Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Цутигумо [au; Alt-Power; Кроссовер; Червь / One Piece]


Автор:
Жанр:
Опубликован:
27.12.2020 — 23.02.2021
Аннотация:
гуглоперевод глава вбоквел Рябь + Я не буду терпеть золотых людей
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Было ясно, что ни Мериголд, ни Хэнкок это не устраивало.

"Послушай, а что, если Сандерсония лучше протыкает рыбу копьем, чем ты, Маргаритка, или у нее больше таланта мореплавателя. Ты лучше готовишь и, вероятно, еще с десяток других вещей, чем она, и то же самое верно и для Хэнкока. Вы не такие же, вы разные, уникальны по-своему, со своими сильными и слабыми сторонами. Нет абсолютно ничего плохого в том, что кто-то из вас лучше в чем-то, просто так оно и есть ". Я читал им лекции и видел понимание в их глазах.

"Мы тренируемся, чтобы найти свои сильные стороны, развить их и скрыть свои слабости, зная, что вы хороши, — это просто неотъемлемая часть этого, и кто знает, когда мы приедем тренировать вашего Бусошоку Хаки, настанет ваша очередь будь лучше своих сестер ". — поддразнила я.

"Сомневаюсь", — пробормотала Сандерсония себе под нос.

В ответ Маргаритка высунула язык, что было отражено Сандерсонией, получателем.

Хэнкок встала между ними и без предупреждения схватила их за язык пальцами.

"Если у вас есть время быть глупым, значит, вы явно недостаточно усердно тренируетесь. Возвращайтесь к работе, вы двое!" Хэнкок упрекнула своих сестер, подавляя зарождающийся спор.

Я одарил ее легкой улыбкой. Она действительно росла в роли вице-капитана и приняла мои предложения, что в нее входило, близко к сердцу. Быть арбитром между экипажем и капитаном, обеспечивать соблюдение дисциплины и заботиться о команде.

Что в данном случае означало держать сестер под контролем.

"Mgkay" Мэриголд и Сандерсония оба сумели озвучить, не используя свои языки.

Хэнкок сурово посмотрела на них обоих, прежде чем высвободить их из рук.

"Это повредило Ни-Сан". — пожаловался второй по старшинству.

"Хулиган" — это были их одновременные ответы шепотом.

Глаза Хэнкока сузились: "Ты что-то сказал?" — спросила она слащавым тоном, который не оставлял сомнений в том, какие последствия будут иметь возражения.

"Нет, Onee-сан". ее младшие сестры сказали, что в то же время запуганы.

"Это, должно быть, был ветер". Сандерсония пыталась найти оправдание.

"Ветер, правда?" — скептически подумала черноволосая девушка.

"Конечно, Onee-сан, что еще это могло быть?" Маргаритка поддержала неубедительное оправдание своей сестры.

"Понятно", — Хэнкок позволила проблеме ускользнуть, но не смогла удержаться, чтобы сурово взглянуть на них обоих, прежде чем сказала, — "давай поймаем еще немного рыбы".

Их ссора была хуже, чем у Регента и Аиши.

Я почувствовал резкое падение температуры, короткий взгляд на Сандерсонию дал понять, что я не единственный, кто это заметил. Мы оба посмотрели вперед и увидели завесу тумана, формирующуюся прямо на нашем пути, тянущемся вдоль горизонта.

Взглянув на Вечную позу для воды 7, прикрепленную к небольшому пьедесталу, рядом со штурвалом, можно было увидеть стрелку, указывающую прямо на туман.

Сандерсония заметила то же самое и уставилась на меня, ожидая приказа.

Что ж, казалось, что ничего не поделаешь, мы должны пройти через это, потому что не было похоже, что туман растворится в ближайшее время.

"Закрепите паруса", — приказал я.

Нам пришлось снизить скорость, чтобы увеличить время уклонения, если что-то появится прямо перед кораблем, в которое мы могли бы врезаться.

Хотя Хаки позволял нам ощущать присутствие форм жизни, ощущающих неодушевленные предметы, живые существа, с которыми не взаимодействовали на регулярной основе, было почти невозможно.

Я все еще мог сделать некоторые предположения, чтобы определить расположение камней по схеме движения рыбы рядом с ними.

К сожалению, этот метод не был стопроцентно точным, так как требовал присутствия рыбы и работал только в предположении, что Скала не была полой и не имела отверстий, которые позволяли рыбе проходить сквозь них, что исключает эту форму обнаружения.

Девушки приступили к работе и закатали парусину грота через закрепленную рядом с мачтой поворотную конструкцию (гик), тянущуюся по всей длине вверх. Разделение в Гаффе, как два связанных с ним паруса. Вращая маленькие кабестаны в нижней части устройства, соединенного с парусом багра, оно начало вращаться, и парусина катилась вокруг него, уменьшая длину паруса и, следовательно, площадь, в которую мог попасть ветер, чтобы двигать наш корабль.

Сандерсония прочитала мне лекцию, когда я впервые подробно рассказал о правильном термине для этого явления — закрутка ролика. К настоящему времени она, похоже, приняла тот факт, что, поскольку она воздерживалась от меня поправлять, мне все равно, до тех пор, пока они знали, что должны были делать, когда был отдан приказ.

Мы неуклонно начали терять скорость. Я попросил девушек уменьшить парус до менее чем одной четверти от его первоначального размера, что, учитывая, что высота осталась примерно такой же, уменьшило площадь холста примерно на 80%, и наша скорость упала на такую ??же величину.

Наш корабль медленно приближался к стене тумана, которая оказалась толще, чем я предполагал изначально. Я подумал о снижении скорости до ползания, когда туман начал менять цвет, переходя от молочно-белого к разноцветному калейдоскопу.

"Какая красивая", — пробормотал Хэнкок.

Я проигнорировал точное наблюдение Хэнкока. Меня гораздо больше беспокоил этот феномен и его значение для нашей команды. Рэйли предупреждал меня о странных, опасных и случайных эффектах, которые Гранд-Лайн даже Рай может предложить тем, кто путешествует по нему.

Независимо от характера того, что мы наблюдали, это не выглядело опасным, что в большинстве случаев означало, что это так. У природы был способ убаюкивать предполагаемых жертв ловушки ложным чувством безопасности, и у меня не было плана попасться на нее.

"Вытряхните паруса, мы будем его объезжать", — приказал я.

"А, почему? Это всего лишь туман", — удивился Хэнкок.

"красивый туман", — добавила Маргаритка.

"У меня плохое предчувствие, — сказал я ей. Что ж, это была не вся правда. Мне захотелось направить корабль прямо в нее. Я никогда не чувствовал ничего подобного, но сходство с тем, как другие описывали тонкое мастерство, казалось, невозможно отрицать. Вдобавок была прозрачная линия, нематериальная паутинная нить, выходящая из моей груди и исчезающая в тумане, призывающая меня следовать за ней.

Сказать, что я не хотел слепо доверять другой силе, пытающейся повлиять на мои действия, было, без сомнения, преуменьшением, тем более что я понятия не имел, как действует эта. Расплывчатое описание "возможности изменить судьбу", которое я получил, было настолько неопределенным, насколько это вообще возможно. Предсказание Дины, которой она заставила меня последовать, напротив, было кристально ясным.

Я развернул наш корабль, ветер дул в сторону тумана, мы не могли просто уйти от него по прямой, и нам пришлось закрыть корабль.

Что, конечно, значительно снизило нашу скорость по сравнению с тем, что мы могли бы плыть в обратном направлении. Странно, но, несмотря на довольно сильный ветер, туман не унес от нас. Вместо этого он двигался против ветра, как будто преследовал нас.

Оглядываясь назад, было легко увидеть, что он нас приближает, расстояние, разделяющее нас, постоянно сокращается.

Я перебрал свои варианты, которых, честно говоря, было немного и не очень многообещающих. Лучше всего было бы забрать детей и Геппоу, к черту, отсюда, но с их дополнительным весом, пусть и небольшим, необходимость носить его в течение нескольких дней, несомненно, скажется на мне. Я прикинул, что смогу продержать нас в воздухе несколько дней, а с кайтингом из паучьего шелка, возможно, неделю — самое большее. Но будет ли этого достаточно, чтобы найти остров, корабль в этом огромном море? Прежде, чем сила покинет меня, и мы будем медленно тонуть.

Все сводится к удаче, ради чего я бы не стал рисковать нашими жизнями. Особенно, если у меня были другие варианты, несмотря на мои оговорки относительно тумана. Вероятно, это не убьет нас сразу, а это значит, что наши шансы войти в него были лучше, чем бросить корабль в открытом море.

Я ничего не мог поделать, кроме как бросить девушек — на случай, если этот туман будет только после меня. То, в чем я не мог быть уверен. Это было всего лишь предчувствие, которое также подсказало мне, что оставить девочек одних, когда мы войдем в этот туман, было бы чрезвычайно плохой идеей.

Так что я остался на месте — надеясь, что не собираюсь совершить огромную ошибку —

Радужный туман соприкоснулся с краями лодки. Некоторое напряжение покинуло мое тело, когда оно не начало растворять наш корабль. Я сделал несколько шагов по направлению к медленно набегающему на корабль туману и вложил в него руку. К моему большому облегчению, похоже, ничего не произошло.

Что показалось мне странным — если не было никакого эффекта, почему моя сила хотела, чтобы я вошел внутрь — или я чего-то упустил?

Я решил не переоценивать это. Просто потому, что я мало что мог сделать, пока не понял, что особенного в этом тумане.

Я обернулся, и туман окутал меня и весь корабль, включая девушек. Если не считать ограничений по зрению, которые сопровождали такое мероприятие, все было закрыто молочным оттенком, все было нормально. Несмотря на это, я не ослабил бдительности.

Я приказал "рифить паруса". При такой низкой видимости — около десятка футов, что едва позволяло нам различать оба конца корабля, стоя посреди него — скорость стала для нас величайшей угрозой.

"Сандерсония вставай в воронье гнездо. Как только ты что-то увидишь, ты дашь нам знать". Она отсалютовала и взобралась на мачту. Я не ожидал, что она многое увидит не сквозь этот туман, который для нехарактерного для этого случая поднимался намного выше уровня моря, а не цеплялся за него.

Честно говоря, Рэйли предупреждал меня ожидать появления странных погодных явлений, противоречащих здравому смыслу. Просто казалось, что это первый случай, когда это происходит с нами.

"Маргаритка, я хочу, чтобы вы прошли как можно дальше в сторону носа корабля, глядя прямо перед собой — высматривая все, что может представлять угрозу для корабля ..."

"и сообщу вам, как только я что-то увижу". она прервала "понял".

"Хэнкок, я хочу, чтобы ты оставался у руля. Будьте готовы следовать указаниям своей сестры. Если они что-то увидят, у вас не будет много времени на реакцию". Она мрачно кивнула и положила руки на руль.

Мы довольно долго путешествовали сквозь туман. Это жуткое чувство усугублялось отсутствием солнечного света, зрения и звука. Единственным случайным звуком, нарушающим тишину, помимо нашего дыхания, были капли воды, которые скапливались на поверхности падающего корабля.

Внезапно из ниоткуда я почувствовал, что прямо перед нами несколько человек, скрытых быстро приближающимся туманом. Быстрее, чем должна была позволить наша скорость. Нарушенная аура Сандерсонии была явным признаком того, что она тоже это чувствовала. Будучи застигнутой врасплох и неуверенной в своих ощущениях, она отреагировала чуть медленнее, чем я.

Сразу заказал "жесткий правый борт". Заглянув в будущее, я понял, что экипаж корабля, идущего на прямое столкновение с нами, отреагирует точно так же, когда наконец заметит нас.

Как и предполагалось, не через секунду из тумана открылась огромная тень более 30 футов в высоту и вдвое больше Сакуры. Панический голос из их Кроуснеста закричал: "УБЕГАЙТЕ!" который заставил их рулевой, не дожидаясь секунды, повернуть руль, и их корабль повернул вправо.

Рискованно делать такие вещи, довольно много, на самом деле, менять курс корабля, не проверив сначала, какое направление является безопасным — без доступа к Хаки, я мог бы так же легко приказать нам избегать их, повернув назад, а затем наш корабли бы врезались друг в друга.

Мои размышления были прерваны, когда я заметил два силуэта на носу другого корабля. Внезапное смещение корабля заставило их потерять равновесие.

Как следствие, меньший из двух потерял сцепление с двумя предметами, чтобы устоять на перилах. Я лишь мельком разглядел объекты, плывущие по воздуху — так высоко и в тумане; определить, что это были, было невозможно.

Более крупный силуэт не терял времени и, преследуя один из объектов, оттолкнул меньший силуэт в сторону. Уже неустойчиво стоявший на ногах, мощный толчок был всем, что требовалось, чтобы силуэт упал через перила — так же, как наши корабли проходили мимо друг друга.

Забыв об объекте, я прыгнул в воздух и схватил маленький силуэт, которым оказалась девушка, за шею как раз вовремя, чтобы предотвратить ее падение в океан.

Я услышал всплеск, когда я снова сделал гэппо и вернул нас обоих на палубу "Сакуры". Я опустил девушку обратно. Ее ноги едва соприкоснулись с землей, когда я еще раз увидел, как она протягивает ко мне ладонь. При нормальных обстоятельствах ничего такого, чего не следовало бы бояться мне или кому-либо другому. Но то, что я мог почувствовать по ее руке, было зловещим чувством в сочетании со злым умыслом — за ее нападением, потому что оно было одним — заставило меня действовать из осторожности.

Я ударил ее рукой, которая прошла за мой живот, делая пол-оборота. В то же время я поднял колено, чтобы слегка похлопать ее по ребрам, чтобы освободить некоторое расстояние между нами.

Я не был уверен, в чем была причина — я неправильно оценил свои силы? Может быть, ее вес? Но мой удар сбил ее с ног. Она остановилась только тогда, когда врезалась в перила.

Хэнкок, который стоял достаточно близко, чтобы наблюдать за происходящим, ахнул. Она собиралась подбежать к девушке, когда я передвинул на ее пути свою все еще закутанную в ножны Нодачи, не дав ей подойти к нашему новому пассажиру.

Я покачал головой, и ей стало ясно, что ей нужно держаться на расстоянии.

Я повернулся к Хэнкоку за штурвалом и сказал: "Разверни корабль, нам есть что вернуть, и мы не хотим потерять их в этом тумане".

"Да, да" — был ее краткий ответ, когда она повернула наш корабль в широкий поворот и начала преследовать другой корабль.

Я следил за ними сквозь туман по их аурам. Когда я подумывал встряхнуть наши паруса, чтобы догнать их, они взяли свои паруса и остановили корабль. Как раз вовремя — идти под полными парусами в этом тумане было безрассудно, и я подумал, есть ли у них для этого причина.

Я дважды проверил, что нас окружает, и вышел пустой — любопытно.

Когда мы приблизились к другому судну, возвышающемуся над морем. Мы могли видеть его темные очертания в свете их зажженных факелов на палубе.

Я приказал Хэнкоку: "Приведи нас к другому кораблю. Мэриголд, Сандерсония, иди сюда".

Я обратился к нашему новому пассажиру. Она была достаточно близко, прислонившись к перилам правого борта, так что я мог ее беспрепятственно видеть. Девушка была маленькой, лет восьми, с розовыми волосами до бедер. На ней была зеленая шляпа, оранжевые и черные полосатые брюки до колен, — это были подтяжки? — и что-то похожее на смесь футболки без рукавов и майки.

Девушка не спала и смотрела на меня. Меня не беспокоит и не ошеломляет мой удар, что могло означать только то, что она каким-то образом каталась с ним. Непростой подвиг, не против меня, хотя я сильно сдерживался. Это само по себе говорило о ней о многом. Необходимые для этого ловкость и гибкость было нелегко, а инстинкта и опыта для этого было еще меньше.

123 ... 2223242526 ... 353637
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх