантазия у всех иссякла, беседа плавно перетекла на квиддич, далее коснулась политики Министерства, а потом Мародёры стали наперебой вспоминать о школьных проделках. И, тем не менее, в голове "Харви" раз за разом прокручивался разговор об изменах. Он ведь на самом деле сейчас готовился радикально изменить свою судьбу. И если у него получится, можно будет жить вместе с родителями, но тогда он станет совершенно другим человеком, не так ли? А значит, где гарантия, что новый Гарри Поттер по-прежнему захочет встречаться с Джинни?
У юного мага никак не получалось вынырнуть из этих мыслей, хотя шумные и весёлые собутыльники постоянно его дёргали. К тому же они не забывали подливать в его кружку пиво, поэтому парень никак не мог толком сосредоточиться. А в три утра пришла Гермиона и сообщила, что у Лили отошли воды, и она в Св. Мунго. И было бы неплохо, чтобы они тоже там появились. После этой новости парни стали буянить ещё сильнее и загорланили песню про развратных ведьмочек на мётлах.
Гермиона одним взмахом палочки сделала всех пятерых трезвыми и велела аппарировать к клинике. Никто не посмел ей перечить, да и Джеймсу сейчас нужна поддержка. Тот выглядел чрезвычайно бледным и взъерошенным и, как заведённый, мерил шагами коридор.
В пять утра, когда после бессонной ночи все уже клевали носом, на свет появился малыш Гарри. С тех пор, как они с Гермионой тут оказались, Поттера-младшего волновал именно этот момент. Но сейчас, когда ребёнка дали поддержать Джеймсу, и тот взял его с величайшей осторожностью, явно боясь навредить, парень почувствовал себя странно. На место беспокойства пришло ощущение покоя и желание защитить, а когда малыша дали подержать ему, юный волшебник тихо пообещал:
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |