Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Да с головой варги не дружат, — утвердительно кивнул я. — Старые которые. Хотя всё это странно и может быть какой-нибудь идиотской варговской игрой. — Поделился я своими сомнениями. — Но рисковать, надеясь на благополучный исход дела, никак не могу. Поэтому Кару нужно вытащить из Цитадели. А потом разбираться что да как.
К Стоуну, насевшему на меня с вопросами, вскоре присоединилась Трис. Вдвоём они выпытали у меня дальнейшие планы и в один голос заявили, что это нереально. Слишком многое зависит от удачи. С этим я был согласен, но раз нет иных решений, то готов положиться и на удачу. Тем более что мои советчики не знали всего обо мне и неверно оценивали мои возможности. А благодаря Тилу они были значительно расширены.
К тому же подготовкой я не пренебрегал. Старался каждую мелочь продумать. Никак нельзя было допустить, чтоб что-то сорвалось. Кару бы только вытащить...
До Зелёной долины мы быстрей, чем в моё прошлое путешествие добрались. Хороший корабль. Мне бы такой пригодился, тем более что он для перевозки грузов и предназначен. И добрая команда. Да только понятно было, что затратившие столько сил и времени родичи Вареха не откажутся от своего дела и ко мне на службу не перейдут. Своё у них дело, семейное. Таких не переманить.
Вот только как оказалось, их новенький корабль не только у них восхищение вызывал. Когда показались нанесённые течением Фиоры острова, позади нас обнаружился преследователь. Причём быстро нагоняющий нас. Не иначе как тоже имеющий мага на борту.
— Камелия, — взглянув на приближающийся бриг в зрительную трубу, сказал Тимир. — Тоже купец. Когда мы выходили, по соседству разгружался.
— Не иначе пираты, — нахмурился Сельм. — Иначе зачем так за нами спешить?
— Нет, пока они идут, так же как и все. Оттого что нагоняют пиратами их назвать нельзя, — возразил наш капитан. — Но поостеречься нужно. Войдём в течение Фиоры и по нему дальше в море выйдем. Сельм магией поможет. А там сразу видно будет мимо пройдут или за нами направятся.
— Пройдут, а когда убедятся что мы успокоились и вошли в Фиору вернутся, — высказал я своё мнение исходя из того как бы сам поступил будь пиратом и знай о цели похода. А в том, что узнать, куда мы идём было не проблемой, сомнений не возникало.
— День выждать и удостовериться, что они ушли, — предложил осторожничающий Сельм.
— Нет, — возразил я. — У меня каждые сутки на счету. И лучше сразу разобраться с преследователями. А не ждать когда они ночью подберутся и всех вырежут, когда мы будем стоять на рейде. Тем более что Тимир говорит, что возможно, что это просто спешащий купец, которому нет до нас никакого дела.
— К тому же два мага на борту, — добавила Трис с которой я ошивался у борта когда нас подозвал капитан.
— Правим вверх по течению, — распорядился Тимир, приняв решение.
О котором как мне кажется, пожалел и костерил меня мысленно почём свет стоит, когда оказалось что Камелия тоже меняет курс. И идёт за нами.
— Трис, поднимай парней, — распорядился я. — Пусть готовятся к бою. И Стоуну скажи, пусть мою поясную сумку и оружие захватит.
— Лерх, ты тоже готовь ребят, — приказал капитан. — Если пираты сразу не отстанут, поняв, что с нами маг, то боя не избежать. Кровавого боя, — тихо добавил он, думая, что его не расслышат.
— Что морские разбойники? — спросил Стоун, притопавший с моими вещами и сам вооружившийся.
— Возможно, — ответил до последнего надеющийся на лучшее Тимир.
— Так не подпускайте их, — высунулся из-за Стоуна Ларс, недоумённо посматривающий на готовящихся к схватке людей. — Пару огненных шаров им и пусть пожары тушат.
— Это не так просто, — скривил губы в усмешке Тимир. — И парусина и дерево специальными составами обрабатываются, чтоб не допускать горения. Так что спалить корабль с помощью магии очень трудно. Огненные шары в парусах лишь дырки прожигают, а дерево просто обугливают. И жизнями пираты не дорожат. Могут не испугаться вражеского мага и пойти на абордаж.
— А какое у нас наказание за пиратство? — поинтересовался я, размышляя стоит ли использовать в случае чего свиток или не тратиться.
— Виселица им всем уготована, — хмуро бросил капитан. — Только трудно уговорить их на неё отправиться.
— Смертная казнь значит, — кивнул я. — Что ж, думаю, они знали, на что шли...
А я знал, что риск для меня недопустим. В обычном случае можно было быв подпустить пиратов поближе и использовать свиток с заклинанием сфера паралича, а затем повязать всех этих негодяев. Но сейчас это слишком опасно. Вдруг у них есть защитные амулеты. И корабельные катапульты с горючкой. О которых капитан не стал говорить Ларсу. А ведь именно так сжигают плохо горящие корабли — превращают их в огромный костер. Так что дело может плохо повернуться...
— Капитан, рассчитывайте на почти две сотни противников, — сказал я Тимиру использовав сторожевую сеть.
Тимир кивнул: — Это подозрительно. Такая большая команда не для этого корабля.
— Сейчас всё решится, — оповестил нас внезапно охрипший Сельм, когда наши преследователи оказались в двух сотнях ярдов от нас.
Пылающий шар, отправленный корабельным магом, расплескался огненной кляксой по носу преследующего нас корабля и показал врагам, что добыча им попалась слишком кусачей. Ледяное копьё, прилетевшее в ответ, выломало кусочек борта и вместе с деревянными обломками сгинуло в море. И заставило переглянувшихся капитана и мага побледнеть. Мало того что пиратов намного больше, так ещё и сильный маг у них. Это означало, что шансов спастись, практически нет.
— Эй, торгаши, бросайте якорь и сдавайтесь! — донёсся до нас чей-то довольный голос. — Не заставляйте нас портить наш новый корабль!
Капитан промолчал, не ответив пирату. Да и что отвечать, если сдача в плен означает только одно — рабство.
— Эй, решайтесь быстрей пока мы добрые! — продолжили нам орать с пиратского брига. — Вы вторые у нас за этот рейд, так что трюмы у нас переполнены добычей и пленниками. Обещаем, сдадите без боя корабль — можете проваливать на все четыре стороны. — И заржал, решив, что это хорошая шутка отпустить нас. Может даже уже представлял как высаживает нас на берег Зелёной долины и мы умоляем его этого не делать.
— Проклятье! — выругался я, доставая из поясной сумки свиток сферы паралича. На борту Камелии пленники. Огненную стену использовать нельзя, как бы мне ни хотелось одним махом решить проблемы с пиратами. — Тимир, делайте что вам велят, — повернулся я к капитану. — Пусть идут на абордаж.
— Мы не собираемся сдаваться, — коротко ответил капитан.
— Я этого и не предлагаю. Мне только нужно что бы корабли сцепились меж собой, и потопить один отдельно от другого не представлялось возможным. Тогда я использую сферу паралича и остановлю пиратское нашествие. Ну и вражеским магом можно будет заняться.
— Хорошо, — оживился Тимир, уже мысленно простившийся и с кораблем и с родственниками.
— Умные люди! — похвалил нас неугомонный пират, увидев что мы спускаем паруса и замедляем ход. — Как обещали, всех отпустим! Рабов у нас и так предостаточно! Может, только вон ту деваху с собой заберём! — намекнул он на Трис, стоявшую с намим. — Если хорошо попросит! — И снова заржал.
— Так, — повернулся я к своей дружине, — вперёд меня не лезть, вести себя осторожно. Не парализованные пираты либо не попали в сферу воздействия заклинания, либо имеют защитные амулеты. И магического оружия у них полно. Поэтому не проявляйте беспечность, и помимо мага на борту могут быть опасные противники. А уж к самому магу и не подходите — если развернётся магическая дуэль, вы только мешаться будете.
— Всем всё ясно? — оглядел воинов Стоун.
— Сразу как парализованные на палубу повалятся, бьём из арбалетов по стоящим на ногах болтами дварфов, — продолжил я отдавать указания. — Трис и Ригер после абордажа остаются здесь и по возможности помогают остальным, стреляя по врагам. Стоун, Фрай, Кларк, Ларс отправятся со мной в гости к пиратам.
— Наши ребята подсобят вам, — сказал капитан. — Все вместе мы пиратов одолеем.
— Вашей команде лучше не соваться в бой, — сказал я. — Пиратский корабль как радуга светится от количества магических побрякушек. Вас вырежут в один миг. Тем более что останутся только действительно хорошо защищённые враги. — И посоветовал. — Защищайте свой корабль, если кто сюда переберётся, а мы на чужом сами справимся.
Уже был хорошо слышен гомон, стоящий на палубе брига, пираты весело обсуждали свою добычу, доставшуюся без особых усилий. А мы безучастно наблюдали за подходящим к левому борту пиратским кораблём. Оружие приготовили к бою и делали вид, что спокойно ждём милостей от промышляющих разбоем негодяев.
— Арбалеты-то бросьте! — крикнул нам какой-то пират. — А если ненароком стрельнёт кто, так придётся криворукому с культяпками жить!
— Сперва поклянитесь, что отпустите нас! Тогда и оружие уберём! — нашёлся с ответом наш капитан.
— Да пиратское слово самое верное! — заверил его горлопан с брига. — И без клятвы верить можно!
— Бессмысленная болтовня, — тихо сказал мне Стоун. — Они пудрят нам мозги чтоб подобраться поближе и спокойно взять на абордаж, а мы подманиваем их к себе чтоб напасть на них.
— Вот и посмотрим, кто для кого добычей будет, — сказал я, отступил за спину своему другу, чтоб незаметно развернуть свиток.
Стальные крючья впились в борта и с глухим ударом корабли соединились в одно целое. Но никакой атаки не последовало. Пираты, успокоенные отсутствием сопротивления и словами Тимира, не спешили. Да и куда торопиться — деваться нам теперь некуда, мы в их полной власти. Осталось уговорить нас оружие бросить и все дела. Победа без какого-либо риска.
Мне же всё это не нравилось. Похоже это не шайка безмозглых головорезов, ничего не соображающих и прущих напролом. Крики, издёвки и кровожадные вопли не более чем мишура. Будь пираты такими как старались себя показать, их бы ни один главарь не остановил. Да и суета на бриге обманчивая. Хитрость. А скрывает она скорей всего спаянную команду отменных бойцов, волей судеб сбившихся в волчью стаю.
— Кто не бросит оружие до того как я переберусь к вам, останется без руки в которой он его держит! — выкрикнул один пират откуда-то из-за спин своих подельников и начал расталкивая их пробираться к борту.
— Туда, — приказал я своим воинам, и мы начали смещаться к тому месту, где пират должен был перебраться на нашу палубу.
— Так вы дадите клятву? — громко спросил Тимир, отвлекая наблюдающих за нами морских разбойников.
— Слово пирата дороже золота! — донёсся ответ. — Мы будем милосердны! Решайтесь — жизнь или смерть!
Неторопливо пробравшийся сквозь своих сотоварищей пират заскочил на борт и обвёл нас взглядом.
— Так что бросаете оружие или идёте на корм морским гадам? — зловещим шёпотом полетел над нашей палубой его тихий голос на фоне замолкших в один миг пиратов. И переступил на борт нашего корабля, показывая, что на раздумья у нас времени нет. А вновь разоравшиеся разбойники поддержали его жуткими угрозами, нагнетая страх.
— В театр вас, клоуны, — холодно сказал я, создавая сферу паралича.
Пират идущий к нам в гости так и брякнулся с борта мордой вниз. Только капельки крови покатились по палубе.
— Залп! — не мешкая отдал я короткий приказ, вскидывая снаряжённый арбалет.
Четыре болта даже не полыхнув синим сбили с ног ещё троих пиратов, заставив их присоединиться к сотоварищам валяющимся на палубе. Но как же много их ещё осталось... Десятка два, разбитых на три отряда.
— Мага прикончите! — раздался с Камелии повелительный рёв и на меня указал пальцем какой-то проходимец из числа морских разбойников. То ли главарь, то ли корабельный маг, а может и оба в одном лице. И держал он команду в узде, ибо приказ его, не раздумывая бросились выполнять. К тому же сам он не остался в стороне. Моя защита полыхнула ослепительно белам, на миг затуманив мой взгляд и команда Тимир в точности повторила участь пиратов. Все рухнули как подкошенные. Не один я умный — пираты тоже свитками не брезговали. Только попусту тратить не хотели.
Так мы остались впятером против примерно двадцати противников. И мага. Который беспокоил меня больше всего. Не слабак, а это может плохо повернуться.
Я бросился навстречу врагу. Сходу рубанул по мечу перепрыгивающего к нам пирата и с удовлетворением отметил, что защита ему не помогла. Искрящаяся молния проскочила по металлу, и моего противника отбросило в сторону, изогнув как паралитика. Со звоном отлетели три болта, отражённые моей защитой и практически сразу же на меня насели ещё два разбойника. И привели меня на мгновение в замешательство. Они либо идиоты, либо самоубийцы. Это же верх безрассудства лезть в бой с магом не обладая сколь-либо весомой защитой. Да и оружие почти у всех только заклинанием прочности усилено...
— Слишком опасливый я, — только и оставалось что пробормотать мне.
Никаких защитных амулетов второго круга у пиратов нет, тем более у такой толпы. Обычные одноразовые безделушки с наложенными на них заклинаниями. Вон и пара пиратов на палубе встать пытается — их защита лишь частично смогла поглотить воздействие сферы паралича. Такое неполное противодействие только для исчерпывающих запасы энергии заклинаний и характерно.
Выхватить из поясной сумки свиток дело одного мгновения. До меня даже новые враги добраться не успели. Присоединились к своим подельникам. Остался на ногах лишь один из своры пиратов.
— Трис, Ригер, залп по моей команде, — быстро отдал я распоряжение нашим арбалетчикам и метнул в мага огненный шар, на который он ответил ледяной стрелой.
— Готовы! — донёсся до меня возглас Трис.
— Бей! — выдохнул я запустив во врага ледяное копьё.
Блеснувшая защита мага отразила гигантскую сосульку и та разлетелась сотней осколков, засыпая кусочками льда палубу пиратского корабля. И тут же две синие вспышки отбросили нашего врага назад и он упал на спину. Не успев даже ответить на мою атаку.
— Всё уже? — недоверчиво спросил Ларс. — Как-то быстро...
— А ты чего хотел? — с усмешкой спросил Стоун. — Жестокой схватки длящейся до заката солнца, а с утра разгоревшейся с новой силой?
— Да нет, просто очень быстро всё. Мы однажды с шайкой обычных разбойников схватились, так и то при двойном перевесе четверть часа потеряли.
— С магами все иначе, — нравоучительно заметил Стоун. — За четверть часа тебя десять раз по-разному приготовят.
— Не в этом дело, — вмешался я в разговор. — По сути эти пираты не были достойными противниками нам. Только маг ещё мог какую-то опасность представлять, а остальные... У них и защиты не осталось после первого применённого мной заклинания. И превратились они сразу из грозных противников в баранов на заклание. Даже один из вас мог бы вырезать всех пиратов и изрядно попортить крови магу.
— Что бы им помешало прикончить врага так же как это сделали мы, одновременной атакой? — спросила Трис.
— Думаю то, что вы ещё не привыкли к тому, что можно спокойно стоять на месте, когда в вас целятся из арбалетов, — ответил я и оборвал разговор: — Потом поговорим. Сейчас за дело — всех пиратов разоружить и связать, бриг обыскать и узнать что с пленниками, а так же помочь команде нашего корабля.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |