Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— У неё сразу все было готово. А теперь не отвлекайте, — ухмыльнулся Гарри, — Значит, начнём с той теории, что мне удалось обобщить и испробовать на себе. Если коротко, то чтобы достичь какого-либо эффекта при помощи магии, её нужно правильно направить. Для этого могут использоваться взмахи посохами или волшебными палочками, а также слова. В Европе используется комбинация фраза-жест, но при усердном изучении можно сперва отказаться от фразы, это называется невербальными заклинаниями, а затем и от жеста палочкой. В последнем случае магия направляется усилием воли мага. Азиатская школа сложнее, там используется длинный речитатив, при помощи которого достигается тот же эффект, что и при использовании европейского метода. Но из-за этого удаётся более точно задать нужный вектор, а соответственно и само заклинание выходит качественно лучше.
— То есть ты хочешь сказать, что использование палочки для колдовства просто упрощает дело? — спросила Катана, с интересом наблюдая за прошедшей по стенам фиолетовой рябью.
— Это для чего? — спросила Лаура.
— Хороший щит от магических атак. И, как показала практика, он вполне в состоянии выдержать десятиминутную пальбу из Звездного Света Сесилии, — ответил Гарри, — Но палочка и слова заклинания проговаривают не только потому, что так легче. Хотя, тут может играть ощутимую роль и лень-матушка. Палочка или посох не дают потокам магии растекаться во все стороны и направляют их точно туда, куда нужно заклинателю. А при беспалочковой магии много сил уходит в воздух, и в результате даже самые простые манящие чары могут выматывать точно так же, как и заклинание патронуса, хотя площадные ударные заклинания лучше всего получаются именно без палочки, если конечно у мага хватит на них сил. Палочка нужна скорее для тех случаев, когда нужна точность в исполнении заклинаний, либо когда заклинания слишком сложные. Вроде защитных барьеров, различных ритуалов и прочей мути, — произнес он, удовлетворённо наблюдая за прошедшей по стене белой рябью, — Комбинированное заклинание против магического перемещения.
— А когда ты будешь накладывать заклинания, калечащие незваных гостей? — сверкая глазами, спросила Лаура.
Гарри с сомнением посмотрел на немку. Показывать ей что-то из Блековского репертуара было опасно, ибо Лаура со своим интуитивным восприятием магии могла понять принцип действия заклинания и попытаться его воспроизвести, случись что-нибудь. То, что она тайком колдовала, он знал, ради интереса применив чары досмотра к палочке Лауры.
— И зачем тебе заклинание против магических перемещений? — уточнила Катана.
— А это против магов из Англии. Что-то мне подсказывает, что оттуда можно ожидать какой-нибудь гадости, — ответил Гарри.
— Осторожничаешь? — спросила Катана, что-то записав в блокноте.
— Да. Осторожность никогда не бывает лишней.
— Тогда чего же ты тогда не осторожничал? — улыбнулась Катана, воспроизводя при помощи своего НД запись последнего полёта Гарри, из-за которого ему запретили летать.
— Ну, так полёты — это другое. Полетал от души зато, в академии за такое казнят.
— Верно. Продолжай, — сказала Лаура.
— А чего продолжать, — ухмыльнулся парень, и по стенам пошла красная рябь.
— А это?
— А это я не привязывал к себе. В журнале моего деда было написано, что это заклинание "позволяет успокоить агрессивных отпрысков". Эффект описан не был, но была пометка, что оно очень эффективно. Вас я вписал в лист разрешенных, а сам я сейчас проверю работу заклинания.
— А это безопасно?
— Иначе оно не было бы в секции для воспитания детей.
— Погоди, а если к вам зайдёт Шинононо, и Оримура опять её доведет? Что с ней будет? — спросила Лаура.
— А вот сейчас и проверим, — задумчиво протянул Гарри, лицо которого секунду спустя изобразила гримаса безумия, которой бы позавидовала прежняя Беллатрикс Лейстриндж. Материализовав винтовку Чародея, он направил её на девушек, но до того, как он успел нажать на курок, его сознание окутала тьма.
...
— Гьяха! — пришел в себя Гарри и, резко вскочив на ноги, тут же завертел головой. Его приветствовали родные пенаты комнаты общежития Академии НД и три обеспокоенных девушки.
— Милый, и что это только что было? — спросила Катана, мило улыбаясь.
— Проверил действие заклинания предков. Очень действенное, — вздрогнул Гарри, — Отбивает желание проявлять агрессию, намертво.
— Точно? — спросила Сесилия, наблюдая, как Лаура проверяет у парня пульс, — Ты пролежал без сознания около трёх минут.
— Поверь, мне приснилось такое, что я навряд ли когда буду испытывать защитные чары на себе.
— Точно? — спросила Лаура.
— Абсолютно.
— Тогда мы пойдём, — произнесла Лаура, доставая портключ.
— Да, думаю, Гарри нужно немного прибраться, — улыбнувшись, кивнула Катана двум первокурсницам и исчезла с негромким хлопком. Вслед за ней из комнаты исчезли Лаура и Сесилия.
— Прибраться? — спросил вслух Гарри, осматривая комнату и одновременно внося последние изменения в защитные периметры комнаты. Однако он обнаружил несколько лишних чар вплетенных в его заклинания. Присмотревшись повнимательнее, он закатил глаза.
— Женщины, до чего же мстительные создания, — вздохнул он, возвращая своей кровати прежний вид и убирая лишние кружева, подушки в виде сердечек и плюшевых медведей.
Класс 1-1, после занятий.
— Итак, что мы имеем, — проговорил Гарри, стоя за учительским столом и смотря на, высветившиеся на интерактивной доске, результаты голосования о том, чем будет заниматься его класс во время школьного фестиваля, — Твистер с парнями, Игра в покки с парнями, Игра в короля, Хост-клуб? Вы серьезно? Кому вообще это интересно? И почему вариант "Ничего не делать" поддержали только трое?
— Ну, я бы не прошла мимо подобного, — мечтательно вздохнула Сатсуки.
— Да-да! Ублажать нас входит в ваши обязанности как мужчин! А так как вы — общественная собственность, то ваш фронт расширяется до всей школы! — поднялся гомон в классе.
— Совсем от рук отбились, ублажать вас? Ямада-сенсей, скажите своё веское слово.
— Ну... — подняв глаза на доску, проговорила Ямада Майя, — Затея с покки заманчива, — добавила она, покраснев.
— Знаете что, пора вас приучать к диктатуре. Щас я возьму, и отнесу в учительскую бумажку, что наш класс ничего не делает, раз у вас нет нормальных идей, — сказал Гарри, игнорируя неодобрительный гул, — Или же кто-то убедит меня в обратном?
— Косплей-кафе! — подняв руку, проговорила Нохотоке Хонне.
— Это лучше.
— Это определенно лучше, — с серьезным лицом сказала Лаура, — Его хорошо воспримут, а выручка сможет покрыть все затраты.
— Почему бы и нет, — немного подумав, заговорила Шарлотта, — А Ичика может быть у нас дворецким или поваром.
— Оримура и Блек — дворецкие? Идеально! — воскликнула одна из девушек.
— А что с костюмами?
— Я умею шить!
— Все за косплей-кафе? — спросила одна из девушек. Ответом ей стали утвердительные возгласы всего класса.
— Я пас! — поднял вверху руки Гарри, — Клуб настолок организует своё кафе, и я должен быть там, как член клуба.
— Клуб тактических настольных игр решением ректора был отстранен от участия в школьном фестивале, — разрушила Чифую всю надежду Гарри провести фестиваль в родных водах, вошедшая в класс, — Косплей-кафе? Неплохо, — взглянув на доску, добавила она.
— Как отстранили? Я зря сегодня свой костюм маринада мерил? — возмутился староста 1-1 класса.
— Мой костюм сестры битвы снова провисит без дела! — разочарованно воскликнула Хината, одна из двух других членов клуба, в который вступил Гарри.
— Вот, у двоих уже есть костюмы, — рассмеялась Хонне, — А у меня есть костюм техножрицы.
— Тогда так и решим, класс 1-1 устраивает косплей-кафе. Возражений нет? — соблюдая процедуру, спросил Гарри у класса, который уже вовсю обсуждал приготовления к фестивалю, — Возражений нет. Ответственной за приготовления назначается Нохотоке Хонне.
— Ху-э-э?
— Решение окончательное и обжалованию не подлежит, — размашисто черканув в документе, добавил Гарри и протянул листок классруку, — Оримура-сенсей, подпишите.
— Уверен?
— Инициатива должна быть оценена по достоинству.
— Ты хотел сказать "наказуема"?
— Возможно. Лаура, присмотришь за порядком?
— Присмотрю, — окинув взглядом весело щебечущий класс, ответила Лаура.
— Спасибо. Засим классный час окончен, и вы обязаны заняться подготовкой к фестивалю. Ичика, Шарлотта, Сесилия, прошу за мной на... — произнес Гарри, просматривая занятость арен, — На арену номер 8. Дело есть.
— Гарри? — обратился к англичанину Ичика, как только четверо учеников класса 1-1 вышли за дверь.
— На арене вас ждет Татенаси Сарашики, она поможет тебе научиться правильно стрелять из твоей частотной пушки, — ответил Гарри, направляясь к арене, — А Шарлотта и Сесилия ей помогут.
— Но зачем привлекать главу студсовета? — спросила Шарлотта, — Мы с Ичикой периодически работаем над стрельбой.
— Она умеет объяснять гораздо лучше, чем я. И лучше показать всё на примере, для этого и нужны вы обе. Лучевая винтовка Синих Слёз не может работать на удалении от доспеха, так что практиковаться Ичике придется с винтовкой Возрожденного Рафаля, если ты не против, — посмотрев на француженку, ответил Гарри, — А дальше всё пойдет по программе Сарашики-семпай.
— Хм... если Ичика будет тренироваться с другим стрелком, то дело пойдёт гораздо лучше, — задумчиво проговорила Шарлотта, — А почему ты не хочешь помочь Ичике?
— Я не так хорошо умею объяснять, да и характеристики пушки Белой Брони схожи со снайперскими винтовками. Мой НД скорее представляет собой передвижную артиллерийскую батарею — много мощных пушек, а это не то, что нужно в данной ситуации. У меня, конечно, есть винтовка, но она относится к классу штурмовых, несмотря на свою убойность.
— И так как у Лауры НД относится к, своего рода, "артиллерийскому классу", а у Хоки и Лин-сан доспехи преимущественно ближнего боя, то обучить Ичику можем только я и Сесилия, — подытожила Шарлотта.
— Не хочешь стать старостой, Дюнуа-сан? — спросил Гарри, показывая Ичике большой палец, — Обязанностей море — поблажек нет вообще. Даже ванной старост нет.
— Нет, — улыбнулась Шарлотта, отрицательно мотнув головой.
— Ванной старост? — переспросил Ичика.
— В моей прежней школе в распоряжении старост была особая ванная, практически сауна со всеми удобствами. Сам я её не видел, но то, что она была, знаю наверняка. Тут такого нет.
— В академии есть сауна, — напомнила Сесилия.
— Ага, вот только доступ туда мне и Ичике закрыт. Да нам большую ванну выдали незадолго до конца первого триместра. Кстати, мы пришли, — указал Гарри на вход в восьмую арену, где первокурсников уже ждала Катана, — Вот ваши ра... студенты, семпай.
— Хорошо. Должок вернешь на фестивале, — кивнула президент студсовета.
— Да бог с вами, какие такие долги? — помахав перед собой рукой, спросил Гарри, — Старшие курсы должны помогать в освоении доспехов младшим курсам в отличное от соревнований время, так в уставе написано.
— Знание устава тебе вскоре понадобится. Что ж, приступим к обучению? — улыбнувшись, спросила Катана у Ичики, Сесилии и Шарлотты.
— Хай, — бодро ответила троица.
Сам же Гарри направился в общежитие за балахоном техножреца, но, пройдя половину пути, он хлопнул себя по лбу и, достав телефон, набрал сообщение Лауре с требованием проследить за распределением ролей, чтобы Сесилия не оказалась среди поваров.
"Почему?" — пришел короткий ответ.
"Она способна при помощи обычных ингредиентов создать то, что не смогли создать легендарные алхимики, имевшие в своём распоряжении редчайшие магические субстанции. Один её салат-убийца, стреляющий из глаз лазерами, чего стоит. У англичан, похоже, это национальное", — набрал Гарри.
"Посмотрим. С тебя воспоминания. Ты, вроде, хорошо готовишь".
"Жизнь заставила", — ответил на последнее сообщение Гарри, убирая телефон и доставая ключ-карту от комнаты.
Какое-то время спустя.
— А чего все такие кислые? — спросил Гарри, смотря на грустных девушек, засевших за очередным сражением десять-на-десять.
— Нам запретили участвовать в школьном фестивале, — ответила Кристи, поглаживая фигурку тиранида, — И теперь я обязана участвовать в строительстве дома с привидениями и играть в нём мумию. И самое обидное, что наши прошлогодние костюмы были сожжены в мусоросжигателе. А ведь мы так старались сшить доспех чумного десантника и Владыки Перемен.
— Чисто из интереса — кто был Нурглом? — спросил Гарри, смотря, как взвод кадианцев гибнет под ногами Танкреда.
— Кариана, — указала Милена на пухленькую третьекурсницу.
— Кариана? Добрейшей души человек, здоровью которой позавидовали бы каждый? И Нургл?
— В костюме была я и Милена. Я была левой половиной, а она — правой, — подала голос Кариана.
— Ясно. Значит, вы в прошлом году ударились в хаос, а в этом — в ксенофилию. Эх, где мой священный огнемет, — вздохнул Гарри.
— Да ладно тебе, у нас тогда было всего три спейс-марины, а в этом — уже четыре космодесантника, — отмахнулась Кристи.
— Они специально назначили вас космодесантниками? — спросил Гарри у трех девушек с именем Марина, которые отвлеклись от оживленного перешептывания.
— Да, но еще нам нравятся Чёрные Храмовники.
— Да они от них фанатеют, — воскликнула София, указав на небольшой чёрный мальтийский крест на левом плече каждой девушки, под которым была надпись "No Pity! No Remorse! No Fear!".
— Понятно. Я чего зашел-то, — произнес Гарри, доставая из сумки алый балахон, — Чья идея?
— Моя, — с вызовом ответила София.
— Я запомню, — кивнул Гарри, незаметным движением руки вынудив дайсы лечь в плохой для Софии комбинации, — Техножречество с Марса предаёт тебя анафеме, — хмыкнул он.
— Мы скоро закончим, — произнесла одна из Марин, — Не присоединишься?
— Как Чёрные Храмовники смотрят на союз с Серыми Рыцарями?
— Очень положительно. Мы готовы потерпеть всякое мумбо-юмбо.
* * *
Небольшой Омак или что происходило в голове Гарри, пока тот был без сознания. Внимание: трешачок
— А вот сейчас и проверим, — задумчиво протянул Гарри, лицо которого секунду спустя изобразила гримаса безумия, которой бы позавидовала прежняя Беллатрикс Лейстриндж. Материализовав винтовку Чародея, он направил её на девушек, но до того, как он успел нажать на курок, его сознание окутала тьма.
...
— Гьяха! — выдохнул из себя Гарри, придя в сознание.
— Ну, ты даешь, Поттер. Только ты мог заснуть в салате за речью директора англичан, — пробубнил справа от него голос с сильным немецким акцентом.
— Чего? — пробормотал Гарри, озираясь по сторонам.
— Я вообще удивлена, что Чарльз проснулся, — усмехнулась девушка славянской внешности, сидевшая перед ним.
Осмотревшись, Гарри осознал, что он ни черта не понимает, что происходит и как он оказался за столом Слизерина среди учеников Дурмстранга. Да еще и сам одетый в мантию Дурмстранга. Судя по всему, он снова оказался в Хогвартсе во время проведения Турнира Трёх Волшебников. Во всяком случае, об этом вел речь Дамблдор. Пробежавшись взглядом по факультетскому столу Гриффиндора, он обнаружил там свою копию, с упоением вникающую в речь директора Хогвартса. Рядом с его копией сидело лохматое нечто, и младший сын в семье Уизли, пустым взглядом смотревший в сторону стола Райвенкло и что-то при этом увлеченно рассказывающий помолодевшему Гарри. Он протёр глаза, но картина перед ними не изменилась.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |