Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Сменили одежду на всё те же брюки и рубашку, пошли на завтрак. Опять все сидели за одним большим столом. Крукшенкс уселся на скамье рядом со мной — ему была выделена отдельная миска, и он аккуратно выхватывал оттуда кусочки мяса.
А за спинами детей ходили наставники с цветными повязками в руках и раздавали их детям. Я заметила, что знакомые мне девочки теперь попали в разные группы. Я же получила ту же повязку, что и Сюзанна, и Реджи.
Оказалось, что нас направляют на ферму — в лес нам пока не стоит соваться — слишком мало мы о нём знаем. Сюзанна — со мной за компанию. Вместе с Реджи попал и один из мальчиков его возраста.
Ой, как мне понравилось на ферме! Именно мне, не прежней Роми — вот ей пришлось бы нелегко. Насколько я могла понять из разговоров родственников, Ромильда Изабелла Вэйн не отличалась терпением, любила привлекать к себе внимание. И могла закатить истерику из-за платья. Не мне её осуждать, но будем меняться. И хорошо, что устроили эту летнюю практику, теперь изменения в характере и поведении можно будет списать на полученный летом опыт.
Да, я тоже не умела обращаться с животными. Да, я тоже не знала, как правильно подвязать виноград. Да, я тоже не знала многие из растений, что росли в огородах при этой ферме. Но я старательно выполняла всё, что мне говорили, не стеснялась переспрашивать, просила показать мне те или иные движения палочкой — да-да, там можно было использовать и волшебную палочку. Правда, не личную — было несколько слабеньких общих, которыми мог пользоваться любой из отряда. Только у троих старших и у брата были свои собственные. И они показывали всем, кто ещё не умел те или иные заклинания и чары. Бытовые, не боевые. Пока боевые были под запретом.
Разумеется, волшебные палочки были и у взрослых магов, которых тут было около десятка. Но были и люди без магии, которые ухаживали за животными. И показывали детям, как правильно подойти, чтобы не испугать, к тому или иному животному.
И всюду меня сопровождал Крукшенкс. Ходил со мной в коровник — договаривался с коровами, пока я работала на винограднике — сидел на столбике, оглядывая окрестности. А когда пропалывала грядки с лекарственными растениями — оттаскивал сорванную траву в общую кучу. И только ночью уходил в лес, что стоял за границами фермы. Там он изучал окрестности. Не охотился, нет. Его сытно кормили на ферме вместе со всеми. Но вот от ночных прогулок он не отказывался. И мне часто снились сны с ним в главной роли.
А седьмого июля — как и говорила мне Элоиза — вся группа, принарядившись, отправилась в Хогсмид.
Глава 32
Хогсмид... и окрестности
Да, подъём рано утром и физические упражнения мне даже начали нравиться. А сколько нового и необычного удалось узнать на всех занятиях, что проходили то со зверями, то с растениями, то с бытовыми чарами. Именно узнать — я и не скрывала провалов в памяти после стихийного выброса. И училась, училась — всему, что мне могли предложить.
Лучше всего мне удавалось ухаживать за магическими растениями и животными — я видели нити, что их окутывали, могла определить повреждённый стебель, найти готовый фрагмент для зелий.
Да! Зелья мы тоже учились варить — и запасы на зиму — от простуды, от кашля, от высокой температуры — более сложные нам пока не доверяли. И немного на продажу. Одно дело, когда зелья в лавочку поставляет зельевар с дипломом. И совсем другое дело, когда те же зелья готовят девчонки и мальчишки... Которые даже в Хогвартсе не учатся. Но иногда и наши работы приносили доход.
О, за эту неделю — всего за неделю? Или за целую неделю? Так много было сделано.
На ферме одновременно работали сразу две группы детей — менялись уроками и заданиями по дому, по ферме. Кроме того, работали и взрослые — как раз родители Сюзанны тоже были здесь. Магдалена Кроу помогала нам осваивать нехитрые бытовые заклинания — для уборки комнат, приведения в порядок одежды. Кто не справлялся — должен был убирать руками. Очень стимулирует, знаете ли! С её помощью я научилась приводить свои волосы в порядок очень быстро, чтобы не задерживать других.
А Бертран Кроу — вы не поверите — но он вечерами рассказывал такие чудесные истории. При этом показывал нам картинки, иллюстрирующие его рассказы. Он — настоящий Мастер Иллюзий — большая редкость. И вот, чтобы быть вместе с дочерью, они оба согласились работать с такими же детьми, пострадавшими от клыков.
Наступило воскресенье — а с ним и поход в Хогсмид. Нет, пошли не с утра — были и занятия, и другие хозяйственные дела. А вот сразу после обеда как раз и собрались. Всё было приготовлено заранее — оставалось только переодеться в нарядное. Для мальчиков это были тёмные брюки и пёстрая рубашка с короткими рукавами. Разумеется, пояс с запасом зелий на всякий случай. Маги — обязательно и с волшебной палочкой.
Девочки были одеты в пёстрые платья с такими же поясами, как и мальчики. Только волосы уже не заплетались в две косы, а у каждой были уложены в трудные причёски. Но и их мы успешно тренировались делать вечерами, так что с ними задержки не было. Представьте себе кружок из нескольких девочек — каждая сидит очень прямо, стараясь не шевелить головой, так как ей укладывает волосы её соседка по комнате, а сама она в это время заплетает косы ещё одной девочке. Взаимовыручка в действии.
Не были забыты и защитные амулеты.
Шли группами по 5-6 человек. И обязательно — один взрослый. В беседе перед выходом Наставники попросили не увлекаться витринами, держаться всем вместе.
— Они повторяют это каждое воскресенье, — фыркнула Сюзанна. Сама она шла в Хогсмид с родителями и была этому очень рада.
— Заботятся о вашей безопасности, — отец ласково погладил её по голове. Все трое взялись за кусок верёвки — портключ, который достался их семье, и они тут же исчезли.
Группу, в которой была я и брат, сопровождала мисс Коул. Вот она пригласила всех нас прикоснуться к её посоху, чтобы активировать портключ.
Ага! Как же — не тут-то было. Послышался боевой вопль и... На моих плечах приземлился мой непременный спутник — Крукшенкс. Чуть пошатнувшись — всё же он тяжёл для моего тельца — одной рукой придержала боевого друга, а другой успела прикоснуться к посоху.
Меня словно рвануло крюком за живот; ноги оторвались от земли; справа и слева — Реджи и мисс Коул, другие из нашей группы — плечом к плечу; все вместе мы летели куда-то в завываниях ветра и вихре разноцветных пятен; рука словно прилипла к посоху, как иголка к магниту...
Ноги вдруг врезались в землю, прибыли! Я поспешила ощупать себя — в прошлый раз, когда перемещались в Гриннготтс на ритуал, ощущения переноса были не такими острыми. Вероятно, повлияли зелья, принятые ещё дома. А уж обратно меня вообще держали на руках. Так что только теперь могу прочувствовать всё в полной мере.
Огляделась — ой! Такая красота! Мы стояли на площадке за пределами поселения — для безопасности, чтобы не столкнуться с другими группами. А справа от нас высилась громада замка.
— Хогвартс, — шепнул мне Реджи. — Вон та башня с синим флагом — это Рэйвенкло, мой дом на время учёбы.
Я ещё долго любовалась бы этим чудесным видом, но мисс Коул уже уводила нашу группу с площадки. Надо было уступить место другим. Мы свернули на ближайшую улочку с премилыми домиками, окружёнными садами, утопающими в цветах — очень уютно. Так и хотелось сесть на лавочке под одним из цветущих кустов и ни о чём плохом не вспоминать. Удивительная магия!
Пройдя мимо уютных коттеджей, вышли на улицу, которая значительно отличалась от предыдущей.
— А это — как раз то, что прочие студенты знают под названием Хогсмид, — прокомментировал братик. — Разумеется, не считая станции, куда прибывает Хогвартс-экспресс.
Знаменитое "Сладкое королевство" в первую очередь привлекло внимание нашей честной компании — туда мы и направились. Стены магазина были увешаны длинными рядами полок, заставленных самими аппетитными лакомствами, которые только можно себе представить. Сливочные плитки нуги, сверкающие розовые кубики кокосового льда, грильяж с дробленым кокосовым орехом, толстые медовые ириски, штабели всевозможных плиток шоколада. Посреди магазина громадный бочонок драже разных вкусов "Берти Боттс" — брр, терпеть его не могу! Рядом — бочонок сахарных свистулек — это леденцы, сделанные в виде свистков, летательные шербетовые пузыри, воздушное мороженое — полакомившись ими, можешь парить над землей, не очень высоко, дюймах в пяти.
Целый стеллаж "потешных угощений": взрывающаяся жевательная резинка "Друбблс" (из нее можно выдувать огромные синие пузыри, которые потом несколько дней летают по комнате). А ещё — мятные нитки для чистки зубов, крохотные чёрные перечные чертики в пакетах с надписью "Дохни огнем!", мороженое "Зубом застучи, мышью запищи" — это мороженое настолько холодное, что вызывает боль в зубах, и от него тут же садится голос, мятная помадка в форме лягушат — "В желудке прыгают, ногами дрыгают", мои любимые хрупкие сахарные перья и карамельные бомбы, которые могут взрываться. Производятся компанией Kaboon Choco Ltd. Они состоят из чистого какао и кокосового динамита. Громким шёпотом Реджи сообщил мне, да и всем присутствующим, что декрет об образовании N67 запрещает взрыв карамельных бомб в Хогвартсе, о чём имеется соответствующая запись у мистера Филча — школьного завхоза.
— Хорошо, что сейчас каникулы, — добавил брат, глядя в окно магазина. — Как раз мистер Филч идёт. И миссис Норрис с ним. И куда это они направляются?
— Сам же сказал, что каникулы. Ученики отдыхают от учёбы, а мистер Филч — от вас и ваших проказ.
— Ну, — надулся Реджи, — я никогда не попадал к нему на отработки за шалости. Только отработки у преподавателей. Так что от меня отдыхать не надо. Я — не близнецы Уизли.
Тут воротник у меня на шее зашевелился. Крукшенкс приподнялся, тоже посмотрел за окно, выгнул спину и спрыгнул на пол. Задрав хвост, он гордо направился к дверям.
— Эй, постой, — всполошилась я. — Мы так не договаривались!
Котик даже ухом не повёл. Я попыталась перехватить его у дверей, но он проскочил между ног очередного посетителя и выскользнул на улицу. Я же врезалась в этого посетителя.
— Прадедушка Роберт! — удивился брат. — Как удачно!
— Да, весьма, — согласился с ним прапрапрадедушка, выразительно глядя на меня и потирая живот, в который я его... хмм ... протаранила.
— Некогда, там Крукшенкс удирает! — потащила я их обоих из магазина, успев только окликнуть мисс Коул. — За нами пришли.
— Приведу лично, — подтвердил предок. И улыбнулся.
Картина, представшая перед нами, поистине могла вызвать смех. Миссис Норрис — худенькая серая кошка — сидела, изящно обернув хвостом лапы, на тумбе у входа в паб "Кабанья голова". А перед этой тумбой важно прогуливался огромный, распушившийся Крукшенкс. Время от времени он выпускал когти и принимался точить эту тумбу. И да — у него неплохо это получалось — колечки стружки уже усеивали землю вокруг тумбы.
Видимо, Миссис Норрис решила избежать столь пристального внимания. Она дождалась, пока кто-то вышел из паба, спрыгнула с тумбы и шмыгнула в открытую дверь. Крукшенкс последовал за ней.
Мы переглянулись и направились туда же.
Глава 33
Хогсмид... И некоторые его обитатели.
Я не успела войти, как была остановлена прапрапрадедушкой за плечо.
— Роми, ты забыла любимую присказку знаменитого аврора? — хмыкнул он.
— Эмм... Постоянная бдительность? — прошептала я, останавливаясь и оглядываясь вокруг.
— Она самая, Роми, — хихикнул Реджи. — Я-то запомнил. В Хогвартсе часто выручает.
Я осмотрела здание, в котором уже скрылись Миссис Норрис и Крукшенкс. Это был скорее не только паб, но небольшой трактир. Над входом, на ржавом металлическом кронштейне, висела обшарпанная деревянная вывеска с изображением отрубленной кабаньей головы, из которой на белую скатерть вытекала лужица крови. Вывеска поскрипывала, раскачиваясь на ветру.
— Ты прав, не очень приятное зрелище.
— И поэтому мы немного подождём — сейчас подойдёт Ремус. С ним и в такое место заходить не страшно, — улыбнулся мне прапрапрадедушка.
А я слушала Крукшенкса, который всё так же ходил вокруг Миссис Норрис, и сердце моё сжималось от боли. Предок обратил внимание, что я не могу сдержать слёз, спросил заботливо:
— Что случилось, девочка моя?
А я послала ему и Реджи по мыслесвязи образы, транслируемые мне от Миссис Норрис Крукшенксом.
Она — полукровка-книзл, уродец, как называли её соседские мальчишки. И ей повезло больше, чем её братишкам и сестрёнкам — её не утопили и не забили камнями. Только и успели привязать к дереву и начать упражняться в метании камней, как мимо проходил её обожаемый Хозяин. Тогда он ещё не был им. Но он пожалел уродливого малыша, прогнал злых детей, отвязал её окровавленное тельце, порезал руку о верёвку. Их кровь смешалась. Так она стала фамилиаром Аргуса Филча.
И вот теперь она села у ног Хозяина и разговаривала с Крукшенксом, привлекая внимание всех, кто в тот момент был в зале. Начав с неуверенного мяуканья, кошка быстро повысила градус беседы до истошного мява. Она вопила, что эта работа убивает её обожаемого Хозяина, а бросить эту работу он не может, потому что им будет некуда идти. Рядом есть сильные и добрые, но ведь ты сильнее! Помоги хозяину, он хороший, в-ввя-яууу!!!
Даже на улице можно было услышать последний аргумент. Подошедший только что Ремус Люпин даже слегка потряс головой — для его тонкого слуха оборотня этот вопль прозвучал гораздо сильнее.
— Что случилось? — с улыбкой спросил он, но увидел мои слёзы и то, что Реджинальд отворачивается, мужественно сдерживаясь от всхлипа, тут же напрягся.
— Фамилиар Роми нашёл несправедливость — его просят о помощи. — Пояснил предок.
— И кому нужна помощь? — Сверкнул глазами вожак, распрямив плечи и высоко подняв голову.
— Сейчас увидим. Пошли внутрь.
Вошли и очутились в полутёмном зале. Паб "Кабанья голова" представлял собой убогую, грязную комнатку, чем-то насквозь пропахшую, скорее всего козлами. Окна покрывал такой слой сальной грязи, что дневной свет едва просачивался в комнату, и освещалась она огарками свечей, расставленными на грубых деревянных столах. Пол, на первый взгляд земляной, оказался каменным, с вековыми наслоениями грязи.
Посетителей было немного — у барной стойки был человек, чья голова была полностью закрыта грязными серыми бинтами, с щелью на месте рта, куда он вливал стакан за стаканом какую-то жгучую дымящуюся жидкость. У окна двое в капюшонах — и если бы они не разговаривали с сильным йоркширским акцентом, их можно было бы принять за дементоров и испугаться. А в темном углу возле очага сидела колдунья в густой черной вуали, достававшей до туфель, и виден был только кончик ее носа, так как он слегка высовывался из вуали.
За барной стойкой находился высокий худой мужчина с длинными спутанными седыми волосами и такой же бородой. Круглые стёклышки очков. Глаза за помутневшими линзами светились пронзительной, яркой синевой. Засаленный фартук и таким же засаленным полотенцем протирает стакан, который от этой процедуры явно не становится чище.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |