Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Мы быстрее попадем на побережье, если будем лететь, — сказал кольм.
— На таком холоде и при таком ветре я долго не удержусь у тебя на шее, — сказал Дартхил. — Лучше идти пешком, а иногда можно и полетать. Идет?
Вместо ответа кольм мигнул глазами. Век у него не было, и Дартхил не понял, как он это сделал.
Эту ночь они решили переждать в расщелине.
С первыми лучами солнца путники отправились на восток. Их никто не преследовал. Кольм шел первым, а Дартхил держался на расстоянии, он все еще не доверял этому созданию, вид которого вводил в ужас и вызывал отвращение.
Когда на их пути встречались высокие скальные выступы или глубокие расщелины, Дартхил ухватывался за шею кольма и вместе с ним перелетал препятствие. После этого они снова передвигались на своих двоих...
...Так продолжалось несколько дней. Кольм ни разу не сделал попытки напасть на Дартхила, и файог проникся к существу доверием. Кто бы ни был этот хитиновый монстр, а слово он держать умел. Теперь воевода считал личным долгом выполнить свою часть уговора.
Не раз он вспоминал о своих друзьях. Что сталось с Бунтаром и Линой? Он надеялся, что они уже в Серукете и договорились обо всем с дайлами. Ему не хотелось думать иначе, потому что он все равно не смог бы ничего сделать. Дартхил решил, что как только доставит кольма к восточному побережью, сразу же направится в Серукет и разузнает о судьбе своих друзей. В худшем случае, он возьмет на себя миссию Бунтара и сам поговорит с дайлами о надвигающейся угрозе.
Очередное утро выбилось из уже привычной череды событий. Дартхила разбудил утробный хрип кольма. Воевода вскочил на ноги и не поверил своим глазам — кольм связан, из раны на груди сочится розовая кровь, а над кольмом стоит Бунтар с мечом в руке!
— Бунтар? — спросил удивленный воевода.
Гонец посмотрел на друга и улыбнулся, после чего переключил внимание на кольма.
— Пока ты спал, эта тварь подобралась к тебе и хотела убить. Мы вовремя подоспели — кольм стоял как раз над тобой. Сейчас придет Лина и мы разделаемся с этой тварью.
— Подожди! Он помог мне бежать!
— Откуда?
— Все это время я был в плену у кольмов. Меня держали в холоде и кормили гнилью. Неизвестно, что бы со мной случилось, если бы этот кольм не помог мне.
— И ты веришь этому отродью? После всего того, что он с тобой сделал? Давай-ка лучше я убью его прямо сейчас!
Бунтар замахнулся мечом, но Дартхил мгновенно преодолел расстояние и встал между кольмом и гонцом.
— Ты чего?! — удивился Бунтар. — Ты защищаешь эту тварь?
— Да.
Со склона одной из гор спустилась Лина, в руках она держала коренья горных растений. Остановившись около троицы, она осторожно спросила:
— В чем дело, мальчики?
— Мы спорим, стоит ли оставлять этого урода в живых, — сказал Бунтар, тыкая острием меча в сторону кольма.
— Никакого спора нет. Я не дам вам убить его, — отрезал Дартхил, закрывая собой жуткого монстра.
Воцарилось неловкое молчание. Бунтар продолжал держать меч на изготовке, но на его пути стоял воевода.
— Ладно, как знаешь, — сдался гонец и опустил оружие.
Как только меч был спрятан в ножны, Дартхил вздохнул с облегчением. Он наклонился над кольмом и принялся распутывать веревки.
— Ты что делаешь? — На этот раз удивилась Лина.
— Освобождаю его. У нас уговор. Он свою часть выполнил, теперь мой черед.
— Какой еще уговор? — спросил Бунтар.
— Он освобождает меня, а я отвожу его на восточное побережье. Без меня его бы уже давно прихлопнули такие как вы.
Гонец прочистил горло, но ничего не сказал. Понимая, что продолжать нависать над кольмом и Дартхилом глупо, Бунтар отправился разжигать костер. Лина тем временем раскрыла рюкзак и принялась готовить завтрак. Вскипятив воду, она приготовила суп с горными кореньями и разлила его по трем глиняным мискам.
Взяв свою порцию, Дартхил протянул ее кольму, но тот покачал головой.
— Не хочешь?
— Я ем не так, как вы, — сказал кольм.
Он поднес клешню к лицу и сдвинул хитиновую пластину на подбородке. За пластиной скрывался рот — белая сетка из органических волокон.
— Через это, — кольм указал на свой рот, — я отсеиваю тысячи мельчайших существ, плавающих в океанской воде. Вы, возможно, видели, как кольмы вместе с птицами по утрам летают над океаном и ныряют в воду, чтобы пропустить через себя десятки литров воды в поисках пищи.
— Знаешь ли, не доводилось! — сказал Бунтар.
Кольм закрыл пластину, и на его черном хитиновом лице остались только зеленые глаза.
— И как же ты будешь есть? — спросил Дартхил.
— Я потерплю.
— У тебя есть имя? Мы не успели познакомиться: меня зовут Дартхил.
— Ты веришь этому существу и даже имени его не знаешь? — возмутился Бунтар. — Да как так можно?
Кольм подождал, пока гонец выговориться, а потом сказал:
— Арония.
— Будем знакомы. — Дарт протянул кольму раскрытую ладонь.
— Что нужно делать? — спросил кольм. На его хитиновом лице, лишенном мускулов, читалось удивление.
— Просто протяни руку. У нас это называется дружеское рукопожатие.
Кольм осторожно протянул черную клешню. Дартхил ухватился за нее и легонько потряс.
— Вот и все.
— Странные у вас обычаи, — прогудел Арония. — Но мне нравится.
Дартхил улыбнулся. Покосившись на друзей, воевода заметил, что они не разделяют его оптимизма по поводу дружбы с этим чудовищем.
— Сколько вы бродили по этим скалам, пока не нашли меня? — спросил воевода, чтобы разрядить обстановку. — Вы были у дайлов?
— Мы шли по перевалу медленно, в надежде, что ты нагонишь нас, — отозвался Бунтар. — Но ты так и не пришел. Мы хотели за тобой вернуться, но...
— Да я все понимаю, — сказал Дарт. — Твоя миссия важнее отдельно взятого человека.
Бунтар смутился еще больше: слова воеводы можно было истолковать двояко, но вроде он говорил серьезно, и не насмехался над ним. Проглотив ком в горле, гонец продолжил:
— В общем, мы пришли в Серукет и поговорили с дайлами. Они не верят, что океан полностью затянула слизь, но известия их обеспокоили. Они выслали разведчиков к побережьям и скоро все выяснят.
— И что, они вообще не собираются помогать?
— Напротив. Они сказали, что у них есть пара идей как раз на такой случай.
— Какие идеи?
— Они не сказали. Велели мне придти позже, когда они добудут всю необходимую информацию.
— Бред! Зачем ждать так долго?!
— Не такой уж и бред! Пока они собирали данные, мы отправились в горы, чтобы найти тебя. И нашли!
— Ну, вот вы нашли меня, что теперь? Снова отправитесь к дайлам?
— А ты разве не пойдешь с нами?
Дартхил посмотрел на Аронию, сидящего рядом:
— Я еще не выполнил свое обещание. Вначале я отправлюсь на восточное побережье. Нам по пути, но потом мы расстанемся.
— Да ты что, Дартхил?! — вспылил Бунтар. — Нельзя терять времени, ты же сам это говорил! С каких пор ты выполняешь поручения всяких кольмов? Саргар в опасности, не забывай это!
— Ты думаешь, мир, в котором обещание ничего не стоит, надо спасать? — спросил Дартхил. — Уговор для тебя пустой звук?
— Ты совершаешь ошибку, Дарт, — холодно сказал Бунтар. — Один из этих убил четверых файогов на моих глазах — ты перед таким собрался слово держать? — Гонец бросил пустую миску на землю, порывисто встал и пошел прочь.
— Я, пожалуй, посмотрю, куда направился Бунтар, — сказала Лина и ушла вслед за гонцом.
Дартхил и Арония поглядели друг на друга. Воевода усмехнулся, и кольм тоже, несмотря на то, что лицо его покрывал черный хитин.
Глава 15
Пока Бунтар и Лина где-то пропадали, Дартхил и Арония сидели возле костра. Огонь дожирал оставшиеся дрова, а новых никто не подбрасывал.
— Дартхил, — заговорил кольм. — Я правильно произношу твое имя?
— Да.
— Твой друг говорил о какой-то важной миссии, он говорил, что материк в опасности. Что это за миссия?
Дартхил задумался, стоит ли рассказывать обо всем Аронии.
"Он такое же разумное существо, что и мы! — подумал воевода. — И имеет право знать".
Дартхил поднялся с камней и подошел к сухому хворосту. Бросив его в костер, он зашелся кашлем.
— Тебе нужно лечиться, — сказал Арония. — Многие наши пленные подхватывали такой кашель, а потом умирали.
— Не думаю, что все так серьезно, — сказал Дарт и сел рядом. — Когда ты в последний раз был на берегу океана?
— Незадолго до того, как освободил тебя. Мы, кольмы, едим не часто. В неделю одного полета к океану вполне хватает.
— Значит, ты еще не видел, что там творится. Материк со всех сторон окружила слизь. У нее есть длинные щупальца, которыми она убивает живых существ и рушит города. С юга и запада эта хрень уже всосала в себя Омдей и Хагнхейд. Опасность грозит всем, и кольмам в том числе. Бунтар идет к дайлам, чтобы спросить у них совета.
Арония долго не отвечал:
— Ты думаешь, дайлы смогут помочь?
— Не знаю, — сказал Дартхил. — Дайлы наша последняя надежда. Сейчас наш народ переселяется в горы, но это временный выход, ведь слизь рано или поздно доберется и туда.
— К тому же ваше переселение вызовет неминуемую войну с кольмами, — сказал Арония. — Мой народ никого не пустит на свою территорию.
— Да, хорошего мало.
— Я тут подумал, — сказал кольм, — мы с тобой смогли бы предотвратить эту войну. Когда твой народ переселится в горы, мы вместе отправимся к моим соплеменникам и договоримся. Я смогу их уговорить принять вас, но мне нужна будет твоя поддержка, иначе они просто убьют меня.
— Ты же вроде хотел укрыться на восточном побережье, — напомнил Дартхил.
— Да, — кивнул кольм. — Но это было до того, как ты сказал, что Саргар в опасности.
Подобного поворота событий Дартхил не ожидал. Он планировал доставить кольма к побережью и на том распрощаться. Но брать его с собой к дайлам? Кольма могли убить, да и вообще: дружба с этим крабоподобным могла опорочить честь Дартхила. С другой стороны, Арония предлагал помощь, отказаться от которой было бы глупо, ведь война с кольмами состоится все равно, а его новый друг мог предотвратить ее.
— Ты действительно хочешь пойти с нами? — спросил воевода. — Это будет опасно для тебя. Да и для меня тоже.
— Я готов помочь, если от этого зависит выживание наших цивилизаций.
Красивые слова или кольм действительно так пекся о своем народе? В любом случае, Дартхил еще больше укрепился во мнении, что кольмы разные, и этот — благороднее и смелее некоторых файогов.
— Хорошо, тогда ты идешь с нами в Серукет.
— Договорились.
Вдалеке Дартхил увидел две приближающиеся фигурки. Вскоре к костру вышли Бунтар и Лина, они казались вполне довольными жизнью, но как только подошли к лагерю, оба нацепили на себя маски раздражения. Лина села возле костра, подальше от кольма, и обхватила руками колени, а Бунтар и вовсе остановился в стороне.
— Ребята, планы поменялись, — сказал Дартхил. — Я иду с вами в Серукет.
— А как же твой друг? — Гонец кивнул на кольма.
— Он пойдет с нами. И не спорь, Бунтар.
Друг уставился на кольма и в задумчивости пожевал нижнюю губу.
— Ты знаешь, что это плохо закончится? — спросил он Дартхила. — Какого Змия ты потащишь кольма с нами?
— Он нам нужен.
— Нахрен он нам не нужен!
— Доверься мне, Бунтар, и перестань орать!
Глаза гонца сузились в маленькие щелки. Он гневно посмотрел на кольма, а потом ушел от костра к лежащим на камнях рюкзакам. Лина поднялась и направилась помогать Бунтару.
Вскоре четверка путников двинулась на восток по извилистой тропе, уводящей вглубь горного хребта. Отряд разделился: Бунтар и Лина шли впереди, а чуть поодаль шагали Дартхил с Аронией. Подобная разобщенность не радовала воеводу, но он сам избрал такой путь.
К вечеру произошла заминка: путники оказались перед глубокой расщелиной. Тропа уходила направо, но Дартхил видел, что она снова возвращалась сюда, обогнув каньон. Можно было сократить путь, воспользовавшись помощью кольма.
Услышав о кольме, Бунтар сразу же отказался.
— Может, ты хочешь обойти расщелину и потратить еще один день? — ехидно улыбнулся Дартхил.
— Лучше я обойду расщелину, чем доверю этому существу свою жизнь, — сказал Бунтар и гордо отвернулся.
— Меня он не уронил, хотя у него был шанс, — сказал Дартхил. — Все будет нормально. Смотри.
Воевода обхватил кольма за шею, и тот перенес его на другую сторону. Потом Арония вернулся к Бунтару и Лине. Первой сдалась девушка. Скривив лицо от отвращения, она зажмурилась и подошла к кольму. Когда она обняла его за хитиновую шею, Арония зажужжал крыльями и перенес ее через расщелину.
Бунтар остался один. Опустив Лину на землю, кольм не спешил лететь к Бунтару и выжидательно смотрел на него. Гонец видел нетерпение в глазах Дартхила, и даже Лина, казалось, была недовольна заминкой, вызванной им.
— Ладно, Змий с тобой! Лети сюда и перенеси меня! — задиристо прокричал Бунтар. — И без глупостей, понял?!
Гонец увидел, как Дартхил похлопал Аронию по плечу. Кольм сразу же устремился в небо и, перелетев через расщелину, завис над Бунтаром. Протянув ему клешни, он прогудел:
— Хватайся.
Поколебавшись секунду, гонец ухватился за запястья кольма. Арония взвился в небо и перенес последнего члена отряда на противоположную сторону.
Дальше путники шли пешком до темноты. Когда с неба спустились сумерки, Дартхил предложил устроить привал. Поев вяленого мяса и выпив бродилки, файоги начали готовиться к ночлегу. Бунтар достал из рюкзаков одеяла и укрыл одним Лину, остальные отдал Дартхилу и Аронии. Кольм гортанно усмехнулся.
— Мне не нужно одеяло, — пояснил он. — У меня хитиновый панцирь, и холод не страшен мне. Но все равно спасибо.
Бунтар наигранно улыбнулся и направился к своему спальному мешку.
— Кто подежурит сегодня? — спросил Дартхил. — Пока все спят, неплохо бы кому-то посторожить.
— Я могу, — поднял клешню Арония. — Мои глаза все время открыты. Когда я сплю, то вижу, что происходит вокруг.
— Ну, вот и хорошо. Сегодня в дозоре ты, — сказал Дартхил и, укутавшись в одеяло, завалился спать.
— Погоди-ка! Я не хочу, чтобы он стерег мой сон! — в очередной раз вспылил Бунтар. — Может, кто-нибудь другой?
Никто не ответил на его призыв, и Бунтар, тихо ругаясь, укрылся одеялом. Он долго не засыпал, наблюдая за действиями кольма. Точнее, за его бездействием — Арония за ночь ни разу не пошевелился, лишь его зеленые глаза изредка мигали во мраке.
Глава 16
С раннего утра путники направились дальше. К полудню они оказались в восточной части гор. Таргар и руины Древних остались на южной стороне горного хребта, а на севере, прямо у побережья, их ждал город Серукет.
Дартхил никогда не видел поселения дайлов. На равнине расстилался огромный город, окруженный высокими стенами из красного кирпича. К небу тянулись толстые черные трубы, из которых валил дым.
— Это Серукет? — спросил Дартхил.
— Да, — ответил Бунтар. — Главный промышленный центр дайлов. Видишь, слева от города глубокий каньон, внутри которого огромный металлический камень?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |