Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Кит издал тихий пронзительный шум и скользил по воде, пока не оказался прямо на берегу. Это было еще больше близко. "Вау", — сказала Тейлор, когда увидела огромное существо. Его одни глаза были больше, чем Баст.
Он прислонился к берегу, на контакте трещины рассыпались.
"Дайте ему погладить", — сказал старик.
Тейлор вынужден, протянув руку, коснуться удивительно мягкой кожи гигантского существа.
Затем Гарп приземлился на берегу, и момент удивления был сломлен, когда он и старик посмотрели друг на друга. Там было признание.
"Крокус" .
"... Гарп."
"Я в отпуске", — сказал Гарп.
"... Я ушел в отставку." Крокус вернулся.
"Хорошо."
Напряжение в воздухе прекратилось, даже половина экипажа даже не заметила.
Тейлор боялся, что все скоро вернется, потому что им нужно было поговорить.
* * *
Если бы вы выбрали Merry ранее, это место, где корабль потонет, и Laboon станет вашим кораблем с этого момента.
Экипаж нуждается в цепи командования с этого момента.
[] Капитан:
[] Второй:
[] Третий:
другие должности более специализированы. Мы изначально не Зоро как навигатор. Это работа Нами, даже если она будет избрана капитаном, она все равно будет штурманом, а Санджи — поваром и так далее.
[] Спросите об истории Лабуна.
[] Спросите об истории Крокуса.
[] Спросите о Гранд Лайн.
Глава семьдесят третья.
Они договорились о достаточно простой системе. Луффи положил свою заслуживающую доверия соломенную шляпу на землю, и каждый член команды сунул в нее лист бумаги. На этой бумаге было имя, человек, которого они все считали достойным быть их капитаном.
На самом деле это была не столько конкуренция между всеми ними, сколько борьба между двумя или тремя людьми, наиболее подходящими или желающими работать.
Тогда ради справедливости Крокус, хранитель маяка, отсчитал голоса. "Кажется", сказал он, затем остановился.
Экипаж, как один, пересмотрел вопрос о том, чтобы медленный говорящий человек мог сделать какое-либо объявление. Наклонившись вперед, лица оказались ближе к огню, который они устроили на песчаном берегу, чтобы лучше слышать старика.
"Что твой капитан ... будет ..."
Луффи ухмыльнулся, Согек спрятался за Кайей, Санджи дул через миску с попкорном, оставленную рядом с огнем чуть слишком долго.
"Луффи" .
"Да!" воскликнул возбудимый идиот, когда он вскочил на ноги и начал прыгать вокруг. Вскоре к нему присоединились Sogeking и Bartolemeo, которые начали танцевать вместе. Смех присоединился к ним, когда они делали из этого целую рутину, Кая хлопала в ладоши, а Нэм закрывала лицо руками.
Тейлор улыбнулся и откинулся назад. Идиот был идиотом, и ему предстояло пройти долгий путь, прежде чем он был достоин звания капитана, но их команда была спокойной и довольно спокойной. У Луффи было много шансов порезаться.
[Дураки! Администратор королевы был гораздо более квалифицирован для роли!]
Тейлор вытащил Куини на колени и провел рукой по спине кошачьей лапки. "Все в порядке. Ему нужно учиться, и этого не случится с кем-то столь же компетентным, как ты у руля.
[Он некомпетентен.]
"Да, он вроде как", согласился Тейлор. Луффи рухнул, проверив эти резиновые суставы.
"Ой ой!" Луффи сказал. "Тейлор, ты мой первый приятель, хорошо?" он спросил. "И Зоро, ты должен быть вторым, чтобы защитить Тейлор, пока она делает умные вещи".
"Конечно", сказал Зоро, даже не отводя взгляда от огня.
"Но иногда, — сказал Тейлор Куини, — он делает что-то не совсем глупое".
"Хммм, у тебя там хороший капитан", сказал Крокус. "Держите его в безопасности, да? Я думаю, что Лабуну было бы грустно, если бы вы не пережили свое путешествие через грандиозную линию.
Тейлор кивнул. "Мы сделаем то, что можем", — сказала она. "Кстати, а вокруг так много китов, как Лабун?"
"Здесь он уникален", — сказал смотритель маяка, прежде чем сесть на бревно рядом с Тейлором. Становилось холодно, но огонь брызгал теплом по их коже и вызывал холодное приветствие. Крокус объяснил историю Лабуна, пока Тейлор и несколько менее раздражительных членов экипажа сидели и слушали.
"Что вы можете рассказать нам о Grand Line?" Нами спросила. "Это сложно ориентироваться?"
Человек действительно рассмеялся над этим. "Трики не начинает описывать это, маленькая девочка. Почему, погода здесь может измениться на десять центов без рифмы или причины. Острова выходят из глубин, и, если вам не повезет, они могут выпасть из неба на вашу симпатичную маленькую голову. Я помню, как однажды...
Громовой грохот прервал любой разговор, и танцы прекратились.
Лабун кричал. Это был не его дружеский гудок или вызов горе, а полный крик боли и отчаяния.
И там, вокруг плавающего кита, была причина его боли, крошечный корабль, два человека на борту, каждый держал своего рода пушку на плече с дымом, выходящим из его ствола.
* * *
Ребята, ребята! Корица Булочка попала в Тенденции на Королевской дороге! Woo! Я отскакиваю от стен!
[] Люди нападают на твоего друга-кита! Должно быть, они были отправлены Contessa! Убей их мертвецов!
[] Покажите им свою коллекцию пчел
[] Помогите им. Ешьте вкусное китовое мясо.
Глава семьдесят четыре.
"Я сожалею о Луффи", сказал Тейлор, когда она вошла в трюм. Она ждала, когда Кая войдет со своим маленьким столиком, накрытым медицинским оборудованием, и закрыла дверь бедром. "Он хороший ребенок, но он немного возбудим. Ты знаешь, какими могут быть мальчики.
Бой ... не был борьбой.
Травма Лабуна была не такой серьезной, что Крокус не мог ее быстро исправить. Захватить двух китобоев тоже было довольно легко. Похоже, они не были готовы к тому, что Луффи, Зоро и Санджи врезались в их маленькую лодку и выбили их.
То, что Санджи наплевал на Луффи, выбив симпатичную женщину, было вопросом другого времени.
Заключенные смотрели на Тейлора с чистой ненавистью в глазах. Может быть, это были неудобные сидения или веревки. Или, может быть, это была пара носков Согекинга, набитая им в рот.
Тейлор нашла стул и подняла его, чтобы она могла сесть перед ними. Их было только пять в комнате. Тейлор, двое заключенных, Кая и Куини, которые облизывали ее лапы, стоя в свете иллюминатора.
"Мы собираемся сохранить это простым", сказала Тейлор, прежде чем почесать нос. "Я собираюсь задать несколько вопросов, а вы ответите на них честно и без сопротивления".
Она нахмурилась немного. Звучать пугающе, в то же время держать ее голос кротким и мягким, было удивительно сложно. Она хотела походить на мучителя, а не домохозяйку, которая упрекала своенравного ребенка.
"Кая, носки".
Ее помощница поморщилась, когда она выхватила носки изо рта их пленника и швырнула их в угол. Она вытерла пальцы на штанинах, в то время как те два, которые они захватили, рвались и рвались.
"Если, если вы отпустите нас сейчас, мы забудем все об этом!" девушка сказала. Она была хорошенькая, с длинными синими волосами и такой фигурой, которой когда-то завидовал Тейлор, хотя ее наряд с множеством завитков и полосок не нравился Тейлору.
"Мисс Среда права. Мы не знали, что кита защищали. Мы просто хотели накормить наших друзей и семью на Пике виски ". Партнер мисс среды (а Тейлор поспорил бы на кучу жучков, которые были кодовыми именами) была почти во всех отношениях противоположностью женщины. Более высокий, с квадратными чертами и видом, который мог бы понравиться кому-то особенному.
"Я уверен, что мы доберемся до сути вещей", сказал Тейлор. "Сразу после того, как я закончу задавать вам несколько вопросов".
"Послушайте, мисс Скинни Баг", — сказала среда, напрягаясь на веревках. "Мы не боимся твоего маленького друга-мучителя там". Она покачала головой в направлении Кая.
"Кая не мучитель", солгал Тейлор. Она видела, что девушка сделала с Согекингом. Очевидно, это была какая-то эмоциональная пытка того или иного рода. "Она здесь, чтобы исправить любые травмы, которые могут быть вызваны ... не отвечая удовлетворительным образом".
Тейлор улыбнулся, когда в комнату наполнил низкий гул, а затем между трещинами в полу и потолке начали ползти жуки. Когда позади нее оказалась достаточно большая масса, Тейлор протянул руку и заставил некоторых из них запрыгнуть ей на руку.
"Позвольте мне показать вам мои любимые ошибки", сказал Тейлор.
Она начала с пчел.
Она гордо улыбнулась, когда комната наполнилась роящимися пчелами, которые накрыли их пленников и начали покачивать их маленькие попки в воздухе. Пчелы всегда были ее любимыми. Спокойный, спокойный, очаровательный. Они были нечеткими и мягкими на ощупь, и в целом с ними было весело работать.
Судя по выражению лица ее пленницы, они не были фанатами.
— Пожалуйста, снимите их? Спросила мисс среда.
Тейлор вздохнула и жестикулировала в воздухе, ее пчелы взлетели и приземлились на стены вокруг них. "Очень хорошо, нет пчел. Просто ответьте на несколько вопросов, и пчелы не вернутся. И если вы ответите на них очень хорошо, вам не нужно будет видеть остальную часть моей коллекции.
Тейлор поднял руку и раскрыл ее. Пять жуков пробились к кончикам ее пальцев.
"Это осы". она пошевелила свой указатель. "Bloatflies, коричневый отшельник, которые являются пауками, а не насекомыми, не то, чтобы разница не академическая". Они были на ее среднем и безымянном пальце.
Жук вокруг ее мизинца встал и покачивался в воздухе. "Это", сказала она. "Это своего рода многоножка. Я не уверен, какого рода, хотя. На этих маленьких островках много разных странных жуков. И это, — она ??двинула большим пальцем туда, где покоился маленький жук, похожий на жука. "Это странный маленький жук, которого я нашел в трупе. Похоже, что они способны парализовать мелких млекопитающих, а затем копаться в них, создавая своего рода гнездо ".
И мисс Среда, и ее пока еще неназванный партнер смотрели на ее руку. Даже Кая выглядела немного зелёной.
"В любом случае, вам не нужно иметь еще больше жучков, если вы этого не хотите. Тебе просто нужно ответить на мои вопросы.
"М-больше жучков?" Среда спросила.
Тейлор улыбнулся. "Вы же не думали, что я позволю вам сидеть без мер предосторожности?"
"Мы ответим! Мы ответим на все!
* * *
[] Добудьте некоторые ответы.
[] Расскажите другим , что вы нашли (пропустить сессию экспозиции насекомых). [] Играй с симпатичными пчелами.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|