Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Файог


Опубликован:
19.01.2010 — 16.04.2010
Читателей:
1
Аннотация:

Небольшой материк, на котором уживаются чуждые друг другу расы: файоги, йоки, кольмы, риннальды и дайлы. Одни обладают невероятной скоростью и реакцией, другие - силой, третьи умеют летать, четвертые обладают поразительной пластичностью тела, а последние достигли такого умственного развития, что по крупицам восстановили утерянные знания Древних.
Но так ли уж они чужды друг другу? Кем были Древние, оставившие в наследие своим потомкам автоматы, вертолеты и полуразрушенные военные базы? Судьба не дала времени разгадать все тайны: океан затянула биомасса - пульсирующая плоть, перетянутая сухожилиями. Что это? И почему биомасса охотится на живых?
Молодой файог Дартхил по воле случая находит ключ к спасению. Чтобы сберечь дорогое своему сердцу, ему нужно вернуться в прошлое. Туда, где все началось...

Рецензию на роман от Токарева А.В. можно посмотреть тут.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

На равнине показалась слизь. Пульсирующая масса неторопливо ползла вперед приливными волнами. После короткого отлива следовал внушительный прилив. Движение розовой массы завораживало.

— Приготовьтесь! — крикнул воин.

Бунтар нажал на переключатель, и из недр оружия донесся низкий гул. Жесткий приклад уперся в плечо, а перекрестье оптического прицела поймало пульсирующую жижу.

Словно разумная, слизь начала ускоряться и двигалась уже непрерывным потоком, как река, прорвавшая плотину.

— Стреляйте! — заорал файог.

Защитники Гемуха открыли огонь. Из "плазмотронов" потянулись яркие лучи обжигающего газа и впились в розовую плоть. К удивлению Бунтара устройство для сварки причиняло слизи огромный урон. Лучи прожигали ее насквозь, а рядом с рубцами появлялись большие пузыри, которые лопались и оставляли после себя глубокие воронки.

В небо взметнулись сотни щупалец. Бунтар открыл рот в изумлении, продолжая давить на гашетку. Тонкие змеи потянулись к стенам Гемуха. Несколько щупалец обрушились вниз, погребая под собой воинов. В стенах образовались широкие бреши.

— Продолжайте стрелять!

Первым, у кого закончились заряды, оказался Бунтар. С ненавистью взглянув на "плазмотрон", он кинул его в приближающуюся слизь.

— Я все! — сообщил он.

Через минуту заряды кончились почти у всех. Лишь несколько воинов продолжали стоять на стене и поливать струями плазмы подползающую массу.

— Уходим! — крикнул воевода Гемуха.

— Мы не успеем! — сказал Бунтар. — Она движется слишком быстро!

— А что нам делать? Просто смотреть, как она нас убьет?

Бунтар закусил нижнюю губу.

— Хорошо, уходите! — сказал он. — Дайте мне заряженный "плазмотрон", и я задержу слизь насколько смогу.

— Это самоубийство!

— Если мы все побежим, то все равно умрем. Я постараюсь задержать ее продвижение, уходите!

Один из воинов кинул Бунтару полуразряженный "плазмотрон" и спустился со стены. Гонец с тоской смотрел, как группа файогов убегает из Гемуха через восточные ворота.

"И это все, что мы смогли сделать, — подумал Бунтар. — Выиграли для остальных несколько минут. Этого слишком мало!"

Со злостью посмотрев на слизь, гонец надавил на гашетку. Отдачи не было, и он водил ярким лучом из стороны в сторону, стремясь охватить как можно большую площадь.

Он чувствовал как "плазмотрон" нагревается с каждой секундой.

"Потерпи, дружок. Мы еще не закончили!"

Одно из щупалец потянулось к Бунтару, но луч плазмы перерубил его у основания. Куча мяса рухнула к подножию стены.

Несмотря на попытки гонца остановить продвижение слизи, она подползла вплотную ко рву.

— Да сдохни же! — заорал Бунтар, поливая огнем окрестности.

"Плазмотрон" взорвался прямо в руках, не выдержав перегрева. Стальные осколки разлетелись в стороны, и Бунтара отбросило назад. Он упал со стены и рухнул спиной на крышу приземистой избы.

Он ничего не чувствовал. Перед глазами было лишь небо. Он попытался подняться, но понял, что не сможет этого сделать: у него не было рук, их оторвало взрывом.

Свет солнца померк. Его загородили множество щупалец, нависших над Гемухом.

"Как эти щупальца похожи на змей, — подумал гонец. — Быть может это сам Ядовитый Змий пришел за мной? Но тогда где же Солнечный Бог? Почему он не помогает нам?!"

Последнее, что увидел Бунтар — это волна слизи, накрывающая город словно цунами.

Глава 27

— Давай, Сайк, еще есть время! — подгонял Дартхил.

— Эй, почему они начали спускаться в кратер? — удивился Арония, показывая на волну файгов, дайлов и риннальдов, в панике скользящих по песку вниз. — Они подумали, что мы открыли бункер?

— Вряд ли, — сказал Дарт. — Скорее всего, слизь подползла слишком близко, и все в страхе побежали сюда.

— Если мы не откроем бункер, Проклятый Овраг станет нашей общей могилой, — сказал кольм.

— Да знаю я! — огрызнулся воевода. — Разве что кольмы смогут выжить: у вас есть крылья.

— Мы не сможем находиться в воздухе вечно. Рано или поздно силы иссякнут, и мы упадем прямо в слизь.

Первыми к пульту управления подбежали файоги, и лишь через час подтянулись дайлы и риннальды. В небе зависли кольмы и внимательно наблюдали за происходящим.

Сайк подбирал правильный отпечаток ладони, от неимоверной концентрации он вспотел и едва держался на ногах. Его ладонь пульсировала и меняла форму, что очень походило на слизь, от которой все они спасались.

Атмосфера Проклятого Оврага постепенно давала о себе знать. У многих кружилась голова и дрожали ноги, некоторых рвало.

— Я не могу! — закричал Сайк, отдергивая руку.

Дартхил положил ладони на плечи парня:

— Можешь. Попытайся еще.

Воевода зорким взглядом оглядел склоны оврага и увидел самое худшее из того, что ожидал. Со всех сторон в небо устремились щупальца, они извивались и переплетались между собой.

— Сайк, быстрее! — воскликнул Дартхил.

— Я пытаюсь! пытаюсь!

С высоты склонов слизь начала рушиться в кратер, образуя красивые водопады. Дно проклятого Оврага начало заполняться.

— Слизь уже близко?! — нервно спросил Сайк.

— У нас еще полно времени, — сказал Дартхил. — Продолжай пробовать.

— Ты врешь. — Слезы катились по лицу молодого риннальда. — Мы все погибнем.

Вокруг Сайка стояли соплеменники и больше сотни других людей, в небе зависли кольмы; и все смотрели на него... на него одного. Молодому вождю казалось, что еще немного, и бремя ответственности просто сведет его с ума.

— Есть! — закричал Сайк, когда абрис на панели загорелся зеленым цветом.

Земля задрожала. Люди начали роптать, оглядываясь по сторонам и не понимая, в чем дело. Недалеко от пульта управления песок начал проваливаться вниз, и появилась черная воронка, увеличивающаяся с каждой секундой. Несколько дайлов не успели отойти и провалились под землю.

— Похоже, это и есть вход в бункер! — сказал Зусал.

Ворота разъехались в стороны и с глухим стуком остановились. В центре Проклятого Оврага зиял ровный прямоугольник входа. С противным дребезжанием на поверхность поднялась стальная платформа, на которой лежали окровавленные тела двух дайлов, разбившихся при падении.

— Все становитесь на платформу! — заорал Киран. — Это лифт: он опустит нас вниз!

Началась давка. Все судорожно вбегали на платформу, стремясь занять удобное место. В толпе Дартхил заметил Лину. Воевода не знал, как она перенесет разлуку с Бунтаром. Ее истерика, когда она узнала, что гонец отправился охранять Гемух, была страшной. Дартхил надеялся, что она сможет все это пережить.

Кольмы спустились с небес и тоже направились к платформе. Среди них воевода заметил Аронию. Остановив его за плечо, Дартхил сказал:

— Не торопись, у меня к тебе есть дело. Ты можешь отказаться, ведь то, что я предлагаю прозвучит бредово. Я пойму, если ты откажешься.

— Что ты хочешь, друг Дартхил?

— Понимаешь, если мы все спрячемся в бункере, то будем как крысы в мышеловке. Звучит ужасно, но это правда. Если в бункере полно еды, мы протянем несколько зим, может больше. В общем, мы окажемся заточены под землей на очень долгое время, а быть может, навсегда.

— Что же ты предлагаешь?

— Ты можешь летать. Я предлагаю изучить территорию за пределами нашего материка и выяснить, имеет ли слизь предел.

— А что, если не имеет? Вдруг она повсюду?

— Что ж, — пожал плечами Дартхил. — Тогда мы погибнем.

— Мы?

— Я полечу с тобой. Может быть, мы найдем место, где нет слизи. Тогда можно будет переселить наши народы туда. Или мы найдем кого-то, кто знает, как бороться с этой дрянью. Я не хочу быть рабом обстоятельств, Арония.

— Понимаю, — кивнул кольм. — По-моему, ты предлагаешь смерть, Дартхил.

— Я предлагаю использовать шанс. Что мы теряем? Мы можем умереть на свободе, оставаясь на поверхности, или умереть в подземельях в страхе, что слизь рано или поздно просочится вниз. Что ты выбираешь?

Кольм ненадолго задумался:

— Я пойду с тобой, Дартхил.

— Отлично.

Пестрая толпа людей едва умещалась на широкой платформе. Киран протиснулся к маленькой панели на стене шахты и нажал на кнопку. Лифт начал медленно опускаться. Одновременно с ним начали закрываться створки ворот.

Стоящая в толпе Лина увидела на поверхности Дартхила и Аронию.

— Дарт, быстрее спрыгивай вниз! — закричала она, махая воеводе рукой. — Чего ты там встал?!

Дартхил посмотрел на девушку и покачал головой. Она увидела этот жест и поняла все без слов.

— Дартхил!!! — завопила она не своим голосом и попыталась выбежать из толпы, но один из файогов удержал ее за плечи. — Я не могу потерять вас обоих!

Воевода отвернулся не в силах смотреть на Лину. Посмотрев на Аронию, он сказал:

— Нам пора.

Файог уцепился за ноги кольма, и Арония взмыл в небо. Дартхил бросил прощальный взгляд на Проклятый Овраг. Створки ворот почти закрылись. С такой высоты он еще видел множество людей, спускающихся на лифте во тьму, но уже не мог разглядеть Лину, отца и мать. Он с ними так и не попрощался, а ведь, скорее всего, он их больше не увидит.

— Куда летим, Дартхил? — прогудел кольм.

— Выбери любое направление и не сворачивай. Не против, если я привяжу к тебе руку ремнем?

— Давай, я все равно не почувствую.

Кольм набирал высоту. Отсюда Дартхил увидел как слизь полностью заполнила дно оврага. Ворота бункера захлопнулись на несколько мгновений раньше.

Десятки щупалец потянулись вслед файогу и кольму, но не смогли достать до них. С такой высоты открывалась безнадежная панорама, и Дартхил с ужасом понял, насколько безумна его идея. Не было больше материка, не было океана и даже гор: от горизонта до горизонта пульсировала розоватая мышечная масса. В ней открывались язвы, из которых выползали слизни, к небу тянулись щупальца.

— Ужасно, правда? — спросил кольм.

— Даже ужасней, чем я предполагал. Не стоило Бунтару соваться в Гемух: он не знал, с чем столкнется.

— Не вини себя. Он сделал свой выбор, ты сделал свой. Я полечу туда, ты не против?

— Я уже не понимаю, где север, а где юг. Лети куда хочешь, только не сворачивай. Если заметишь сушу или что-нибудь интересное — лети туда.

— Никогда бы не подумал, что родная земля станет нашим врагом, — печально сказал Арония, глядя вниз.

Глава 28

Солнце ярко освещало пульсирующие мышцы, скрученные сухожилиями. В небо тянулись щупальца и пытались достать двух смельчаков, которые вздумали летать над слизью.

— Я больше не могу, — сказал кольм. — Скоро мы упадем, будь готов.

— Ты сделал все, что мог, Арония, — сказал Дартхил, держась за ноги кольма.

— Я буду лететь, пока есть силы, будь уверен.

Дартхил взглянул на свои руки. Они посинели, и воевода почти не чувствовал их. Файог и кольм летели уже целые сутки. Ночью было особенно страшно — в непроглядной тьме слышался свист движущихся щупалец и противное чавканье слизи внизу. Арония продолжал лететь в одном направлении, и даже ночью его зеленые глаза видели, куда нужно двигаться. С утра Дарт понял, что их затея провалилась. Кольм уставал. Может быть, где-то и была суша, незанятая слизью, но они не долетели до нее.

Жужжание крыльев становилось слабее, дыхание кольма учащалось, и наконец Дартхил почувствовал, что они теряют высоту. Слизь, словно осознав их беспомощность, выпростала вверх щупальца. Со всей обреченностью Дартхил посмотрел вниз: он не смог ничего сделать и погибнет здесь, а люди, которые остались в бункере, будут замурованы там навеки.

Он не сразу понял, что видит внизу нечто инородное. В куче дергающихся мышц возвышалась огромная конструкция, окруженная высокими стальными стенами. Слизь даже не пыталась поглотить ее.

— Арония, гляди! — воскликнул Дартхил. — Это храм Древних, точно тебе говорю!

— Да. Очень похоже на руины, что мы видели в Саргаре, — согласился кольм.

— Но это не руины, а настоящий храм! и слизь не лезет туда! Сможешь там приземлиться?

— Попробую.

Вспыхнувшая с новой силой надежда придала обоим сил. Кольм яростно замахал крыльями, и вновь набрал безопасную высоту. Храм становился ближе с каждым мгновением. Дартхил заметил высокие башни, возвышающиеся на стыках стен. Каждая башня оканчивалась большим металлическим кубом. Ближайшая к летящим башня пришла в движение: куб на ее шпиле развернулся к Дартхилу и Аронии, уставившись на них множеством зияющих дыр. В нескольких дырах вспыхнуло пламя, и из них вырвались реактивные снаряды. Маленькие желтые ракеты полетели в Дартхила и Аронию.

Воевода ускорился и прикинул траекторию снарядов, затем вернул нормальное восприятие времени и крикнул кольму:

— Лети направо!

— Но Дарт...

— Я сказал: направо!

Кольм дернулся вправо, а через секунду в опасной близости от них пронесся реактивный снаряд.

— Теперь вниз! — скомандовал Дартхил.

Кольм послушно выполнял приказания Дартхила, пока опасность не миновала. Как только у башни закончился боезапас, Арония начал быстро снижаться. Земля стремительно приближалась. Когда до нее оставалось не более десятка метров, Дартхил отпустил кольма и приземлился на твердый фундамент. Эхо от падения разнеслось по всему храму. Через несколько мгновений рядом приземлился Арония.

Друзья с опаской поглядели на башни, возвышающиеся по периметру, но те не двигались. Видимо, они защищали храм от посягательств извне, и до непрошеных гостей им теперь не было дела.

Храм представлял собой большое здание с прямоугольным входом зияющим чернотой. В эти ворота мог пройти даже Кислотный Змий, настолько они были большими.

— И что теперь будем делать? — спросил Арония.

— Не знаю, наверное, надо изучить, что там внутри, — сказал Дартхил. — Эй, ты чего?

Кольм согнулся пополам, и его крылья конвульсивно задергались. Воевода согнулся над ним и потряс за плечо.

— Арония, в чем дело?

Удар был столь неожиданным, что Дартхил не среагировал. Черная клешня отбросила его назад. Кольм встал на ноги и направился к воеводе. Глаза его горели красным — Дартхил никогда не видел у кольмов подобный цвет глаз.

— Ты чего?! — Дартхил встал на ноги и попятился.

Арония вытянул вперед клешню и раскрыл ее. Из клешни в сторону воеводы потянулось длинное щупальце. Клешня стала похожа на злобное животное, высунувшее язык. Воевода ускорился и извернулся — щупальце чиркнуло по бетонному полу.

— Арония! — крикнул Дартхил, но разум кольма находился где-то далеко. Он не отвечал и шел на воеводу словно таран.

Дартхил выругался и побежал ко входу в храм. Арония двигался очень быстро, даже при ускоренном восприятии воеводе приходилось торопиться.

Забежав в храм, Дартхил оказался в темноте. Сразу же он растерял свои драгоценные способности и вынужден был вернуть нормальное восприятие времени. Теперь их скорости сравнялись, возможно, Арония стал даже быстрее. Не задумываясь, файог побежал наугад. Он слышал цоканье хитиновых лап по металлическому полу — кольм гнался за ним, и, в отличие от Дартхила, прекрасно видел в темноте.

123 ... 2526272829 ... 343536
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх