Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тайны семьи Вэйн


Жанр:
Опубликован:
06.12.2015 — 01.07.2016
Читателей:
108
Аннотация:
Обновление от 30.06.2016. До 63 главы. Прочитала много фанфиков по миру Гарри Поттера, но в основном события происходят с главными персонажами. А меня вот заинтересовала тема попадания в тело десятилетней Ромильды Вэйн. Что мы знаем о ней, кроме того, что она подарила Гарри конфеты с приворотным зельем? Да практически ничего и не знаем. Обширное поле для фантазии))) Будут и тайны, будут и плюшки - куда без них... Прошу оставлять комментарии в основном файле. Если они будут... P.S. Да, я знакома с каноном и другими материалами из мира Гарри Поттера. Но позволяю себе сделать ма-а-аленькие допущения. Ничем не отличаясь от других любителей написать фанфики - при этом стараюсь не слишком отклоняться от канвы, но вышивка - моя))) P.S.S. И да - для некоторых описаний использую переводы канона на русский язык
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Все гости прибывали на специальную площадку. И уж оттуда добирались до самого дома.

Драко встречал гостей у входа. Он был наряжен в костюм, удивительно напомнивший мне костюм пажа в Золушке. Я еле удержала смешок. И тут эта сказка.

Реджи немного напрягся, когда я хихикнула. Послала ему картинку из фильма. Ему тоже еле удалось сдержать смех. Немного нервный, знаю.

И вот уже объявляют нас (можно было использовать вымышленные имена — всё равно магию приглашения не подделать, чем мы и воспользовались):

— Господин Шварцвальд и его подопечные!

Глава 48.

Бал-маскарад. Праздник

Мы медленно проплыли в зал, впереди наша парочка, братец — на шаг позади нас. Проплыли — потому что чёрные мантии окутывали нас с головы до ног. И создавалось впечатление, что мы не идём, а скользим по воздуху, не касаясь ногами земли. Скользя мимо Драко, шепнула в его сторону:

— Специальный подарок, кузен Драко.

Тот оказался сообразительным, коротко кивнул и тоже начал передвигаться в сторону бального зала, где уже собрались практически все гости: дети — ровесники Драко, да и просто дети, подходящие по возрасту. Разумеется, их родители тоже были в зале. Сам праздник ещё не начинался. Специально так подгадали с нашим прибытием. Гоблины рассчитывали.

Мы уже проскользили почти до самого центра зала, как Реджинальд был остановлен Лордом Малфоем. Тот вытянул руку со знаменитой тростью, преграждая дорогу брату.

— Как вы смеете?!! — Ого, а Лорд тоже умеет шипеть подобно бумслангу.

— Что такое? — Братец всем корпусом повернулся к Лорду. Всё шло, как задумано. Тем временем мы заняли заранее продуманные позиции по бокам от Реджи. Чуть-чуть сдвинули назад капюшоны мантий, приоткрывая только наши лица. Которых просто не было.

— Маски... Маски Пожирателей Смерти... — Пронеслось по залу.

И вовсе нет! Я даже обиделась. Немного. Эти маги совсем уже оторвались от жизни — не могут отличить магические маски из тонкой кожи или белого серебра от простых магловских масок с венецианского карнавала? Ну, не очень простых — всё же пришлось их зачаровывать для наших целей.

Я медленно считала про себя, транслируя отсчёт брату и Гарри.

— Раз! — и наши правые руки поднимаются к маскам.

— Два! — маски сдёргиваются с лиц. Опять шёпоток по залу.

— Три! — Аккуратно прячем тут же уменьшающиеся маски в сумочки с расширенным пространством, которые висят у нас на поясах.

Но никого уже не волнует то, что мы делаем с масками. Ибо картина, которая предстаёт перед их глазами, поистине достойна восхищения! (Отработано на наших друзьях — Истинных оборотнях и некоторых магах)

Вместо лиц все видят кошачьи мордочки. Мою кожу даже защипало от многочисленных заклинаний, призванных убрать иллюзию на лице. Еле удержалась, чтобы не показать язык достойным магам. На лицах иллюзии не было — только искусный грим, наложенный одним из лучших гримёров — Джеком Пирсом, специально приглашённым из Голливуда для этого.

Гарри и я подносим руки к застёжкам мантии, медленно скидываем мантии — я на левую руку, а Гарри — соответственно — на правую. Опять шёпот. Ибо наши костюмы соответствуют образам котяток-нэко. Впрочем — откуда магам знать про нэко?

Да, моя пышная юбочка из нескольких слоёв по местному этикету находится на грани приличий. К образу добавляется верхний розовый чехол, высокие белые гольфы. И изящные кошачьи ушки, выглядывающие из белоснежной шёрстки на голове. Разумеется — это парик.

Гарри изображает рыжего котёнка. И его грим был чуть сложнее. Если я — аккуратная домашняя "приличная" кошечка в рюшечках и бантиках. То он — типичный дворовый кот-хулиган. С потрёпанным правым ухом, печально свисающим вниз, зато другое — задорно торчит над головой, лохматыми спутанными космами — этот беспорядок на голове ему укладывали аж втроём. Клок рыжих волос спускается на лицо, прикрывая от дотошных наблюдателей знаменитый шрам, который, впрочем, тоже прикрыт ещё и гримом.

И костюм у него очень простой — рубаха и штаны. И то, и другое — в заплатках, живописно разбросанных по ткани.

Мы одновременно передаём Реджинальду наши плащи, которые в его руке превращаются в трость — почти точную копию той, которой Лорд Малфой останавливал братика. Так как он не успел отойти далеко, сходство сразу бросается в глаза.

Да, а братик — в образе чёрного кота-аристократа: с пышной гривой волос — в них добавлено немного седины, чтобы сделать его чуть старше. И грим у него минимален — только для создания образа умудрённого опытом кота, с такими же маленькими аккуратными ушками, как и у меня. Мантию, которая теперь выглядит как роскошный бархатный плащ, он пока не снимает.

Я и Гарри делаем церемонный поклон по всем правилам этикета — правая нога немного выдвинута вперёд, левая согнута в колене и отведена назад. При этом мы разводим руки в стороны: правую — вверх, левую — вниз. И наклоняемся. Наши пушистые хвосты, покачиваясь, взлетают над нашими спинами.

Выпрямляемся, делаем шажок к Реджинальду, тот распахивает свой чёрный плащ, показывая, что внутри — алый подбой. Мы прижимаемся с обеих сторон к братику, тот прикрывает нас полами плаща. Снова разводит их, показывая, что мы "исчезли"

Громкое "Ах" слышится от детей, да и некоторых взрослых. Взрослые всё же могут видеть сквозь Дезиллюминационные чары, но не все. Требуется особое заклинание, чтобы их развеять. Но у нас они поддерживаются специальными амулетами.

Реджинальд мерно ударяет по мраморному полу тростью — начинает звучать музыка. О, ничего особенного — обычная музыкальная шкатулка. Магическая. Мы с её помощью и репетировали.

А мелодия — знаменитый дуэт кошек, традиционно приписываемый композитору Джоакино Россини. Однако в действительности "Кошачий дуэт" представляет собой компиляцию из трёх частей: к "Кошачьей каватине" датского композитора Кристофа Вейсе добавлены два фрагмента из оперы Россини "Отелло": отрывок из дуэта Отелло и Яго во втором акте и одна из тем арии Родриго "Ah, come mai non senti" из того же акта.

Мы, конечно, не могли похвастаться хорошо поставленными оперными голосами. Но и то, что получалось у меня и Гарри, было достаточно мило и трогательно. Было проверено на женской части Рода Вэйн.

В самом начале — пока у нашего дуэта шли взаимные упреки и томные вздохи — Реджи показывал "чудеса", основанные на магловских фокусах, но полностью переработанных под магическую составляющую. С его рук взлетали бабочки и растворялись блёстками в волосах окружающих. По залу поскакали кролики, выпрыгнувшие из цилиндра, в который преобразилась трость. Из этого же цилиндра Реджинальд достал и букетики цветов, которые от взмаха его руки разлетелись по всему залу и приземлились точно в руки присутствующих тут дам.

Длительность дуэта около трёх минут, все движения и действия тщательно отработаны.

Вот — Реджи скидывает свой плащ с плеч, но он не падает на пол, а начинает медленно подниматься в воздух, показывая, что под ним что-то имеется.

Вот — братик убирает плащ лёгким движением руки (на самом деле срабатывает заложенная внутри программа магического самоуничтожения, но зачем об этом знать окружающим?)

Вот — таким же небрежным жестом снимаются и чары, скрывающие нас от глаз публики. Разумеется, это мы одновременно нажали кнопки на поясах, отключающие иллюзию невидимости.

Что же предстало глазам изумлённых зрителей? Два маленьких пушистых облачка (да-да, всё из того же парка развлечений!), на которых — как на заборе — сидели два котёнка, болтали нижними конечностями: я — в изящных розовых туфельках на невысоком каблучке с пышными розами на пряжках, Гарри — в кожаных невысоких сапожках, плотно охватывающих ногу — самое то для ходьбы по лесу. Мы сидели и самозабвенно мяукали, прикрыв глаза и покачиваясь в такт музыке. Потом Гарри отвернулся от меня, перевернулся на живот, не переставая мяукать, начал болтать ногами в воздухе. Его пушистый хвост развевался, как флаг. Моё облачко подплыло поближе к нему. Хлоп — и оба облачко превратились в одно. Я продолжала мяукать, поглаживая Гарри по пушистой голове и рыжей спинке. Дуэт закончился как раз в тот момент, когда мы "помирились" и, прижавшись щека к щеке, дружно спрыгнули с облачка, снова склоняясь в том же поклоне, каким приветствовали окружающих в самом начале представления.

Несколько секунд царило молчание. Я уж начала думать о полном провале, но тут зал просто взорвался аплодисментами. И это не были простые хлопки из вежливости. Нет, это была полноценная овация — уж я-то могу оценить.

Уффф. Перевела дух.

Реджинальд поднял руку, призывая магов к молчанию:

— Дамы и господа! — пауза. — Наследники и Наследницы Благородных семей! — Ещё пауза. Его голос легко растекался по всему залу, немного приправленный его Магией — для большего внушения.

— Вы видели сейчас небольшой фрагмент нового спектакля, поставленного Школой Запретного Леса. — Шепотки разбежались по залу, а на нас снова обрушились заклинания, призванные выявить в нас оборотней. А вот облом-с, господа маги! Все ваши заклинания покажут, что мы — чистокровные маги, без малейшей примеси иной крови.

— О дате премьеры и месте её проведения будет объявлено особо. Следите за нашими сообщениями в "Ежедневном Пророке".

О, это была интересная мысль — через мисс Скитер запустить серию материалов о Мальчике-Который-Выжил. Как раз и десятилетний юбилей подошёл. Кроме статей был объявлен конкурс на лучшее сообщение от читателей на тему жизни и учёбы родителей Гарри — Джеймса и Лили, их родственников, друзей, да и просто соседей. Наградой была публикация этих рассказов с иллюстрациями, которые тоже должны были обеспечить читатели. С них делались копии, которые потом должны были торжественно передать Гарри Поттеру. С обязательным освещением и этого в прессе.

Одной из наград был купон на просмотр первого спектакля Школы Запретного Леса. Он позволял получить два билета на представление-премьеру бесплатно. Да, и давал скидку на приобретение некоторого количества билетов — разумеется, билеты были именными.

Тем временем мы продолжали работать.

Раз — и цилиндр в руках Реджи снова становится тростью. Ударом об пол он превращает трость в мантии, раздаёт их нам.

Два — мы скрываемся под мантиями.

Три — снова Реджи сдёргивает их с нас.

И опять гул удивлённых голосов — моя одежда изменилась. Вместо коротенькой юбочки с множеством слоёв на мне вполне приличное нарядное платьице. Да, всё такое же розовое, но уже достаёт почти до пола. И всего-то надо было потянуть за завязки на талии, пока мантия окутывала нас. Юбки, сложенные в несколько слоёв, давали как раз объём предыдущему костюму. А теперь они развернулись, спускаясь вниз. Никакого волшебства. Я отвлекла внимание, мало кто заметил, что и заплатки на одежде второго котёнка тоже исчезли. Тут уж магия была задействована. Теперь Гарри выглядел вполне прилично одетым. Да, просто. Но не бедно. Всё же его одежда была сшита на заказ и только потом магически "украшена" заплатками, косыми линиями, изображавшими дырки и порезы.

— Браво! — Это Лорд и Леди Малфой выразили своё восхищение.

— Молодой человек, вы так сильны в беспалочковой магии?

— Ну что вы, Леди Малфой, — Реджи склонился в вежливом поклоне. И тут же выпрямился. — Я не настолько силён магически. Но вот артефакты в моей семье делать умеют.

В доказательство он поднял вверх правую руку, свободный рукав его рубашки скользнул вниз, обнажая широкий браслет с глазками амулетов.

А то, что не все они были задействованы в представлении, окружающим знать не обязательно. Да и другие способности нашей семьи лучше сохранить в тайне.

Дуэт котов

http://www.youtube.com/watch?v=YF4qiRjoqXs

Венецианские маски

http://i69.fastpic.ru/big/2015/0718/a5/4a1d0d9cc1e7a48585c69e5471a25ea5.jpg

Грим кошек

http://i69.fastpic.ru/big/2015/0718/4a/e3d1f034d9115ca14d277eb0d4f8774a.jpg

http://i71.fastpic.ru/big/2015/0718/5a/b8336cb59e51ae8dbd0402aa3645135a.jpg

http://i72.fastpic.ru/big/2015/0718/8e/26d8fea903d21dc0125b2ece84ed658e.jpg

Глава 49.

Бал-маскарад. Праздник.

(продолжение)

А Леди Малфой продолжала свои расспросы:

— А ваши подопечные, мистер Шварцвальд... Кстати, ведь это не настоящее имя?

Но тут подошёл Драко и вмешался.

— Ах, мама, это всё же мои гости. И маски они снимут в конце праздника. Пожалуйста. — Он благовоспитанно шаркнул ножкой.

Гарри повторил за ним поклон с секундной задержкой. Леди Малфой понимающе улыбнулась и разрешила нам отойти от взрослых. Теперь Реджинальд следовал за нами. Драко повёл нас к группе детей — своих сверстников, но по дороге к ним оглянулся по сторонам, хитро улыбнулся и утащил всех нас в боковую комнатку. Там были диваны и кресла, столики с напитками.

С видимым удовольствием Драко плюхнулся на один из диванчиков, перед этим приглашающе повёл рукой в их сторону.

— Располагайтесь.

Когда я скользнула в одно из кресел, юный Малфой перевёл взгляд на Гарри, рассматривая его грим:

— Кузен Гарри?

Тот кивнул.

— Ага, — понятливо протянул Драко. — И долго тебя натаскивали?

— Да все три недели, — вмешалась я. — И, кузен, где твои манеры? Не натаскивали, а обучали Наследника Рода. — Вздохнула и добавила. — Последнего в семье.

Драко сразу посерьёзнел, вскочил, решительно извинился. Гарри, вначале загрустивший, снова повеселел.

— Да уж, можешь себе представить — три миссис Вэйн — на меня одного. — И жалобным голоском, но глаза его смеялись. — Да плюс ещё одна мисс Вэйн. — И указал на меня.

— Да, — протянул Драко, хитро поглядывая на нас обоих, — тебе не позавидуешь.

Я сделала вид, что обиделась, вздёрнула нос и отвернулась. Гарри наклонился ко мне и мяукнул — жалобно так, с просьбой. Все мы покатились со смеху.

В этот момент как раз и вошёл Лорд Малфой. Оглядев холодным взглядом веселящихся детей, обратился к сыну, выговаривая ему за то, что тот оставил своих гостей скучать, а сам тут веселится.

Я поспешила вскочить, вежливо присела и, не делая попытки заступиться за Драко, подхватила обоих мальчиков под руки и потащила их прочь из комнаты, весело щебеча какую-то чепуху. О Хогвартсе, о волшебных палочках, о том, что мне только в следующем году в Школу Чародейства и Волшебства. А пока мне остаётся только ждать год и тренироваться. Я же хочу поступить на Рейвенкло, не могу же я не оправдать надежды папочки — известного целителя.

Удалившись на некоторое расстояние от лорда Малфоя, которому оставила на растерзание братика. Или Лорда оставила ему? Неважно. Я перевела дух, подмигнула Драко, смотревшему на меня с видимым восхищением, спросила:

— Так ты познакомишь нас со своими друзьями?

Драко явственно перекосило от этих моих слов. Поспешно продолжила:

— Ладно, не друзья. Но с будущими своими сокурсниками познакомишь? Мне же в следующем году поступать. А вдруг на Слизерин попаду?

— Упаси Мерлин! — Весьма натурально изобразил испуг Драко. Но не выдержал и хихикнул, смазав всё впечатление от своей игры. Повернувшись к Гарри, спросил:

123 ... 3132333435 ... 434445
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх