Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— У данного приюта существует ряд собственных нерушимых правил. — Спокойно продолжил отец. — Один из которых гласит о возможности усыновления ребенка лишь двумя родителями. То есть, для того, чтобы усыновить Дэвида Виктория должна быть замужней женщиной.
Взметнув бровями, Джон Уилсон заинтригованно перевел взгляд с лица молодой женщины на бывшего священника.
— А вот это уже интересно. — Протянул он. — Вы уверены, что это нерушимое правило и исключений в нем быть не может?
— Уверен. — С некой долей сожаления подтвердил пожилой мужчина. — Сестра Мария — мать-настоятельница этого монастыря моя давняя знакомая. Сегодня мы очень долго обсуждали сложившуюся проблему. — Посмотрев в глаза дочери, Ричард печально вздохнул. — Она бы очень хотела помочь тебе, милая. Но, к сожалению, здесь бессильны человеческие чувства.
Пораженно покачав головой, Виктория не знала, что и думать. Казалось мир рушиться у нее прямо под ногами. Она так надеялась на отца. Она так хотела поверить в чудо. И где же все то? Сначала Джеймс... Теперь и Дэвид...
Заметив, как потерялась в лице белокурая женщина, Джон, наконец, решил вставить и свое слово:
— Не волнуйтесь, мисс Блэк, для хорошего адвоката нет таких правил, к которым бы невозможно было подступиться с двух сторон. — Ободряюще заверил он, убирая блокнот в свой дипломат. — Я завтра же съезжу в тот приют и ещё раз обговорю детали этой части закона с матерью-настоятельницей.
Поднявшись с кресла, он не спеша надел свое черное пальто.
— А Вам, — вновь обратившись к своей клиентке, спокойно проговорил он, — я настоятельно рекомендую не сдаваться. Продолжайте и дальше навещать мальчика. Не теряйте надежду сами и не давайте потерять надежду ему. В конце концов, может этот мистер Райли всего лишь блефовал? Хотел в порыве злости уколоть Вас посильнее от того, что Вы так небрежно расстроили все его грандиознее планы. Но в итоге, завтра, когда он на все посмотрит более трезвым взглядом, он забудет о своих словах. Поверьте, такое бывает сплошь и рядом.
— Мне бы Вашу уверенность. — Уныло улыбнулась ему Виктория.
— Не волнуйтесь мисс Блэк, дело только начинается. — С этими словами Джон вновь крепко пожал ей руку, потом точно так же попрощался с ее отцом и направился в выходу.
— Я Вас провожу. — Спохватилась девушка, выбегая следом за мужчиной.
Проводив Уилсона до входной двери, Виктория едва заметно натянула губы в ответ на его бодрую улыбку.
— Скажите, мистер Уилсон, каковы мои шансы на успех в этом деле? — Не сдержавшись, вновь спросила она. Ей не хотелось вот так заканчивать день. Ей нужна была хотя бы призрачная надежда, чтобы пережить эту ночь. Ей нужно было чудо.
Прекратив улыбаться, Джон серьезно ответил:
— Я сделаю все, что в моих силах, мисс Блэк — это я Вам гарантирую.
Проводив удаляющегося адвоката взглядом, Виктория медленно закрыла за ним дверь. Словно в тумане она прошла до ближайшей софы и, сев на ее мягкие подушки, прикрыла лицо руками. Ей ни на что не хотелось смотреть. Она устала видеть лишь одни разочарования и боль. Что толку в деньгах, если в душе ты по-прежнему остаешься одинок?
Почувствовав, как мягкие подушки софы изогнулись под лишним весом, взгляд Виктории нехотя выглянул из-под ладоней. Рядом с ней присел Ник.
Безмолвно смотря на сестру, он лишь мягко улыбнулся в ответ.
Ник, такой добрый и ласковый, он всегда был рядом. Всегда старался защитить свою маленькую сестричку от суровости их реального мира. Всегда мог выслушать и успокоить. И всегда ставил ее проблемы выше своих. Вот и сейчас, вместо того, чтобы пойти лечь спать, он сидел рядом с ней в полутемной гостиной, только чтобы хоть как-то подбодрить свою сестру.
— Ты замечательный. — Тихо прошептала она, сжав его широкую ладонь в своей руке.
— Я знаю. — Ещё шире улыбнулся мужчина.
Столь явное самолюбие несколько позабавило девушку.
— И от кого ты только набрался этой заносчивости? — Укорительно покачав головой, усмехнулась сестра.
— Наверное, от Холта.
Мгновенно стерев с лица былую ухмылку, Тори вновь протяжно вздохнула.
— Он уехал, да? — Едва слышно спросила она, смотря в до блеска начищенный пол.
— Ты же сама прогнала его. — Любезно напомнил ей брат. — Что ему ещё оставалось делать?
— Он сказал, что ему больше подходит Даймонд. — Не сдержав обиженных ноток в своем голосе, расстроено произнесла она.
— Мало ли, что он сказал? — Передернул плечами Ник. — Мы все всегда что-то говорим, о чем потом зачастую жалеем. А уж особенно в скандалах.
Едва заметно кивнув в ответ, Тори вновь погрузилась в молчание.
— Ладно, — легонько хлопнув ее по плечу, Николас встал на ноги, — иди спать, сестренка. С утра многие вещи кажутся не столь уж страшными, какими мы их представляем ночью. Тебе просто нужно отдохнуть.
Вновь согласно кивнув, Тори все-таки прислушалась к совету брата и послушно удалилась в свою комнату. Сил на дальнейшие раздумья у нее просто не осталось. Поэтому стоило ей только очутиться в своей постели, как она тут же погрузилась в глубокий сон.
С утра пораньше ее разбудил телефонный звонок. В течение нескольких минут ее секретарша — Розали Рэйнбоу подробно объясняла своей начальнице о некоторых неурядицах, возникших при оформлении заказа одними молодоженами. Так как упомянутые клиенты являлись детьми достаточно важных лиц в Сан-Франциско, то само собой им нужен был самый лучший сервис, которым, как они почему-то решили, обладает только начальница данного офиса. И вот, сначала эта молодая пара решила провести свой медовый месяц в каком-нибудь экзотическом месте на берегах живописной Азии. Забронировав номера-люкс в знойном Пукете, счастливые молодожены безмятежно направились домой. Однако сегодня за два дня до вылета молодые люди вновь посетили ее туристическое бюро с целью обменять экзотические берега Таиланда на более родные Гавайские.
Виктория слегка нахмурилась. Голова с утра соображала туго. А уж иметь дело с нерадивыми молодоженами ей и вовсе не хотелось. Но работа требовала свое. Согласившись подъехать в течение часа, Тори поспешно позавтракала и направилась в офис, чтобы поскорее решить эту небольшую проблему.
Однако через четыре с половиной часа эта проблема показалась ей вовсе не такой уж и небольшой. Сидя напротив своих клиентов, Виктория старалась как можно искренней изобразить на своих губах подобие вежливой улыбки, но с каждой новой секундой это становилось все трудней и трудней. То и дело украдкой наблюдая за стрелкой настенных часов, она мысленно представляла себе Дэвида ожидающего ее у ворот. Время было почти два. Она опаздывала на репетицию детского спектакля. Где-то поблизости замышлял свое предательство Себастьян. А она вместо того чтобы бороться за свое счастье, вынуждена сидеть здесь и выслушивать эти бессмысленные пререкания между двумя влюбленными.
— А может, поедем в Париж? — Поджав губки, платиновая блондинка придирчиво взглянула на мужа.
Сидящей в соседнем кресле молодой мужчина недовольно скривил губы.
— Тогда уж лучше в Вегас. Там хоть нормальные развлечения есть и даже Эйфелева башня найдется.
— Не хочу я в Вегас! — Перейдя на тон выше, бойко вставила девушка. — Тогда за нами обязательно увяжутся твои родители. К тому же я хочу побывать у настоящей Эйфелевой башни, а нее у ее мини-подобии!
— А чем наша хуже? — Возмутился мужчина.
— Да, как ты не понимаешь?! Франция — это же страна романтики. Это то место, где ты можешь отвлечься, увидеть что-то новое.
— Ага, ты меня ещё в Россию позови.
— Предлагаю вам вообще остаться дома. — Вдруг неожиданно вставила Виктория. — Так как с помощью обычного телевизора можно всего за один день посетить все те страны, между которыми вы оба так сильно разрываетесь.
Глядя на то, как резко вытянулись лица весьма почетных клиентов, Виктория сконфуженно улыбнулась.
— Простите. — Тихо произнесла она. — Видимо, на мне сказываются нервы.
— Вы себя плохо чувствуете? — Чуть взволнованно спросила ее блондинка.
— Да. — Уловив спасающую лазейку, поспешно согласилась Тори. — И как раз сейчас я опаздываю на прием к своему врачу.
Быстро поднявшись со своего места, молодая женщина стремительно вышла из своего кабина. Оказавшись в небольшой фойе, она глубоко выдохнула, после чего подошла к одной из своих сотрудниц.
— Рэйчал, будь добра, перейми на себя моих клиентов. Я опаздываю на важную встречу.
Распорядившись по поводу ещё нескольких заказов, начальница наконец-то покинула офис.
Была уже половина четвертого, прежде чем Виктория припарковалась у высоких ворот приюта.
Вбежав в главное здание, девушка растерянно осмотрела пустынный холл. В помещении царила безмолвная тишина, от которой мороз пробегал по коже. Но наконец, заприметив сидящую на скамье монахиню, Тори прошла вперед.
— Извините, что отвлекаю, но Вы не подскажите, где здесь проходит репетиция детского спектакля?
Оторвавшись от читаемой библии, монахиня подняла голову.
— Актовый зал находиться в самом конце коридора. — Заметив, как при ее словах блондинка уже было ринулась дальше, божья служительница негромко проронила ей вслед. — Но милочка, репетиция уже вот-вот кончится.
Едва расслышав ее последние слова, Виктория во весь опор побежала по указанному направлению. Достигнув конца коридора, она распахнула широкие двери и оказалась на пороге просторного зала. Помещение было заполнено длинными рядами деревянных лавок, на которых тихо сидели монахини. В самом конце широкой комнаты располагалась небольшая сцена, где и происходила репетиция.
Заняв одно из свободных мест у основания почти что крошечного помоста, Виктория скромно улыбнулась воззрившимся на нее монахиням и как небывало перевела взгляд на сцену, ища одного темноволосого мальчика. Но Дэвид заметил ее первым. Расплывшись в радостной улыбке, он кратко помахал своей гостье, после чего с ещё пущим рвением начал читать заранее выученные слова.
Обрадовавшись тому, что малыш на нее не обижается, Тори и вовсе успокоилась, решив наслаждаться дальнейшим представлением.
Легкий шум позади вновь обратил на себя взгляды всех присутствующих. Однако Викторию это уже не беспокоило. Она не собиралась пялиться на очередного человека, кто просто имел несчастье опоздать на обычную репетицию.
Заслышав тихое шептание между монахинями, Виктория и вовсе усмехнулась. Да, похоже, к гостям здесь не привыкли.
— Простите, у Вас свободно? — Послышался сбоку мужской голос, от которого она чуть ли не подпрыгнула.
Медленно обернувшись к говорящему, девушка, казалось, потеряла дар речи.
— Ты меня что, преследуешь? — С трудом шевеля губами, хрипло произнесла она.
— Приходится. — Усмехнулся темноволосый мужчина. — Второй раз терять я тебя не собираюсь.
Присев на соседнее сидение, Джеймс с интересом посмотрел на сцену.
— Если бы ты мне раньше сказала, что тебя так увлекает искусство, я бы купил билеты в более представительное место.
— Мне и здесь нравится. — Тихо буркнула в ответ блондинка.
— Чем именно? — Усмехнулся Холт. — Стремлением заделаться под монахиню?
— Джеймс, — метнув строгий взгляд в сторону собеседника, Виктория укорительно покачала головой, — на эту тему не шутят!
— Хорошо, хорошо. — Капитулирующе приподняв ладони вверх, тут же кивнул он. — Значит, тебе просто нравятся небольшие детские сценки. Я понял.
Вновь пристально посмотрев на репетирующих детей, брюнет сосредоточенно свел брови.
— Ну и кто из них тот олень, что любил дружить со всей лесной оравой?
Чуть не прыснув со смеху, Виктория вскользь заметила на себе неодобрительный взгляд пожилой монахини.
— Ну, во-первых, то был всего лишь маленький олененок. — Тихо прошептала она. — А во-вторых, Бэмби совершенно непричастен к репетируемой пьесе.
— Да? — Вполне серьезно спросил ее Джеймс. — Тогда что же они репетируют?
Закатив глаза, Виктория покачала головой.
— Белоснежку, разве не видно? — Решив подыграть в тон его дурашливости, сыронизировано улыбнулась она.
Услышав детский гамм, Тори вновь повернулась к цене.
Репетиция только что закончилась и вполне удовлетворенная воспитательница распустила свою группу. Нетерпеливые дети тут же разбежались по сторонам, намериваясь продолжить свои повседневные дела.
Спрыгнув с помоста, Дэвид прямиком направился к ним.
— Прости, что опоздала, малыш. — Поднимаясь с места, виновно произнесла Виктория. — Пришлось задержаться на работе.
— Главное, что ты пришла. — Обхватив ее колени, радостно улыбнулся мальчик.
Заметив наблюдающего за ними Джеймса, Виктория тихо кашлянула и отстранила от себя ребенка.
— Дэвид, познакомься. Этого человека зовут Джеймс Холт.
С любопытством оглянувшись, малыш критически оглядел сидящего на скамье брюнета. Наблюдая со стороны, Виктория могла поклясться, что именно в этот момент оба ее мужчины рассматривали друг друга, как потенциальные соперники. Но вот, видимо, сделав для себя некоторые выводы, Дэвид дружелюбно улыбнулся.
— Так это тот парень, с кем ты вчера разговаривала по телефону? — Вдруг резво проговорил малыш. — А он уже знает?
Заглянув в тревожные глаза Виктории, мальчик нерешительно перемялся с ноги на ногу.
— Знает что? — Встав со своего места, заинтересованно спросил высокий брюнет.
Поймав на себе пристальный взгляд черных глаз, Тори поспешно растянула губы в глуповатой улыбке.
— О спектакле. — Быстро нашлась она и, вновь переведя взгляд на Дэвида, нарочитано небрежным голосом добавила. — Конечно, теперь он о нем знает.
Ничего не ответив в ответ, мальчик лишь слегка кивнул головой.
Не зная, что делать дальше, Виктория растерянно перевела взгляд с Дэвида на Джеймса.
Пауза затягивалась, а они по-прежнему так и не сказали друг другу ни слова.
Но вот, наконец, Джеймс опомнился первым. Перестав сверлить Викторию взглядом, он вдруг мягко улыбнулся малышу.
— Интересная пьеса, только вот я не совсем понял, какого из семи гномов играл ты?
Пораженно округлив глаза, Дэвид покосился на едва сдерживаемую смех блондинку.
— Мы что, так плохо сыграли, что этот дядя даже не смог отличить "Спящую красавицу" от "Белоснежки"? — Громко прошептал он.
— Нет, вы сыграли изумительно. — Тут же заверила его Виктория. — Просто этот дядя чересчур любит валять дурака.
Встретившись с задорным взглядом Джеймса, она вдруг услышала его тихий смешок.
— Ты же сама сказала, что это была "Белоснежка".
Устало покачав головой, Тори подтолкнула Дэвида к выходу.
Теперь, когда почти все монахини покинули свои места и в помещении остались лишь они втроем, вести беседу стало гораздо легче.
— А ты разве не знаешь, что это две разные сказки? — Недоверчиво посмотрев на идущего сбоку мужчину, спросил мальчик.
— Нет. К сожалению, в познании детских сказок я полный профан. — Пожал плечами высокий брюнет. — Но зато я очень хорошо разбираюсь в баскетболе.
Мгновенно забыв свое былое недоумие, Дэвид радостно подпрыгнул на месте.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |