Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Дартхил посмотрел туда, куда указывал гонец, и увидел к западу от Серукета большой каньон. Огромная и глубокая борозда тянулась от побережья и почти до города. В конце борозды лежал невообразимо большой металлический валун. Он был настолько громадным, что наполовину выходил из каньона на поверхность земли. Вокруг камня Дартхил заметил множество построек.
— Из этого камня дайлы добывают практически чистую железную руду, — сказал Бунтар. — А потом переплавляют ее в доменных печах, видишь те здоровенные трубы?
— Откуда взялся такой здоровый каменюга?
— Не знаю, — пожал плечами гонец. — Дайлы говорят, что когда-то давно он упал с неба.
— Интересно, — только и сказал Дартхил, с сомнением посмотрев в чистое небо.
Спускаясь со склона, воевода словно ребенок крутил головой, желая во всех деталях рассмотреть северные земли. Дартхил представлял себе север иначе: заснеженные холмы, сугробы по колено и лысые деревья, качающие ветвями на морозном ветру. Здесь же все напоминало о ранней весне: припекало солнце, с гор стекали ручьи тающего снега, а на западе высился вечнорыжий сосновый лес.
— А что там? — спросил Дартхил, указывая на постройку, занимающую всю центральную площадь северной равнины.
— Дайлы говорят, это осталось от Древних, — сказал Бунтар. — Еще одни руины, вроде наших. Но эти гораздо лучше сохранились.
Воевода внимательно оглядел руины Древних. Кажется, именно про них рассказывала ему мать, когда говорила, что есть и другие таинственные памятники культуры их предков. Огромная прямоугольная площадь была огорожена высоким проволочным забором. Внутри периметра стояли непонятные механизмы, похожие на тот, что Дартхил видел в подземном зале Древних. Непонятные конструкции, башни и шахты вселяли благоговейный трепет перед величием предков.
— Интересно, как нас примут в Серукете? — спросил воевода.
— Думаю, хреново, — отозвался Бунтар и глянул на Аронию. — С ним тебя точно не пропустят.
— Тогда мы подождем вас снаружи.
Тень города захватила путников, и Дартхил понял, насколько высокими были стены. Массивные двустворчатые ворота были отлиты из стали и успели за долгие годы сильно проржаветь. Никаких рвов и бойниц Дартхил не увидел, как же дайлы защищались от врагов? Впрочем, зачем ров, если у тебя есть такие неприступные стены?
Путники подошли к закрытым воротам, и Бунтар постучал по ним. С ворот посыпалась ржавчина, и по воздуху разнеслось глухое эхо.
Несколько мгновений ничего не происходило, а потом послышался лязг металла. Скрытая задвижка, расположенная на уровне глаз, отъехала в сторону, и в маленьком окошке появилось морщинистое лицо дайла. Он был стар и подслеповат.
"Хорош стражник", — подумал Дартхил.
— Вы кто? — спросил дайл.
— Я Бунтар, помните меня? Я пришел к вам с посланием, и вы обещали помочь.
— Да, мне сказали пропустить тебя. А кто еще с тобой?
— Это Лина, а это...
Бунтар не успел представить Дартхила, потому что дайл заметил кольма, стоящего поодаль. Молниеносно среагировав, стражник вскинул длинную палку и нажал на спусковой крючок. Раздался оглушительный выстрел, и время для Дартхила остановилось.
"Они пользуются огнестрельным оружием!" — запоздало понял воевода.
Он видел застывшее облако из маленьких металлических шариков, которое зависло в шаге от Аронии. Воевода подбежал к кольму и повалил на землю. Время вернуло свой естественный ритм: с тихим свистом облако картечи пронеслось над головой Дартхила.
— Не стреляй! — заорал Бунтар, зажимая уши ладонями.
— Зачем вы притащили кольма?! — злобно спросил дайл. — Или он заставил вас?
— Никто нас не заставлял, — сказал Дартхил, поднимаясь с земли. — Он мой друг.
— Давненько я не видел кольмов, — продолжал ворчать старый сторож, никого не слушая. — Чтобы кольм приходился кому-то другом? Не верю! Уходите отсюда подобру-поздорову.
— Ты можешь заткнуться хоть на минуту?! — заорал Дартхил.
Ярость, прозвучавшая в голосе воеводы, ошеломила дайла, и он умолк. Дартхил воспользовался шансом и тут же проговорил:
— Я воевода Хагнхейда, Дартхил. Я даю слово, что этот кольм не сделает вам и вашему городу ничего плохого.
— Я не знаю тебя, воевода Хагнхейда, и твое слово для меня ничего не значит, — отрезал дайл. — Кольм не переступит порог этого города. Мы, дайлы, ведем ожесточенную борьбу с йоками и кольмами уже долгое время, и лишь файоги были на нашей стороне. Но теперь и это под сомнением раз ты завязал дружбу с этим отродьем!
Бунтар надменно посмотрел на Дартхила. В его взгляде читалась насмешка: мол, я же говорил, что так и будет.
— Эй, гонец, — обратился дайл к Бунтару, — можешь пройти, но этот любитель кольмов останется по ту сторону ворот. Это мое последнее слово.
Через мгновение ворота приоткрылись, и из проема показался дайл.
— А мы и не планировали идти к вам, баклажан! — крикнул Дартхил, скрестив руки на груди.
Сторож коснулся ладонью своей головы, будто желая убедиться в ее вытянутой форме, а потом взял на мушку Аронию.
Бунтар вовремя положил ладонь поверх ствола и заставил дайла опустить оружие. Старик нехотя подчинился, хотя и выглядел озлобленным, его внимательные глаза продолжали буравить кольма.
— Он не хотел оскорблять тебя, — сказал гонец сторожу. — Лина, идем со мной.
Ворота начали закрываться. В последний момент Бунтар выглянул из щели и прокричал:
— Ждите нас здесь. Мы постараемся сделать все быстро.
Стальные ворота захлопнулись, и Дартхил с Аронией оказались одни посреди равнины.
Глава 17
Наступил вечер, а Бунтара и Лины все не было. Дартхил и Арония собрали валежник и разожгли костер. Воевода чувствовал, что за ними наблюдают, но не мог понять откуда. Город казался безжизненным, лишь массивные трубы вздымались над стенами, чадя едким дымом.
— Долго еще будем сидеть здесь? — спросил кольм.
— Не знаю. Думаешь, дайлы не помогут нам?
— Подумай сам: откуда дайлам известно о слизи, которая окружила Саргар? Мне кажется, они в такой же ситуации, что и мы.
— Надеюсь, ты ошибаешься.
После этих слов ворота города пронзительно заскрипели. Дартхил и его спутник вздрогнули и обернулись. Из города, навстречу им, шли Бунтар и Лина, по их лицам Дартхил не мог определить, какие у них вести.
Бунтар подсел к костру и протянул ладони к огню.
— У меня есть плохие и хорошие новости, — сказал он. — А может, они обе плохие, пока не знаю.
— Говори, не томи, — сказал Дартхил и почувствовал, как все сжалось внутри.
— Помнишь тот кратер, через который мы пробегали, когда пытались догнать твою мать?
В памяти воеводы мгновенно промелькнули события трехгодичной давности. Он вспомнил все так четко, будто это было только вчера. Дартхил кивнул и посмотрел на Лину — она здорово ему тогда помогла. Девушка сидела возле костра, обхватив руками колени, и отрешенно смотрела в огонь.
— Там был странный металлический предмет с отпечатком ладони, — добавил Дартхил.
— Точно! — подхватил Бунтар. — Дайлы сказали, что это вход в подземный бункер.
— Бункер?
— Ну, у Древних так назывались пещеры.
— Какие еще пещеры у Древних? — вмешалась Лина.
— Да я просто пытаюсь ему понятно объяснить! Не мешай.
— Хватит спорить, — сказал Дарт. — Говори дальше.
— Дайлы сказали, что в бункер слизь не сможет просочиться.
— Откуда они это знают?
— Они уже видели подобные бункеры и исследовали их, — сказал гонец. — Видишь те руины, что сзади тебя? Они принадлежат Древним. Там дайлы обнаружили точно такой же стальной блок, который мы видели в Проклятом Овраге.
— И как они его открыли?
— Все дело в отпечатке ладони. Если ладонь подходящая, то дверь откроется.
— И как же узнать, подходит ли моя ладонь?
— Никак.
— Тогда какой прок от этих бункеров? — спросил Дарт. — Мы попросту теряем время!
— Успокойся. Я не закончил. Ты знаешь племя, которое именует себя риннальдами?
— Да, я слышал про них.
— Риннальды способны менять форму своего тела, — сказал Бунтар. — Они смогут изменить свою ладонь так, что она откроет вход в бункер.
— Ясно, — протянул воевода. — Я так понял, это хорошая новость, да? А какая плохая?
— Риннальды живут в лесах к западу отсюда. Со всех сторон лес окружают поселения йоков. Людоеды отлавливают риннальдов и съедают их, впрочем, дайлы говорят, что так было не всегда. Раньше бананоголовые свободно торговали с риннальдами, но йоки со временем окрепли и прочно осели в северных землях. С тех пор риннальдам нет покоя.
— То есть, нам нужен хотя бы один риннальд, чтобы открыть бункер в кратере, так? — уточнил воевода. — Ну хорошо. Допустим, мы спасем одного из них, допустим, он сможет подобрать отпечаток ладони, и вход откроется. А что дальше? Сможет ли наш народ поместиться в этом бункере? И откуда дайлы знают, что это надежная защита от слизи?
— Да я же тебе сказал! — вспылил Бунтар, и Дартхил сразу же вспомнил о былом нраве друга. — Дайлы нашли похожий бункер в тех руинах!
— И что? Тот бункер был очень большим?
— Дайлы сказали, что под землей проходит сеть сообщающихся тоннелей.
— Тоннелей?
— Ну, искусственные пещеры, — пояснил Бунтар. — Бункер который нашли дайлы оказался мал, потому что все ходы были завалены вследствие какой-то катастрофы. Дайлы надеются, что бункер в Проклятом Овраге не пострадал.
— Ах, они только надеются, — усмехнулся воевода. — Все понятно. В общем, шансов у нас мало, как и сказал Арония.
— Да что этот кольм понимает! — взорвался Бунтар. — Может, он предложит что-то лучше?! Другого варианта просто нет! Надо хотя бы попытаться!
Бунтар порывисто встал и пошел за хворостом. Через пару минут он вернулся к костру.
— Согласен, попытаться надо, — сказал Дартхил, будто разговор и не прерывался. — Но это немногим лучше, чем загнать наш народ в горы. Что, если слизь просочится под землю? Тогда это окажется смертельной ловушкой.
— Оставь выбор народу, Дарт, — подала голос Лина. — Не берись решать за других.
— Хорошо, пусть будет так, — кивнул воевода. — Нужно составить план. Как мы будем спасать риннальдов?
Бунтар усмехнулся и достал из рюкзака мятые листы бумаги.
— Дайлы одолжили мне карты местности, — сказал он. — По ним мы легко найдем в руинах оружие Древних, а потом прорвемся через людоедов.
Глава 18
Утром четверо путников подошли к руинам Древних. Ограждение из колючей проволоки препятствовало проникновению внутрь периметра, поэтому пришлось воспользоваться ножницами по металлу, которые одолжили дайлы.
Никто из бананоголовых не пошел с файогами. Бунтар объяснил это тем, что дайлы — не воины: у них слабое тело, и они не горят желанием вступить в схватку с йоками. Зато эти умники снабдили Бунтара картами, на которых отметили местоположения хранилищ с оружием Древних, а также научили гонца использовать бомбы с дистанционным управлением и помповые ружья.
Дартхил предлагал друзьям связаться со старостами и запросить подкрепление — все-таки миссия предстояла серьезная и трудная. Бунтар отказался, сказав, что у них слишком мало времени, чтобы бегать туда-сюда.
План действий был прост: завладев технологиями Древних, им предстояло прорваться через поселения йоков, найти риннальдов и доставить хотя бы одного из них в Проклятый Овраг. На словах все действительно было просто, но Дартхил часто видел, как рушатся хорошие планы, столкнувшись с реальностью.
Разрезав проволоку, отряд вошел на территорию Древних. Как и в руинах около Таргара здесь Дартхил почувствовал дыхание времени: полуразвалившиеся конструкции и причудливые механизмы — все покрыто вековой пылью. Здесь царило забвение. По спине Дартхила пробежал холодок. Когда последний раз использовались стальные механизмы? Сколько зим назад здесь ходил последний Древний перед тем, как кануть в небытие?
Воевода подошел к большому металлическому механизму, над которым нависали четыре длинные лопасти. На боку еще можно было разобрать желтую надпись: "Helicopter "Cargo N-1". Похожую штуковину Дартхил видел в подземном зале Древних.
— Дарт, что ты там застрял? — окликнул друга Бунтар. — Нужно быстрее отыскать оружие!
Дартхил провел ладонью по холодному металлу, который совершенно не поддавался ржавчине. Поглядев на очищенный от пыли участок механизма, воевода увидел его истинный цвет — черный, а не грязно-серый. Если почистить эту штуку, она будет выглядеть как новая, даром, что пережила своих создателей. А может быть, это Древний, заснувший давным-давно и ждущий, что однажды его разбудят? Дартхила передернуло от этой мысли, и он поспешил к друзьям.
— Ну что, где склады с оружием? — спросил воевода, догнав своих спутников, бредущих вглубь руин. Отряд окружали полуразвалившиеся здания, металлические остовы непонятных построек и горы мусора.
— Судя по карте, в тех одноэтажках. — Бунтар указал рукой вперед.
— А дайлы уверены, что там именно оружие, а не что-нибудь еще?
— Может, вначале проверим, а потом будем задавать вопросы?
— Ты прав, прости, — сказал воевода. — Просто не хочется повторения случая, когда по нам стреляли пулеметы Древних в Проклятом Овраге.
При этих словах Бунтар слегка покраснел, вспомнив тот случай.
Отряд вошел в первый склад, помеченный на карте крестиком. Сооружение было весьма ветхим: крыша местами прохудилась и сквозь аморфные дыры светило солнце, перекрытия опасно трещали и только бетонный пол оставался крепок, хотя и сильно потрескался.
У дальней стены стояли полупрогнившие деревянные ящики. Вскрывать их не было никакой нужды — достаточно пнуть ящик ногой, как он разваливался и превращался в труху.
Раскрыв подобным образом один из ящиков, Дартхил склонился над его содержимым. В куче гнилого сена лежали промасленные черные механизмы. Они не были похожи на "АК-2040", с которыми Дартхил имел дело в прошлом.
— Не это ли ищешь? — спросил воевода, поднимая с земли оружие.
— Оно самое! — обрадовался Бунтар. — Дайлы называют эту штуку помповым ружьем. Дай-ка сюда!
Дартхил внимательно оглядел ружье. Увесистый приклад, длинный крупнокалиберный ствол, зияющее окошечко патронника. На прикладе воевода заметил оттиск: "Nano-M-31". Хмыкнув, Дарт кинул оружие в руки Бунтару.
— Я смотрю, Древние любили давать своим изделиям имена, — сказал воевода.
— Похоже на то, — согласился гонец. — Мне показали, как им пользоваться. Кинь мне ту коробку с патронами!
Дартхил склонился над разваленным ящиком и нашарил в сене прозрачную коробочку, наполненную небольшими цилиндрами: красного и синего цветов. Он кинул коробку Бунтару и стал следить за его действиями.
Бунтар открыл коробку и взял горсть красных патронов. По очереди он засунул каждый в патронник, а потом передернул затвор.
— Красные патроны пробивают, что угодно: сталь, камень... йоков.
— А синие?
— Синие что-то делают со зрением, а потом убивают.
— Чего?
— Когда дайлы стреляли в йоков, те начинали странно себя вести: защищались от несуществующих противников, нападали друг на друга, убивали себя...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |