Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Червячный кусок (Worm / One Piece)/


Автор:
Жанр:
Опубликован:
07.06.2020 — 07.06.2020
Читателей:
1
Аннотация:
гуглоперевод
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Если ей пришлось отвлечь еще одного роя насекомых, чтобы посмотреть на Человека-Меча с Большими Печами, когда он делал упражнения, Королева Администратор собиралась утонуть.

Хотя ей действительно понравилась идея Хозяина, родившего новое поколение меньших Хозяев. Королева-администратор могла бы подружиться с ними в молодом возрасте. Это был бы хороший эксперимент, если бы в нем не было столько отвратительных человеческих жидкостей, крови и тому подобного. Не говоря уже о девятимесячном периоде беременности, когда Хост попытался бы избежать конфликта, а затем о годах привлечения маленьких Хостов.

Абсолютно нет.

Она остановилась перед полкой, посвященной уходу и содержанию обычных домашних животных. Одна из книг была о разновидностях, похожих на "Queenie", хотя и отличающихся друг от друга. Это было хорошо. "Куини" не была домашним животным. Она была аватаркой королевы.

В книге был ценник, но она была членом команды, так что, очевидно, она должна была получить свою долю скудного заработка, который они получили. Если она не получит свою долю в местной валюте, Королева-администратор собирается показать Жадному Один свои Впечатляющие Когти, тогда она будет жаловаться Идиоту на то, что Он растягивается через неизвестные средства.

Несколько жучков оторвались от роя Хоста, чтобы помочь Куини в поиске ее книги. Это заставило Хоста остановиться, когда она обсуждала следующий ряд, но все, что она сделала, это отправила еще несколько насекомых для расследования, затем пожала плечами и не стала беспокоить Королеву-администратора.

Книга упала на землю перед "Куини", а затем была перенесена на спину ее Аватара.

Администратор королевы воссоединился с Хостом у стойки магазина. Хозяин сложил там три книги, поэтому Куини хотела положить свою собственную на эту кучу.

Она ткнула Человека-Меча Большими Печами в ногу, затем уставилась на него, пока он не закатил глаза. Он сделал, как она хотела, взяв ее на руки и положив на прилавок с ее книгой, и он даже заплатил десятину, погладив ее по голове своими грубыми руками, но сделал это с неподчинением.

Он не был достаточно хорош для Хоста, чтобы спариться с ним.

Администратор королевы сделал осколок вздоха. Она собиралась найти себе приятеля для своего безнадежного хозяина, не так ли?

Ее книга присоединилась к остальным, и она осмотрела стопку.

Как любить свою кошечку: руководство по уходу от CT Person

Всемирная история и политика: Учебник для начинающих, Г. Ография

Иллюстрированная энциклопедия "Плоды дьявола", автор Z. Oan

Руководство морского вице-адмирала по Кенбуншоку, Бусошоку и Хаошоку Хаки, Морское управление информации

Ее хозяин искал информацию! Как умно Она вознаградит ее, позволив ей читать ее книги после изучения руководства по обслуживанию и отработки техник на ее Аватаре.

Она с нетерпением ждала этого.


* * *

И вернемся к Тейлору

[] Пусть бедная девушка вернется на работу.

[] Вернуться на корабль.

[] Намек Зоро, что он должен привести вас в хорошее место, чтобы поесть.

[] Делать больше покупок.

Глава шестьдесят пятая.

"Было приятно познакомиться с тобой", сказал Тейлор.

Тасиги одарила ее улыбкой, которая сначала была неуверенной, затем застенчивой, а затем более искренней, и все это в течение нескольких секунд. "Это было", наконец сказала она. "И было приятно познакомиться, Зоро. Ты не такой ... ты не такой, как я думал.

Тейлор ухмыльнулся, затем обнял девочку в однорукое объятие, которое закончилось тем, что она похлопала Тасиги по голове. Это заставило ее скупо взглянуть на старшую девочку, но Тейлор с легкостью проигнорировал это.

Они расстались с последней волной, и Тейлор повернулся лицом к дальним документам. "Давай вернемся назад?" она спросила.

"Хм", сказал Зоро.

Тейлор закатила глаза и, возможно, случайно натолкнулась на мечника. "Это было продуктивное утро", — сказала она, погладив сумку, перекинутую через плечо. Она нашла кучу книг, даже та, которую Тасиги настаивала, что она не должна покупать и должна вместо этого передать ее в ближайшую штаб-квартиру морской пехоты. Это только означало, что его содержание было, конечно, еще интереснее.

"Мне снова нравится иметь три меча. Чувствую себя хорошо, — сказал Зоро.

"Это вас устраивает", — согласилась она. Он казался более уверенным с двумя мечами рядом с ним. Не то чтобы кто-то казался склонным возиться с ними, как это было. "Итак, ты и Тасиги?" она спросила.

"Она ... выглядит как кто-то, кого я знал".

"Старая подруга?" Тейлор спросил. Она гордилась тем, что ее голос остался совершенно естественным. Не то чтобы у нее были какие-то причины, чтобы ее голос не был таким.

"Друг. Она была мечницей, которая многому меня научила. Она скончалась. Вадо Ишимонджи когда-то был ее. он провел пальцами по рукояти своей белой катаны.

"Ах", сказал Тейлор. "Мне жаль."

Он покачал головой, но больше ничего не сказал.

Они прибыли в оживленные доки, и им пришлось несколько раз остановиться, пока моряки перевозили грузы на некоторые из кораблей, стоящих в доке, и обратно. Гордость Баста была удивительно мирным островком спокойствия среди всей этой суеты.

Кая стояла рядом с рампой с планшетом в руке, разговаривая с небольшой группой мужчин, у которых на плотных ремнях и куртках висел плотницкий инструмент с логотипом полузастроенного корабля на спине.

"Привет", сказала Тейлор, когда подошла ближе. Она кивнула на прощание Зоро, который поднялся по трапу и углубился в корабль.

"Привет, Тейлор. Один момент." Кая сказала, прежде чем вернуться к мужчинам. "Если есть какой-либо ущерб, который не является поверхностным, вы говорите об этом ни мне, ни мисс Нами. Мы позаботимся о ремонте плотника нашего корабля.

"Да, мэм", сказал человек, который, казалось, был ответственным. Он повернулся и начал лаять приказы остальным, большинство из которых ринулись на Баст .

"О чем это все?" Тейлор спросил.

"Техническое обслуживание", сказала Кая. "Усо — Согекинг упомянул, что у него были некоторые трудности с несколькими вещами. Пираты Чёрного кота были не самыми строгими в обслуживании, а Согекинг, милый дурак, думал, что он может сам обо всем позаботиться. Как будто он забывает, что у нас больше денег, чем мы знаем, что делать ".

"Мы?" Тейлор спросил. "Вы имеете в виду команду? Или ты уже думаешь как пара?

Кая уставилась на Тейлора, полностью игнорируя слабый румянец на ее щеках. "Как прошло ваше свидание?"

[Она, которая ведет дураков, пытается заманить Хозяина в ловушку социального конфликта. Это слабость хозяев. Она умна.]

Тейлор вздохнул и взмахнул головой Куини. "Это не было свидание. И, ну, мы подружились. Она маленькая, милая, любит мечи и похожа на того, о ком заботился Зоро и который скончался.

Кая смотрела. "Ты что, черт возьми, со мной?" она спросила. "Я буду должен Нами так много бери".

"Вы делаете ставку на мое свидание? И с каких это пор ты клянешься?

"О, теперь ты признаешь, что это свидание?" Кая отстрелялась. Она покачала головой и начала подниматься по трапу. "Клянусь, Тейлор, ты безнадежен. Я ожидаю, что однажды утром проснусь, чтобы либо найти Зоро мертвым из-за загадочных обстоятельств, связанных с ошибками, либо оказаться в ловушке с вами в вороньем гнезде после очень интересного ночного дозора.

"Кая!" Тейлор прошипела, она почувствовала, что ее собственное лицо покраснело. "Вы не можете просто ... о, что угодно."

Девушка победоносно улыбнулась и поднялась по трапу. "Мне нужно подготовиться к этому дню. Увидимся."

Тейлор, все еще кипящий с красным лицом, перетасовал ее вслед.

[Она, Кто Ведет Дураков, победила Хозяина. Позорный.]


* * *

Эй, ребята, я похож на того человека, который умолял бы вас на коленях, чтобы вы прочитали его странную оригинальную беллетристику? Именно! Проверьте Коричную Булочку на Королевских Дорогах! (Довольно пожалуйста!)

Выбери два:

[] Покупки одежды с Кая (и Согекинг, потому что у него нет выбора в этом вопросе)

[] Покупки денег с Нами (в некоторых наградах)

[] Путешествие по городу с Луффи

[] Покупки еды и флирт с Санджи

Глава шестьдесят шестая.

Нами не шла в штаб морской пехоты. Нет, она вошла, с хитрой улыбкой на губах, и ее глаза были полузакрыты в ожидании больших, очень больших мешков с Бери, с которыми она собиралась выйти из здания.

Тейлор шагнул позади нее слева, а Луффи был позади и справа от нее, один палец упал прямо ему в нос, когда он вглядывался в показной, покрытый мрамором большой зал штаб-квартиры.

Она полагала, что один из двух напуганных компаньонов был лучше, чем никто.

У человека на стойке регистрации была униформа и знаки отличия лейтенанта, что было мило, предположила Нами. Она подошла к молодому человеку и улыбнулась ему самой дружелюбной улыбкой. Мужчина оторвался от своей работы и взял ее внутрь, затем снова посмотрел на нее, но медленнее, принимая во внимание каждый намек на изгибы и каждую мягкую линию ее лица, даже на открытую татуировку ветряной мельницы на ее руке. Она наклонилась вперед к столу, пока не почувствовала, как ее рубашка напряглась, и поняла, что все остальные морпехи в здании смотрят.

"Как я могу вам помочь, мэм?" он спросил.

Нами наклонила голову в сторону. "У меня есть несколько пиратских наград", — сказала она, вытащив из-под рубашки три сложенных листа, развернув их и положив их на стол. "Я уверен, что такой красивый юный морской пехотинец, как вы, без проблем поможет мне?"

"Конечно нет!" он пискнул.

С взмахом морской пехотинец снял щедрот с прилавка и практически побежал к задней части базы.

"Было ли это действительно необходимо?" Тейлор спросил.

"Она что-то сделала?" Спросил Луффи. "Чувак, это красивое место", — сказал он, оглядываясь на все статуи и горшечные растения, украшающие комнату.

Нами закатила глаза. "Тейлор, когда у вас есть оружие, вы используете его".

Тейлор раздраженно посмотрел в сторону. Нами поклялась, что однажды сделает что-то с проблемами уверенности своего друга. Или нет. Проблема была не в уверенности в себе. Тейлор не испытывал недостатка в этом. Ей не хватало объективной оценки ее собственной внешности. Она ни в коем случае не была моделью, но она была мускулистой и грациозной, как хотелось бы большинству женщин. С ее длинным пальто она могла бы сойти за дальтоника капитана морской пехоты. Она выглядела совершенно женственно. В том смысле, что Императрица могла быть женственной, когда приказывала соседнему королевству сгореть дотла.

Это была проблема на потом. Та, на которой Нами могла бы сосредоточиться, как только она получила много-много миллионов Бери, которым они собирались заплатить. Она облизнула губы и восхитительно вздрогнула при мысли о всех этих недавно напечатанных деньгах.

"Гм, мэм?" сказал лейтенант. Он держал в руках три щедрых бумажки, руки которых слегка дрожали. "Эти награды предназначены для Арлонга, Багги и Дона Крейга", — сказал он.

"Да, это те," сказала она.

"Это на 20, 15 и 17 миллионов бери соответственно", — добавил он.

"Это составляет 52 миллиона бери", — помогла ему Нами со своей самой милой улыбкой. Она знала, что происходит, но надеялась что-то изменить.

Тогда Тейлор, всегда полезный Тейлор, который мог сказать вам, сколько оружия было в комнате, но не как люди в нем чувствовали, решил помочь. "Ты сомневаешься в наших возможностях?" она спросила.

Комната стала тяжелее, когда ее взгляд переместился с мозаичного потолка на лейтенанта через стол от них. Мальчик долго стоял на месте, пока Луффи, милый идиот, не нарушил молчание.

"Эй, он говорит, что мы не пнули их задницы?" Спросил Луффи.

"Я думаю, это то, что он намекает, да", согласился Тейлор.

"Теперь я уверен, что дружелюбный морской пехотинец никогда не попытается обмануть даму, верно?"

Лейтенант покачал головой так быстро, что он мог бы улететь, если бы он не остановился внезапно, когда лампочка погасла. "Я получу моего начальника, я сейчас вернусь!" С этими словами он повернулся на одной пятке и отстрелялся в спину.

Нами вздохнула. Это было не совсем то, что она хотела. Морские пехотинцы время от времени могли забивать вещи бюрократией. Обычно, для охоты за головами, они делали вещи в спешке. Охотники за низкими уровнями не были большой проблемой, но те, кто охотился за большими наградами, иногда имели за собой маленькие армии или были достаточно сильны сами по себе, что пересекать их ради бумажной работы было плохой идеей.

Соколиный Глаз Ястреб однажды попытался вручить небольшую награду. Какой-то хулиган стоимостью менее десяти миллионов получил на его пути. Только он был заблокирован каким-то бумажным толкателем. Это случалось только один раз. Они изменили протоколы после восстановления базы. Ходили слухи, что Крокодил, еще один из Шичибукаев, потряс весь флот в приступе досады, потому что у них не было бери, чтобы заплатить ему один раз.

Морские пехотинцы брали уроки с ходу и следили за своевременную оплату. Нами надеялась на подобное обращение, но, казалось, ей не повезло.

Она собиралась жаловаться, когда лейтенант вернулся. С ним был огромный мужчина в форме морского пехотинца все-адмирала, странная собачья толстовка над головой. "А что это за слишком много баунти... Луффи!" мужчина взревел.

"Гранда!" Луффи взвизгнул. Нами никогда не видела, чтобы ее так называемый капитан так быстро выходил из комнаты.

"Вернись сюда, дерьмо!" сказал старик, когда он побежал к двери. Пара неестественных усиков отрезала его, когда они образовали крест, который преградил ему путь.

"Один момент, сэр", сказал Тейлор. Нами почувствовала, что ее колени ослабли, и ей пришлось ухватиться за край стойки. Тейлор умела сдерживать свой странный голос, но она старалась изо всех сил, и Нами не была уверена, сможет ли она удержаться от обморока.

Видеть, как все морские пехотинцы низкого ранга охраняют комнату, пена у рта и плюхается, было небольшим утешением.

"Хм", сказал мужчина. "Чего ты хочешь? Мне нужно поймать внука ", — сказал он.

"Вы вице-адмирал Гарп?" Тейлор спросил его, как будто спрашивал кого-то в пекарне о том, кто сделал хлеб. "Я думаю, что вас вызвали сюда, чтобы подтвердить некоторые награды за нас. Если бы ты мог сделать это, я был бы более чем рад тебя отпустить.

Нами не трясла Тейлора. Ее подруга, вероятно, только блефовала. Вероятно. С надеждой. На самом деле Нами все еще пыталась подтасовать тот факт, что страшный старик был Героем морской пехоты, а дед — Луффи.

Тем не менее, ее чувствующие деньги заработали, когда Гарп что-то зарычал и повернулся к лейтенанту с белым лицом. "Дайте им все, что они хотят", — сказал он. Затем он вышел из здания, огромные двери взорвались у него на пути, когда он выскочил из поля зрения, крича имя Луффи на вершине его значительных легких.

"Я-я принесу вам ваши деньги, мэм", сказал морской пехотинец.

Нами почувствовала, как ее улыбка возвращается в полную силу. "Теперь я вспоминаю, как вице-адмирал говорил" все, что они хотят ", — промурлыкала она. "Не было бы ... бонуса для нескольких захватов, не так ли?" она спросила.

123 ... 212223242526
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх