Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Наверно, жила бы спокойно и счастливо.
— Это была бы очень скучная жизнь.
— Значит, возвращаемся к началу, да? Снова изучаем материалы и пробуем распознать яд?
— Да. Но думаю, параллельно нужно выяснить и другое: например, сидит в тебе крестраж или нет.
— Я решил, что ты об этом забыла.
— Конечно, нет. И всё ещё настроена доказать, что ты неправ. К тому же стоит задуматься, как ты будешь сражаться с Волдемортом: когда мы вернёмся назад в будущее, эта битва обязательно состоится.
— Да, — кивнул Гарри, приглаживая волосы. — Я знаю, где его искать; заклинание, которым его можно сразить, я выучил; другие полезные заклинания тоже тренирую... Но... этого мало. Нужно что-то еще.... Я ведь не могу аппарировать в особняк Риддлов и просто постучаться в главную дверь. Вот над этим нам с тобой придётся поработать!
— Это не всё. Нам ещё надо спасти твоих родителей, да так, чтобы при этом кардинально не изменить будущее.
— Считаешь, это возможно? — спросил юноша, чувствуя, как сердце трепещется где-то в горле. Неудивительно, что стало трудно дышать. Когда-то он сказал Гермионе, что давно пережил потерю родителей, но теперь эти слова стали ложью. Чем больше Гарри их узнавал, чем больше видел их любовь к маленькому сыну, тем меньше его устраивала даже мысль о смерти Джеймса и Лили. И тем с большим ужасом ждал момента, когда придётся вернуться в будущее. Клятва или нет, но, пока стало не слишком поздно, он просто обязан найти способ их спасти.
Гермиона пристально смотрела в зелёные глаза и читала в сердце друга.
— Честно, Гарри — я не знаю. Но если всё-таки это возможно, мы непременно справимся.
Глава опубликована: 03.02.2013
Глава 11. Открытие.
Лили переложила ребёнка с правой руки на левую и постучала в дверь. Сын на мгновение открыл ярко-зелёные глаза, хныкнул и вновь уснул. Глядя на малыша, миссис Поттер нежно улыбнулась — он такой замечательный! Ему всего несколько месяцев, а он спит почти всю ночь и редко капризничает, да ещё и перевернуться пытается. А, судя по книгам, которые Лили читала в огромных количествах, в таком возрасте это случается очень редко. Молодая женщина ещё раз улыбнулась сыну и с гордостью подумала, что с таким упорством, которое явно досталось в наследство от папочки, Гарри скоро и перевернётся, и поползёт, и сядет самостоятельно, а там уже и до первых шагов недалеко.
Гермиона открыла дверь, уже зная, что на крыльце стоит Лили с малышом. Гарри в одной книге нашёл заклинание, позволяющее определить, кто ступил на твою территорию. Как следует потренировавшись, они смогли наложить эти чары не только на весь дом, но и на сад.
— Привет, Лили, — улыбнулась девушка и распахнула дверь пошире, чтобы пропустить маму лучшего друга. — Чем могу помочь?
— Привет. На самом деле это я пришла предложить свою помощь... Слышала, у тебя возникли сложности с подбором противоядия?
Гермиона покачала головой — ей следовало догадаться, что Гарри не рискнёт применить безоар, ни с кем не посоветовавшись, потому что боялся ей навредить.
— С радостью приму помощь от ещё одной головы и пары рук.
Лили прошла в гостиную, по дороге внимательно слушая рассказ соседки о симптомах отравления.
— Тебе это что-нибудь напоминает? — спросила "Гермия", когда список закончился.
Подруга задумчиво покачала головой.
— Честно говоря, всё это характерно для многих ядов и темномагических зелий, но чтобы разом... Я училась на целителя, и с ядами хорошо знакома. Правда, из-за беременности поработать не успела... А у тебя остался образец? Тогда мы сможем его как следует изучить и выяснить, что это такое.
— Ммм... прости, но образца у меня нет. — Лили удивлённо распахнула глаза: похоже, её глубоко потрясла мысль, что можно было вылить неизвестное выпитое зелье, даже не разобравшись, с чем его едят. Глубоко вздохнув, Гермиона попыталась как можно правдоподобнее объяснить свой странный поступок: — Ладно, думаю, Харви уже рассказал тебе, что в последнее время я плохо соображала. Я была убеждена, что от безоара станет только хуже, мне постоянно снились кошмары, а в голову лезли всякие параноидальные мысли.... И в какой-то момент мне показалось, что от паров этого зелья мне становится ещё хуже, и я уничтожила остатки яда.
Гостья некоторое время молчала.
— Ладно: что сделано, то сделано, — она вздохнула и пожала плечами, — но это, конечно же, только усложняет ситуацию.
Собеседница кивнула.
— После приёма безоара в голове у меня немного прояснилось, и мысли больше не уплывают в неизвестном направлении. Теперь я почти уверена, что это — какой-то новый яд. Кто-то его изобрёл, но не запатентовал. Поэтому, скорее всего, чтобы найти противоядие, необходимо сначала выяснить состав зелья, а потом его сварить.
Лили улыбнулась.
— Хорошо, согласна — это логично. И, перво-наперво, нам необходимо выяснить, для чего понадобилось это зелье.
— Единственное, что приходит на ум — чтобы причинять постоянную боль, причём как физическую, так и ментальную. — Гермиона вскочила с дивана, на котором до этого сидели все трое, и стала расхаживать взад-вперёд. Она пыталась придумать правдоподобное объяснение, откуда взяла этот яд, совершенно не подумав, что Гарри уже мог что-то соврать. — Яд был во флаконе из-под зелья от головной боли, но когда я развела его в стакане, то удивилась, что он ничем не напоминает purgari vertice doleo... Поэтому Харви не хотел, чтобы я его пила, но тогда я подумала, что он просто параноик... решила, что это какое-то улучшенное зелье, и выпила.
Гостья протянула руку, насильно усадила девушку рядом и успокаивающе погладила её по плечу.
— Всё нормально. Мы обязательно разберёмся. А теперь покажи, где я могу устроить Гарри манеж, а потом мы посмотрим, что тебе удалось выяснить.
С этого дня девушки начали совместную работу, но, к сожалению, результаты пока не радовали. Первые попытки воспроизвести зелье забраковала Гермиона, которая на все вопросы отвечала "непохоже". Она прекрасно запомнила тот странный, даже какой-то зловещий зелёный свет, который испускала чаша с зельем в пещере.
Шли недели, а их исследование буксовало. Малыш Гарри вёл себя хорошо, с удовольствием играя погремушками, снитчем и квофлом для малышей, а так же наколдованными радугами, мыльными разноцветными пузырями и прочими радостями детства. Гермиона находила ребёнка совершенно очаровательным и частенько сбегала к нему из лаборатории, которую они с Лили устроили в старой прачечной.
Только к концу ноября состоялся прорыв, которого они уже заждались, причём совершенно случайно. Гермиона резала жабросли и нечаянно порезалась. От неожиданности она взмахнула рукой, и несколько капелек крови попали в котёл с зельем.
— Гермия, с тобой все в порядке? — спросила Лили, удивлённо посмотрев на остолбеневшую подругу.
Но та даже не услышала вопроса — она гипнотизировала взглядом котёл. Вернее, зелье, которое теперь испускало тот самый зловещий зелёный свет.
Проследив за взглядом Гермионы, миссис Поттер тоже озадаченно уставилась на зелье в котле.
— Великий Мерлин, Гермия... что это? Оно похоже, да? На то, что мы ищем?
Девушка энергично закивала, после чего они вывалились из лаборатории и исполнили на кухне победный танец. Теперь можно приступить и к изготовлению противоядия, ведь зная, из чего сделан яд, подобрать к ингредиентам нейтрализатор дело хоть и трудоёмкое, но им вполне по силам.
Гарри за всё это время тоже нисколько не продвинулся. Сейчас парень неловко ёрзал на метле, сетуя на то, что не выучил ни одного смягчающего заклинания: столько времени сидеть на жёстком древке — настоящее испытание для пятой точки. Когда он начал следить за Гринготтсом, то надеялся, что Беллатрикс вскоре посетит своё хранилище. Но, похоже, Пожирательница не нуждалась ни в деньгах, ни в артефактах. Хотя, возможно, она посылала в банк какое-нибудь доверенное лицо, или даже мужа, которого Поттер пропустил.
С каждым днём Гарри всё больше и больше сомневался в успехе своего плана, а заодно и в том, что сумеет утащить чашу прямо из-под носа Лейстрендж. Он прекрасно отдавал себе отчёт, что вся эта авантюра прежде всего зависела от удачи. Это внезапно напомнило про пятый курс и его речь, когда Гермиона решила учредить АД.
Кроме того, юноша сильно волновался, что скоро Рождество, и времени у них остаётся всё меньше и меньше. Впервые за свою недолгую, но такую насыщенную жизнь, Гарри чувствовал себя спокойным и счастливым: он близко познакомился с родителями, о чём уже и не мечтал, увидел, как сильно они его любили, и узнал, наконец, как на самом деле выглядит семья. А пока и представить не мог, как можно перенестись обратно в будущее, оставив здесь дорогих ему людей.
Гарри часто задавался вопросом, каким бы он стал, если бы вырос в любящей семье: с нормальным детством, когда всё, что тебя интересует — квиддич, умение летать и проделки с друзьями? Уже сейчас, проведя рядом с родителями чуть больше года, Поттер чувствовал себя совершенно другим человеком. Благодаря отцу он понял разницу между любовью и влюблённостью, научился невербально колдовать и многому другому. Глядя на Гермиону, он с каждым днем всё больше убеждался в правоте отца: если бы подруга была просто симпатичной ведьмой, то уже через пару месяцев в её обществе ему стало бы скучно.
Сейчас юному магу казалось, что только благодаря ей он дожил до семнадцати и может наколдовать что-то сложнее Люмоса, и именно она подарила ему шанс — шанс познакомиться с родителями и спасти их. Оглядываясь на всё, что он выучил в прошлом (да и то — только потому, что его заставляла Гермиона), Гарри подозревал, что ему хоть завтра вполне по силам сдать ТРИТОНы. А кроме учёбы Поттер начал ценить время, которое они проводили с подругой вдвоём. Они могли часами разговаривать на любые темы, ведь обоим были не в диковинку ни волшебный, ни обычный мир; они могли подолгу молчать, читая или глядя на огонь, и тишина не была неловкой — она была такой уютной, домашней... И чем больше он задумывался о возвращении назад в будущее, тем больше понимал, что хочет определённости в их отношениях.
Иногда в его голове мелькали глупые правила "не измены", и хотя Гарри считал их всего лишь шуткой, тем не менее, не раз и не два к ним возвращался — капля правды там была. Ведь он не мог сказать наверняка, что когда спасёт родителей и вернётся в будущее, там всё останется по-старому. Возможно, там они с Джинни даже и не думали встречаться; может, там она его не любила, а он не обращал особого внимания на младшую сестру Рона... Теперь юный маг был совсем не уверен в будущем. Не исключено, что там его лучшим другом стал Невилл, а не Рон, или он учится на Рейвенкло, а не на Гриффиндоре... Идя на поводу у этих мыслей, Поттер считал, что фактически не обманывает Джинни. Однако, тем не менее, совесть, которая чаще всего говорила голосом "супруги", только и зудела, что он обманывает обеих девушек, и Гермиона заслуживает его верности и преданности не меньше, а то и больше, чем мисс Уизли.
Пока он столько месяцев наблюдал на метле за входом в Гринготтс, у него появилась возможность думать и анализировать. Сейчас юноша понимал, как опрометчиво они с Гермионой дали его родителям клятву, и теперь переживал: если они не смогут спасти чету Поттеров, то оба лишатся магии, и тогда магическую Британию затопит тьма. Гарри тогда ещё удивился, что клятва сработала, как надо, ведь они представились вымышленными именами. Это потом Гермиона раскопала, что волшебство связывает людей не именем, а самой их магией, и они вообще могли не называть себя. Просто теперь между ними и Поттерами протянулись магические нити, которые остро отреагируют на нарушение клятвы. Помимо этого, молодой волшебник боялся играть со временем, прекрасно понимая, что любое нарушение может привести к гибели всего мира, или же к исчезновению/нерождению/убийству ряда людей, причём как знакомых, так и незнакомых. Но, тем не менее, он знал, что не откажется от идеи спасти жизнь родителям.
С головой погрузившись в собственные мысли, Гарри чуть не пропустил Беллатрикс Лейстрендж, которая аппарировала прямо на ступени банка. Глаз зацепился за её покачивающуюся походку, когда при каждом шаге она взмахивала гривой чёрных, как смоль, волос. Похоже, пыталась привлечь внимание мужчин. Поначалу парень её даже не узнал, и только когда та обернулась, чтобы наградить нахальным взглядом какого-то засмотревшегося на неё мага, который, оглядываясь на Пожирательницу, чуть шею себе не свернул, "Харви" понял — это она! И тут же начал действовать.
Пробездельничав столько времени, юный волшебник был просто счастлив, что можно, наконец, заняться чем-то полезным. Он распластался на метле и тихо двинулся вслед за Беллатрикс, держась довольно близко, чтобы всё видеть и слышать, но так, чтобы та его не задела.
Больше не оглядываясь по сторонам, мадам Лейстрендж шагнула через дверной проём, который тут же вспыхнул жёлтым светом, высветив её имя. Гарри заметил, что несколько человек, которые шли ей навстречу, прочитав, кто она такая, перепугались и постарались убраться с дороги. Беллатрикс уже успела зарекомендовать себя ярой сторонницей Тёмного Лорда и прославилась любовью к пыткам и темномагическим развлечениям.
Её боялись не меньше, чем имени её хозяина. Но, залетев в банк, Гарри с ликованием отметил, что, в отличие от людей, гоблины ей не кланялись. Впрочем, они не кланялись никому. Когда Лейстрендж подошла к стойке, ближайший сотрудник банка продолжал невозмутимо считать золотые галлеоны и просто махнул рукой, чтобы та подождала. Закончив через пару минут, он немигающими глазками уставился на молодую Пожирательницу.
— Чем могу помочь?
— Я должна попасть в своё хранилище.
Взгляд гоблина метнулся в сторону Поттера, который завис у ведьмы за спиной. Тот был уверен, что чары Гермионы работают, как надо, а мантия-невидимка не сползёт, выдав его с головой. И, тем не менее, ему показалось, что кассир о нём знает. Может, гоблины — природные легиллименты, и он слышит его мысли? У юноши мелькнуло острое сожаление, что он так и не удосужился побольше узнать об этих существах, и тут же попробовал заблокировать свои мысли, постаравшись не думать ни о чём. Кажется, это сработало, поскольку внимание гоблина снова переключилось на клиентку.
— Ключ у вас с собой?
Беллатрикс тряхнула гривой и вынула из кармана ключ.
— Конечно.
Кассир молча поднялся и направился в сторону шахты с тележками. От такого неуважения Пожирательница вспыхнула от ярости, но, тем не менее, последовала за гоблином. Шпион тихонько летел следом. Он готовился к сумасшедшему полёту по подземельям. Гарри никогда не думал, что его навыки игрока в квиддич помогут бороться с Волдемортом. Когда тележка моментально набрала скорость, подозрения сразу же подтвердились — только годы тренировок помогли ему преследовать её среди всех этих лабиринтов, резких взлётов и падений, мёртвых петель и крутых поворотов.
Петляя в воздухе и всеми силами пытаясь избежать "свидания" со стенами, юный маг сосредоточился только на том, чтобы не потерять тележку из виду. Наконец, после очередного головокружительного спуска, та остановилась. Беллатрикс вышла, но как только кассир шагнул за ней, чтобы открыть хранилище, его остановил презрительный голос:
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |