Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Файог


Опубликован:
19.01.2010 — 16.04.2010
Читателей:
1
Аннотация:

Небольшой материк, на котором уживаются чуждые друг другу расы: файоги, йоки, кольмы, риннальды и дайлы. Одни обладают невероятной скоростью и реакцией, другие - силой, третьи умеют летать, четвертые обладают поразительной пластичностью тела, а последние достигли такого умственного развития, что по крупицам восстановили утерянные знания Древних.
Но так ли уж они чужды друг другу? Кем были Древние, оставившие в наследие своим потомкам автоматы, вертолеты и полуразрушенные военные базы? Судьба не дала времени разгадать все тайны: океан затянула биомасса - пульсирующая плоть, перетянутая сухожилиями. Что это? И почему биомасса охотится на живых?
Молодой файог Дартхил по воле случая находит ключ к спасению. Чтобы сберечь дорогое своему сердцу, ему нужно вернуться в прошлое. Туда, где все началось...

Рецензию на роман от Токарева А.В. можно посмотреть тут.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Теперь понятно, откуда дайлы так много знают об оружии Древних, — усмехнулся Дартхил.

— Да, было на ком проверять. В общем, запомните: красные патроны для пробивания препятствий, а синие делают из врага тупого слизняка. — Бунтар направил ружье вверх и нажал на спусковой крючок.

Раздался выстрел, пламя вырвалось из ствола, и с потолка посыпались обломки черепицы и досок.

— Осторожнее! — разом крикнули Дартхил и Лина.

— Ладно вам, — засмеялся Бунтар и посмотрел вверх. Крыша стала похожей на решето: разброс картечи оказался большим.

Снова передернув затвор, Бунтар вышел из склада и огляделся в поисках новой мишени. Через секунду он нашел ее: ржавая стальная болванка лежала в куче мусора неподалеку. Прицелившись, гонец нажал на спусковой крючок. Раздался выстрел, но с болванкой ничего не случилось.

— Слишком далеко стоишь, — сказал Дартхил. — Подойди ближе.

Бунтар сократил дистанцию и выстрелил снова. На этот раз послышался звон металла. Болванка снова устояла, но потом на глазах начала крошиться, и вскоре от нее осталась только металлическая стружка.

— Ты видел это? — спросил Дартхил.

— Я же говорю, красные пробивают что угодно! — с гордостью, как будто помповое ружье изобрел лично он, сказал Бунтар.

— Они не просто пробивают, а скорее съедают. У Древних опасное оружие.

— Как раз такое нам и нужно!

— Слишком короткая дальность стрельбы, как по мне, — сказал Дартхил. — Надо поискать что-нибудь подальнобойней.

— Лук, например?

— Очень смешно, — усмехнулся Дартхил и принялся ломать оставшиеся ящики.

Почти во всех ящиках оказались ружья, но в нескольких Дарт обнаружил "АК-2040". То, что нужно! Насколько помнил Дартхил, автомат имел двести пятьдесят пять патронов и стрелял довольно далеко светящимися шариками.

Когда Дартхил вставил магазин, на маленьком табло загорелись красные цифры: "255". Полный комплект, отлично.

Воевода вышел из склада и прицелился в бетонный столб на окраине руин. Автомат почти не отдавал в плечо при стрельбе очередями, но все же Дартхил напрягся и только потом надавил на гашетку.

Очередь из светящихся лиловых шариков полетела в сторону столба и прожгла в нем сквозные дыры. По краям дыр бетон оплавился и стал черным.

— Что б меня! — воскликнул Бунтар. — Твое оружие мне нравится даже больше!

— В ящике есть еще.

К полудню отряд вооружился ружьями "Nano-M-31" и автоматами "АК-2040". Еще Бунтар положил в рюкзак несколько небольших устройств с кнопками и антеннами, он называл их бомбами. Набрав амуниции, файоги оттащили рюкзаки к временному лагерю, где Лина разожгла костер и приготовила спальные мешки.

Единственным, кого обделили оружием, оказался Арония. Кольм не мог пользоваться изобретениями Древних, потому что у него не было пальцев. По этому поводу Бунтар ехидно заметил, что Древние, стало быть, больше похожи на файогов, а не на кольмов. Арония ничего на это не ответил.

В последствии Дартхил так и не мог понять, что же разбудило его той ночью. Лежа у костра, он огляделся и понял, что Лины и Бунтара нет поблизости, только Арония сидит рядом, наблюдая за звездами.

— Где они? — спросил воевода.

Кольм перестал созерцать небо и посмотрел на Дартхила. Зеленые глаза мигнули во мраке.

— Арония, я спросил: где Лина и Бунтар?

— Кажется, они что-то услышали в темноте и пошли посмотреть. — Арония пожал плечами. — Спи, не стоит волноваться.

— Они что-то услышали, а мне не стоит волноваться? — Дартхил вылез из спального мешка и размял затекшие мышцы. — В какую сторону они пошли? И почему ты не разбудил меня?

— Прости, Дартхил, сегодня я сам не свой.

Воевода удивленно посмотрел на кольма. Его поведение было необычным. Может, Бунтар был прав, когда говорил, что кольм хотел убить его? Может, Арония уже избавился от его друзей?

"Брось! Что за глупости? — осадил себя Дартхил. — Просто пойди посмотри, что с ними".

— Так куда они направились? — спросил он.

Кольм поднял клешню и указал направление. Дартхил кивнул и направился по дороге, вдоль которой стояли ветхие одноэтажные здания.

Ночь выдалась темной: Дартхил едва разбирал дорогу, по которой шел. Что так взволновало Бунтара и Лину? Почему они не предупредили его? В голове всплыли нехорошие мысли, и заставили воеводу поморщиться.

Дартхил шел по дороге, пока не услышал приглушенные стоны в полуразвалившемся здании. Он остановился, не зная, что делать. Неужели там происходило то, о чем он думал?

"Не может быть!" — подумал Дарт и направился к входу в здание.

Дверь давно сошла с петель, поэтому он беспрепятственно ступил на порог и оглядел помещение. Почти сразу он увидел на куче сена Бунтара и Лину, укрытых одеялом. Бывший друг страстно целовал шею его бывшей девушки.

У Дартхила что-то оборвалось внутри: второй раз Лина отвергла его. Первый раз это случилось три зимы назад, когда он был учеником Арчера, и вот теперь снова, а ведь он ей верил.

"Ну, не дурак ли?" — подумал Дартхил, и его губы непроизвольно сжались.

Дартхил продолжал стоять у порога и у него родилось отвратительное чувство — будто бы он подсматривает.

"А разве не так?" — спросил себя воевода и хотел было уйти, когда его наконец заметили.

Краем глаза Бунтар увидел темный силуэт в проеме двери. Гонец сразу же оторвался от Лины и вскочил на ноги.

— Дартхил! — воскликнул он.

Лина в испуге натянула одеяло аж до кончика носа.

— Давай-ка мы с тобой объяснимся, дружище, — сказал гонец, на всякий случай загораживая собой девушку.

Ни один мускул не дрогнул на лице воеводы. Он стоял у входа, словно статуя.

— Нечего объяснять: я все понял, — сказал Дартхил и пошел прочь.

Бунтар направился за ним, но Лина остановила его, ухватив за плечо:

— Не надо, Бунтар, пусть идет.

— Я должен поговорить с ним, — сказал гонец и, сбросив ладонь с плеча, пошел за воеводой.

Дартхил шел по бетонной дороге, направляясь в сторону лагеря. Он не хотел ничего слышать, зачем все эти объяснения?

— Дарт, постой! — окликнул его Бунтар. — Я хочу все объяснить.

Дартхил уверенно шел вперед, игнорируя гонца.

— Да постой же ты! — Бунтар наконец догнал воеводу и остановил его за плечо.

Дартхил мгновенно развернулся и ударил гонца кулаком в челюсть. Бунтар упал и схватился рукой за ушибленное место. Не обронив ни слова, Дартхил развернулся и пошел дальше.

Глава 19

— Собирайся, Арония, мы уходим, — сказал Дартхил, когда подошел к костру.

Кольм взглянул на воеводу, потом в ту сторону, откуда он пришел.

— Ты ведь знал, да? — догадался Дартхил. — Почему ты мне не сказал?

— Я не хотел вмешиваться — это не мое дело. Тем более, я не слишком хорошо разбираюсь в отношениях других видов. Откуда мне...

— И давно ты скрывал от меня все это? — спросил воевода, гневно посмотрев на кольма.

— Только сегодня. До этого я ничего не видел, — сказал Арония.

— Ладно, плевать. Так ты идешь со мной или как?

Кольм наблюдал как воевода нервно собирает рюкзак:

— Мы не подождем их?

— Зачем? — удивился Дартхил. — Мы и одни управимся. Пойдем.

Арония поднялся с земли и расправил крылья. Раздалось жужжание, после чего он сложил крылья на спине.

— Если выйдем сейчас, окажемся у леса к утру, — сказал Дартхил, вскидывая на плечи тяжелый рюкзак, наполненный боеприпасами и едой. На правое плечо воевода повесил "АК-2040", а поверх рюкзака положил ружье.

Кольм в последний раз оглядел лагерь, а потом направился вслед за воеводой, который шел на запад — прямиком к лесу, где жили риннальды.

К утру Дартхил и Арония стояли на высоком холме. Внизу расстилался густой сосновый лес, слизь еще не тронула его. Рядом с ним, на равнине, трепыхались на ветру юрты йоков. Они располагались близко друг к другу, создавая непроходимую стену вокруг леса. Лишь со стороны океана можно было попасть в лес, не рискуя наткнуться на голодного людоеда.

— Ну, вот и пришли, — сказал Дартхил, сбрасывая на землю рюкзак и разминая затекшие плечи. — Йоков больше, чем я думал. Даже не знаю, как будем пробираться в лес.

— Дартхил, а что там за город на севере? — Арония вытянул клешню в сторону полуразрушенной крепости на берегу океана.

Высокие стены из красного кирпича были полны брешами. Присмотревшись, Дартхил увидел внутри палатки йоков. Значит, эти твари добрались и туда.

— Похоже, это город дайлов Сипфай, — сказал воевода. — Был у меня знакомый кузнец: сказал, что йоки захватили его город и поработили всех жителей. Немногим удалось бежать в наши земли через горный перевал. Жаль, я потерял меч того кузнеца: он хотел, чтобы его оружие отведало крови его заклятых врагов.

— Брось, Дартхил! Оружие, которое ты принес, куда более разрушительнее всех мечей вместе взятых.

— Тут ты прав! Ладно, как будем пробираться через йоков?

Наблюдая с вершины холма за передвижениями людоедов, Дартхил увидел небольшой отряд, который вышел из леса, волоча за собой закованных в цепи пленников. На них почти не было одежды: только белые набедренные повязки и сандалии. Все пленники были черноволосы и сухощавы, с такого расстояния Дартхил не мог определить, имелись ли среди них женщины и дети.

— Интересно, это риннальды? — спросил воевода у Аронии.

— Не знаю. Я об этом народе слышал не больше твоего.

— Скорее всего, риннальды, — сказал Дартхил. — Дайлы были правы: йоки бродят по лесу в поисках пищи. Не завидная участь у этих пленников.

— Мы поможем им?

— Пока не знаю, — сказал Дарт. — Йоков слишком много. Да и в лес нам не пробраться: скорее всего, мы наткнемся на засаду.

— Проберемся, если устроим переполох в их лагере, — сказал Арония. — Ведь людоеды боятся кольмов, так? Я подлечу к их лагерю, и это создаст панику. Ты тем временем освободишь пленников. Тогда даже в лес не придется идти.

— Ты уверен, что риннальды захотят идти со мной? Что, если они попросят освободить их родственников, которые еще в лесу?

— Там будет видно. Ну, я пошел.

— Стой! — велел Дартхил, когда почувствовал пульсацию в висках. — Приготовься! Опасность уже близко.

Файог и кольм осмотрелись, но не заметили ничего угрожающего. Рядом никого не было. Убедившись, что на земле им ничто не угрожает, Дартхил посмотрел в небо.

С юго-востока плыла большая грозовая туча.

— У нас проблемы. Если мое чутье меня не обманывает, то скоро пойдет кислотный дождь. Нужно искать укрытие.

— Зачем? Кислотный дождь нам на руку. У йоков, конечно, толстая шкура, но даже они не выдержат длительного пребывания в кислоте. Пока идет дождь, они будут прятаться в палатках или под соснами. В этом наш шанс.

— Если ты еще не заметил — мне тоже нужно прятаться от кислотного дождя! — сказал воевода.

— А мне не надо. У меня кислота даже внутри, так что я терпимо к ней отношусь.

— Рад за тебя. А что делать мне?

— Я дам тебе часть моего панциря, чтобы ты мог ходить под дождем, — сказал Арония. — У меня нет оружия, кроме клешней, поэтому в битву с йоками вступать придется тебе, а я лишь отвлеку их.

Дартхил с испугом посмотрел на кольма, не понимая, как он даст ему свой панцирь.

— И как же ты поделишься со мной частью панциря?

— Очень просто. — Кольм закрыл глаза. Послышался противный хруст, и от спины Аронии отвалилась черная хитиновая пластина. Ее размера как раз хватало, чтобы укрыться от дождя.

— Тебе не больно? — спросил Дартхил с сочувствием в голосе.

— Не очень. Мы можем сбрасывать пластины, если они повреждены в бою. На месте отвалившихся нарастают другие. Эта пластина была новой, и сбрасывать ее было неприятно и трудно, но что поделать.

Дартхил зашел кольму за спину и посмотрел на его спину. На ней не хватало огромного куска панциря. Теперь на этом месте чернела беззащитная кожа. Воевода дотронулся до нее и понял, что на ощупь она ничем не отличается от его собственной.

— Теперь тебя легко могут ранить, ты знаешь? — спросил файог.

— Ничего, скоро заживет. Давай, бери мой панцирь и будь готов.

Дартхил вставил в ружье восемь патронов — максимум, что оно могло вместить — и передернул затвор. Потом воевода посмотрел в раскрытый рюкзак: пять коробок с патронами для ружья и еще шесть магазинов для автомата. Дартхил надеялся, что этого хватит.

На горизонте сверкнула молния, и через несколько мгновений до ушей воеводы докатился гром. Черные тучи были уже близко.

— Пора начинать, — сказал Дарт.

Кольм выпрямился во весь рост и расправил крылья.

— Будь готов вступить в бой, — сказал Арония, полетев вниз со склона холма.

— Береги спину! — крикнул вдогонку Дартхил.

Кольм летел к лагерю йоков над самой землей, он походил на гигантскую стрекозу. Наблюдая за Аронией, Дартхил усмехнулся. Если бы ему сказали, что подобная тварь станет когда-нибудь его лучшим другом, он бы не поверил. Но все оказалось именно так — воевода доверял этому кольму собственную жизнь.

Услышав пронзительное жужжание, йоки заволновались. Они хорошо знали, кто мог издавать подобные звуки. Людоеды мало кого боялись, но кольмы почему-то внушали им ужас. Возможно, потому, что они были не пригодны в пищу. Несколько йоков побежали в юрты, чтобы переждать опасность, а остальные подхватили копья и выстроились в одну линию встречать непрошеного гостя.

Несмотря на внушительную оборону, кольм продолжал лететь вперед. В последний миг, когда Дартхил подумал, что кольм налетит на каменные наконечники копий, Арония круто взмыл в воздух, перелетел через шеренгу людоедов и приземлился за их спинами. За несколько секунд он искромсал клешнями ближайшего людоеда, и Дартхил понял, насколько грозным был его союзник.

Йоки заволновались. Многие начали бессмысленно метаться, но некоторые с упорством пытались поразить Аронию копьями. Кольм без труда ускользал от каменных наконечников. Он будто танцевал, а не уворачивался от смертельных ударов.

Арония уклонился от метко пущенного копья, подлетел к йоку и перекусил клешней ему шею. Голова людоеда повалилась наземь, а тело еще продолжало стоять. Кольм взмыл высоко в воздух, чтобы перевести дыхание и оценить обстановку. Один из йоков метнул вдогонку кольму копье. Каменный наконечник вонзился Аронии в спину, прямо под левую лопатку. Раздался утробный рев, после чего кольм, кувыркаясь, полетел вниз. С большой высоты он упал ничком на землю и больше не шевелился.

— Арония! — закричал Дартхил и сорвался с места.

Грозовые тучи уже догнали файога и стремительно направлялись к лесу. Сбегая по склону холма, Дартхил замедлил время, чтобы успеть на выручку кольму.

Йоки не успели добить Аронию. Разразился кислотный ливень, и большинство людоедов побежали прятаться в палатки, которые не пропускали кислоту. Однако двое йоков вопреки здравому смыслу продолжали бежать к кольму. На ходу они вытащили из-за поясов длинные бронзовые кинжалы.

В какой-то момент что-то произошло. Один из людоедов даже не понял, что именно: голова товарища буквально взорвалась. Безжизненное тело людоеда рухнуло на землю, кожу начала разъедать кислота. Оставшийся в живых йок остановился и стал оглядываться по сторонам. Вовсю лил дождь, и едкие капли сильно разъедали кожу, но людоед знал, что главная опасность заключается не в этом.

123 ... 2021222324 ... 343536
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх