— Асель не идиотка, а на счет тебя я начинаю сомневаться. Думаешь ей могло бы прийти в голову ставить плохо замаскированный капкан против отряда охотников?
 — Но... Энимор... Она же... Точно говорю!
 — Это не она. Идем дальше, парни,— саметтардец махнул рукой и направился к пещере, оставив недовольного Вихата наедине с его капканом.
Охотники за головами обступили темный каменный вход. В напряженном молчании они прислушивались к такой же напряженной тишине, царившей в глубине пещеры.
 — Может стрельнуть?— предложил Амкут, который не мог присоединиться к всеобщему занятию.
 — Да нет там никого,— заявил Кордо.— Только болт потеряешь.
 — Уверен?— Энимор поднял на бойца сверлящий взгляд.
Кордо кивнул.
 — Я бы услышал, будь там хоть кто-нибудь. Пойти глянуть?
 — Нет. Я сам.
Прежде чем сделать хотя бы шаг, Энимор зажег заблаговременно подготовленный факел и осветил им стены, пол и свод узкого коридора, но не увидел никакого намека на ловушку. Дальше он шел как слепой тыкая длинной палкой в пол, но по-прежнему не обнаруживал ровным счетом ничего.
Но, чем ближе он подходил, тем отчетливее его ухо начало ловить какие-то шорохи. "Никого, значит, нет? Ну, Кордо, сукин сын, дай только живым выбраться..."
Встревоженный Энимор едва успел достать свою старую верную секиру, как прямо перед ним промелькнуло что-то маленькое и светло-серое, на миг блеснувшее в свете факела. Саметтардец инстинктивно ударил в сторону, откуда началось движение, однако его оружие наткнулось на камень.
Энимор замер в ожидании, но ответного удара не последовало, только по-прежнему был слышен шорох, к которому прибавилось еще и его шумное дыхание. Подождав с минуту, он огляделся. На земле недалеко от него преспокойно сидела земляная жаба, которую, видимо, ничуть не смутило странное поведение человека.
 — Вот же мерзость,— сказал Энимор, вглядываясь в маленькие, почти атрофировавшиеся глаза существа.— И как вас только земля носит?
Охотник за головами осторожно обошел жабу, стараясь ее не потревожить. Он знал, что под безобидной на первый взгляд внешностью скрывается свирепый хищник с десятками острых изогнутых зубов и с мощными когтями на сильных лапах. Еще он знал, что если здесь есть одна жаба, то где-то поблизости можно без труда найти еще пару сотен таких же, и странный шорох указывает на то, что все они ближе, чем ему бы хотелось.
Энимор тщательно обследовал все уголки пещеры, ища их норы, и, не найдя ни одной, принялся легонько постукивать по стенам и полу, выискивая тонкие места. Камень в этой пещере был слоистый и хрупкий, так что нельзя было быть уверенным, что через пару часов эти твари не наделают себе новых ходов.
Проверяя очередное подозрительное место, Энимор услышал за спиной шаги.
 — Ты тут живой?
Затаившийся саметтардец успокоенно выдохнул, узнав голос Гестаги. Это был один из тех редких случаев, когда кто-нибудь был рад внезапному появлению на всю голову больного маньяка.
 — Я же приказывал ждать меня снаружи!
 — Ты здесь уже час торчишь, ну мы и подумали... Но раз ты живой— пора сворачиваться. Время.
 — Да, нехорошо встречать дорогих гостей впопыхах,— задумчиво произнес Энимор, проводив взглядом жабу, которая прыгнула в темный угол.
 — Так что здесь? Все чисто?
 — Ничего особенного, обычная пещера,— сказал Энимор.
Выйдя на свет, он начал отдавать приказы своим бойцам, в душе немного радуясь тому, что Асель ничуть не изменилась за последние пять лет. "Избавиться от всего лишнего, сбросить балласт— очень в ее духе. Кажется, даже я больше привязываюсь к людям, чем Асель. Ну что, ей можно только позавидовать".
Выглянувшее из-за тучи послеполуденное солнце пробивалось сквозь густые кроны деревьев, золотые лучи играли на каплях росы, освещали густую траву и камни, на которые выползали греться серые и изумрудно-зеленые ящерицы. Около большого дерева, густо поросшего мхом, стоял Оди Сизер, молитвенно сложив руки и глядя большими ясными глазами в небо. Он быстро и тихо шептал молитвы всем духам, которых смог вспомнить.
"Это же самоубийство, чистейшей воды самоубийство!— думал он.— Как они думают справиться с этими головорезами? Не знаю, я ничего не знаю! А что я? Мое дело маленькое— войти в пещеру и получить по морде. Вот и все геройство. Так и представляю надпись на надгробной плите: "Здесь лежит Оди Сизер, который взрывал котлы, соблазнял чужих жен, получал по морде". Хотя какая там плита..."
Инженер посмотрел на свои руки. Большие ладони, длинные пальцы, тонкие запястья. Он медленно сжал руку в кулак. Ему не верилось, что если что-то пойдет не так, его руки похолодеют и больше не смогут делать даже этого. Раньше он думал, что изучил все, что касается материи, заглянул за кулисы бытия, узнал, как устроен мир. Теперь он видел, что не знает и не понимает совершенно ничего, если не способен понять, как можно умереть.
Порой он злился на свою жизнь, полную условностей и формальностей, где есть бессчетное количество ходов, среди которых только один верный, и немного завидовал солдатам, у которых есть всего две возможности— жить или умереть. Оди думал, что это просто, но сейчас, когда столкнулся с этим лицом к лицу, он понял, что умирать тоже нужно уметь.
Он твердо решил, что, если придется, то он сделает это так, как было написано в тысячах книг— мужественно, с достоинством, с любимым именем на губах. Он не будет кричать, просить пощады, ни один мускул не дрогнет на его лице. С такими мыслями он двинулся дальше, к пещере, которую вчера показала ему Асель.
Оди шел быстро и уверенно, шмыгая носом— недавнее закаливание в ледяном ручье не пошло ему на пользу— и распугивая ящериц, которые с громким шуршанием скрывались в траве. Он старался не думать ни о чем, чтобы не развеять состояние высокого боевого духа, которого он так долго добивался. Упрямо игнорировал дрожь в руках, которая с каждым шагом все усиливалась, игнорировал комок, подкатывавший к горлу и спиравший дыхание.
Наконец он увидел пещеру— большие камни, покрытые моховым ковром, образовывали узкий проход. Он зиял как черная пасть чудовища и совершенно согнал всю решительность инженера. Но Оди не подал вида и не показал своего волнения— он знал, что за ним следят. Знал, что где-то недалеко арбалетчик направил стальной наконечник болта ему в спину или грудь, что еще четверо рубак держат руки на мечах, ожидая, когда он войдет внутрь. "Хватит, Оди,— сказал он себе, стараясь унять предательскую дрожь.— Хватит. Ты ж мужик. Ага, мужик".
Он шагнул в темноту и сделал несколько шагов наугад, потом увидел блеклый свет— это был "зал" пещеры, свет падал из небольшого разлома в потолке. Шаг, еще шаг. Теперь Оди слышал не только свои шаги— его ухо уловило чужое дыхание прямо за спиной. Оди не стал поворачиваться и, лишь успев зажмуриться, почувствовал тупую боль в затылке. Каменный пол ушел из-под ног, тусклый свет погас.
Очнувшись, он обнаружил себя связанным по рукам и ногам, кляп, судя по всему, сделанный из чьей-то портянки, раздирал рот. Изогнувшись, Оди посмотрел на бандита, у ног которого он лежал— рослый мужчина, похожий на волкодава, преспокойно сидел на камне в луче света, ковыряя под ногтями большим ножом. Еще двое стояли по обеим сторонам от входа, обнажив тесаки, четвертый прохаживался по пещере, помахивая секирой и иногда забрасывая ее себе на плечо.
Заметив, что Оди шевелится, человек-волкодав на мгновение оторвался от своего занятия и, пробурчав что-то вроде "О, очнулся... Вот чучело", пнул его в бок ногой. Тот, что ходил по пещере, подошел и наклонился над инженером, заглянув ему прямо в глаза. Единственное, что запомнил Оди— большой безобразный шрам на всю щеку и острый пронизывающий взгляд.
 — Так вот какие инженеры,— усмехнулся он.— Хоть на старости лет погляжу, что за зверь. Ты тут полежи тихонько, а то нам шуму не надо. Если что...
Он медленно провел большим пальцем по своему горлу. Это было излишним, Оди не собирался шуметь. Да если бы и собирался, то все равно не смог бы этого сделать— дикий страх парализовал его. Он считал секунды в уме и ждал Сигвальда, который был его единственным спасением. "Девяносто, девяносто один... Сигвальд, где ты? Сто тридцать шесть, сто тридцать семь... Мне страшно. Двести двадцать девять, двести тридцать... Сигвальд, быстрее. Триста, триста один, триста два... Вытащи меня отсюда. Триста восемьдесят пять, триста восемьдесят шесть... Сигвальд, не бросай меня".
Маленький камешек скатился по коридору в зал. Двое бандитов у входа прижались к стенам, занесли тесаки, их командир остановился. Оди слышал приближающиеся гулкие шаги, по походке он узнал Сигвальда. От сердца отлегло— по крайней мере, его здесь не бросили.
Сигвальд не вышел на свет, оставшись в узком проходе.
 — Бросай оружие,— приказал Энимор, глядя в темноту на поблескивающий шлем и кольчугу бывшего оруженосца.
Сигвальд молчал и слушал. Голос Энимора, дыхание двоих его бойцов совсем рядом, возня Оди и шуршание чего-то у него под ногами, под полом— все было так, как и должно было быть.
 — Больше тебе некуда бежать,— продолжал Энимор.— Снаружи ждет арбалетчик, у него приказ стрелять на поражение, если ты попытаешься выйти.
Сигвальд смотрел на разлом и ждал, когда тень Асель закроет собой луч света. Мгновения тянулись, как смола на солнце.
 — Ну что же ты, присоединяйся к товарищу,— Гестага жутко хохотнул, еще раз пнув Оди, который застонал, ибо удар пришелся по почкам.
Сигвальд еще раз вспомнил план, согласно которому все должно было пройти— Асель должна тихо застрелить арбалетчика, которого наверняка оставят дежурить у входа, потом сквозь разлом пристрелить одного из бандитов. Останется трое. Пока Сигвальд находится в коридоре, атаковать его сможет только один. А дальше уже не так страшно, с остальными он справится. Да, план был хорош, только Асель все не появлялась.
Секунды шли, молчание явно затянулось, ничего не происходило. Сигвальд с каждой секундой все меньше и меньше верил в то, что степнячка все-таки придет. "Нас предали,— в отчаянии думал он.— Предали и продали".
Оди не мог видеть друга и тем более не мог слышать его мысли, но беспокойство передалось и ему. Внезапно он понял, что не будет Асель. И помощи не будет. Ничего не будет. И сейчас он ощутил страх— настоящий страх, который тысячей иголок впивается в мозг и тело и заставляет обезумевшего человека творить то, чего в здравом уме он бы не сделал никогда.
Оди застонал, попытался перевернуться, встать, естественно безуспешно. Он бился как рыба, вытащенная на берег, он не понимал, что делает.
 — Твой друг нервничает, мне это не нравится,— снова сказал в темноту коридора Энимор.— Брось оружие и подойди, если не хочешь, чтобы с ним что-то случилось.
Сигвальд ждал. Слабый огонек надежды еще теплился у него в сердце— вдруг Асель еще появится, вдруг вот-вот ее тень закроет свет... Резкий и громкий крик Оди прорезал тихий полумрак пещеры. Гестага не стал дожидаться особых указаний и решил немного пустить кровь своему пленнику, разрезав тому кожу от уха до подбородка. Оди чувствовал жгучую боль, чувствовал, как горячая кровь полилась по его шее. "Сигвальд, сделай же что-нибудь! Не бросай меня!"— лихорадочно думал он.
Это была последняя капля, нельзя было медлить ни секунды. Не будет Асель, не будет помощи, ничего не будет. Больше Сигвальд не надеялся ни на кого.
Последнее средство было еще более самоубийственным, чем то, на которое он рассчитывал раньше. Глубоко вздохнув, воин опустил меч.
 — Отлично,— издевательским тоном проговорил Энимор, вглядываясь в слабые отблески стали в темном коридоре.— Ну же, бросай!
Сигвальд ухмыльнулся. Увидь Энимор эту усмешку, он бы предугадал, что в следующий миг Сигвальд перехватит рукоять и, замахнувшись, насколько это позволяет высота свода, ударит клинком в тонкую перегородку пола, из-под которой слышалось шуршание. Но шлем скрывал ухмылку бывшего оруженосца, и Энимор не видел ничего.
Воин вложил в удар столько силы, сколько мог— этого оказалось достаточно, чтобы тонкий и довольно рыхлый по своей природе камень треснул и начал осыпаться вниз. Такого удара не выдержал и меч— клинок раскололся надвое, оставив Сигвальда с коротким, но все еще острым обломком в руке.
 — Взять его! Быстро! Не дайте разломать пол!— командовал Энимор своим бойцам.
Запоздалые приказы командира оказались напрасными— Сигвальд, откалывая куски потрескавшегося камня тяжелыми ударами сапога, успел сделать дыру достаточного размера, чтобы земляные жабы из потревоженного гнезда смогли пробраться в пещеру.
Почти сразу на него напал один из беретрайцев, но Сигвальд сблокировал его удар и, отведя от себя руку с тесаком, полоснул обломком меча по открытой шее противника, перерезав артерии. Следующий молниеносный удар пришелся по сгибу локтя беретрайца, который уже оседал на пол, стремительно теряя кровь. Его руку Сигвальд отпустил только тогда, когда завладел оружием охотника за головами.
Тем временем все большее и большее количество хищных жаб заполняло пещеру, и к концу короткой схватки их стало так много, что бандиты, одетые в легкие кожаные доспехи, даже не могли подойти к выходу.
Сигвальда спасал закрытый шлем и толстый дублет, но даже несмотря на это, оставаться здесь дальше было опасно. Одна из жаб исхитрилась впиться зубами в руку воина— единственное ничем не защищенное место. Сигвальд оторвал от себя земноводное, оставив у нее в зубах лоскуты кожи, и, швырнув ее прочь, он кинулся вглубь пещеры, расталкивая бандитов, которые пытались стряхнуть с себя тварей. Оди он нашел по звуку— тот так неистово вопил, что заглушал собой все остальные голоса.
С горем пополам он поймал за шкирку бьющегося в панике инженера и попытался поставить его на ноги.
 — Держись, дружище, ну!— кричал Сигвальд, хоть и был почти уверен, что Оди его не слышит, а если и слышит, то вряд ли понимает.
Наконец улучив момент более-менее приемлемого равновесия, воин подхватил Оди под колени и, перекинув через плечо, быстро направился к выходу, возле которого толпились охотники за головами. Потревоженное гнездо существ гудело, твари вцеплялись людям в руки и лица, не давая выйти.
Отпихнув одного из бандитов, Сигвальд вырвался наружу. Не церемонясь, он бросил Оди на землю и, развернувшись, широко рубанул по тому, кто решил вырваться вслед за ним. Чужое оружие было необычно его руке, привыкшей к знакомой рукояти меча, но удар оказался более сильным, чем ожидал Сигвальд. Тесак легко прошел сквозь обезображенное жабами лицо, раскроив череп противнику. Человек, похожий на волкодава, грузно осел в коридоре, полностью заблокировав выход своим подельникам.
Пещера выла и стонала нечеловеческими голосами. Оди тоже продолжал завывать, потому что одна из жаб впилась ему в плечо, вторая грызла за лодыжку, и он никак не мог их стряхнуть. На помощь пришел Сигвальд, оторвавший злобных тварей от такого лакомого кусочка, как молодой холеный инженер. Воин так хотел поскорее убраться поскорее от этого места, что в спешке, орудуя трофейным тесаком и пытаясь срезать путы Оди, чуть не лишил его и пальцев. Когда с веревками было покончено, он снова кое-как поставил инженера на ноги, вытащил кляп изо рта. Сигвальд уже сделал несколько быстрых шагов прочь, но заметил, что Оди остался на месте.